Перевод "special equipment" на русский
Произношение special equipment (спэшел икyипмонт) :
spˈɛʃəl ɪkwˈɪpmənt
спэшел икyипмонт транскрипция – 17 результатов перевода
But you know what you just said.
It takes figuring, maybe some special equipment.
They're not gonna leave me here overnight?
Ты же сам только что назвал причину.
Тут много работы. Возможно, что тут понадобится специальные инструменты.
Они ведь не собираются бросать меня тут на ночь?
Скопировать
We can do it.
It's just that we're going to need special equipment.
Do not worry.
- Мы согласны.
Просто нам понадобится специальное оборудование.
- Не беспокойтесь.
Скопировать
Any idea what these tests are for, Skipper?
All I know is some scientist wants to take up some special equipment to monitor the approach used by
Morning, Skipper.
Есть идея, что это за исследования, Скиппер?
Все, что я знаю, это что какой-то ученый хочет установить некое специальное оборудование, чтобы проследить, как шел на посадку Виктор Фокстрот, когда закончил сбрасывать скорость.
Доброе утро, Скиппер.
Скопировать
Okay, but if I could take the infected plasma from his blood...
- You'd need special equipment.
- And you can get that.
Хорошо, но я могла бы взять зараженную плазму из его крови...
- Тебе нужно специальное оборудование.
- И ты можешь достать его.
Скопировать
CRYING: "Mummy!
"Uncle Andy touched my special equipment."
Special equipment?
"Мама!
Дядя Энди трогал мои штучки!"
Штучки!
Скопировать
- Prepare the shuttlecraft for launching.
McCoy will tell you what special equipment to put in it.
I'm sorry, Mr. Spock.
- Приготовьте шаттл к запуску. - Сэр?
Доктор Маккой скажет вам, какое нужно оборудование. Конец связи.
Простите, м-р Спок.
Скопировать
I suppose we could test his hand for powder residue, and properly test the weapon for fingerprints, but we don't have the necessary equipment--
scientist from Earth, say, using the communication stones, might have been helpful even without the special
Miss, if we hadn't handled the weapon or contaminated the crime scene--
Думаю, можно проверить наличие остатков пороха на его руке, и отпечатков на оружии, но у нас нет необходимого оборудования...
А может ли нам помочь судмедэксперт с Земли, используя коммуникационные камни, даже без специального оборудования?
- Мисс Рэй... - Если бы мы не трогали оружие и само место преступления...
Скопировать
Well, just think about that.
...it was made possible by a special equipment, it will move at one fourth speed, so we would like to
They just stood there.
Ну, просто поразмышляй об этом.
...это стало возможно благодаря специальному оборудованию, запись будет проигрываться в четверть скорости, так что сейчас мы покажем вам в замедленном движении, как был застрелен Ли Освальд.
Они там просто стоят.
Скопировать
You're not gonna help me catch this pterodactyl then?
OK, that is the only special equipment you've got?
Yeah, cos I keep dinosaur nets in the back of the SUV.
То есть ты не поможешь мне поймать того птеродактиля?
OK, это единственное специальное снаряжение, что у вас есть?
Конечно, поскольку я всегда вожу с собой в SUV сети для динозавров.
Скопировать
It usually takes a few hours.
Then you'd need special equipment, training.
Knowledge of the human vascular system would also be a plus.
Обычно на это уходит несколько часов.
Значит, для этого требуется специальное оборудование, обучение.
Знание человеческой кровеносной системы тоже не помешает.
Скопировать
here's where he's fired it.
Special equipment division 3!
Your Majesty!
Ей все же выстрелили?
Третий взвод особого назначения!
Ваше Величество! {лучше бы их вилками вооружили}
Скопировать
- Yes, she is not!
Remember, As she asked you, Can you go with Us to ski Or do you need some Special equipment?
She wanted to reject you, Grisha, Well, really!
- Да она не такая!
Помнишь, как она спрашивала у тебя, сможешь ли ты поехать с нами кататься на лыжах или нужно тебе какое-нибудь оборудование специальное?
Она хотела тебя отбраковать, Гриша, ну, реально!
Скопировать
Go see Patrick.
He's got special equipment for you.
Oh, my God.
Сразу видно Патрик.
Он имеет специальное оборудование для вас.
О, мой Бог.
Скопировать
It doesn't matter.
Putting somebody into hibernation... requires special equipment.
Remember the facility where they put us under... all the procedures we went through?
Пойми, это неважно.
Чтобы ввести в гибернацию, нужно специальное оборудование.
Помнишь центр, где нас в неё вводили, процедуры, которые нам делали?
Скопировать
She cannot brush her teeth, put on her clothes and go to the bathroom.
She breathes with the help of special equipment and needs round-the-clock care.
She won't be able to play with her children because she'll never have them.
Она не может самостоятельно почистить зубы, одеться, сходить в туалет.
Дышит при помощи аппарата, и нуждается в круглосуточном уходе.
Она не сможет поиграть со своими детьми, потому что у неё их никогда не будет.
Скопировать
[Stifled laughter] See you soon?
All I'm wondering is if there's some sort of special equipment involved in this whole plan.
Seriously, Mouch, you're over-thinking it.
Скоро увидимся?
Я вот тут думаю, а нам нужно какое-нибудь специальное оборудование.
Серьёзно, Мауч, ты слишком загоняешься.
Скопировать
"Uncle Andy touched my special equipment."
Special equipment?
Fine, if you tell her that then I am going to show her this!
Дядя Энди трогал мои штучки!"
Штучки!
Ты маленький извращенец! А я покажу ей вот это!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов special equipment (спэшел икyипмонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы special equipment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэшел икyипмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение