Перевод "speeding" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение speeding (спиден) :
spˈiːdɪŋ

спиден транскрипция – 30 результатов перевода

A new butler? Yes, we were looking for a replacement to fill in for head butler with Himegami gone, but what exactly is this Ayasaki Hayate boy like? Let's see...
Someone who can catch up to a car speeding at 120km/h on a bicycle and can withstand being run over by
Maria, which ***dam is that?
Новый дворецкий? Хаяте Аясаки?
в общем... но он не погиб.
что это за ***дам?
Скопировать
no criminal record.
i mean,a few speeding tickets.
they inherited their father's real estate fortune six years ago.
Никакого полицейского досье.
Несколько штрафов за превышение скорости.
6 лет назад они унаследовали от отца действительно крупное состояние.
Скопировать
Excuse me, but after I almost got that ridiculous DWI,
I can ill afford a speeding ticket.
And a Jaguar is an invitation to be pulled over.
Извини меня, но после того как меня арестовали за то нелепое вождение в пьяном виде
Я могу себе позволить талон за превышение скорости.
А Ягуар это приглашение быть остановленными. Правильно, если ты мчишься.
Скопировать
-Are you sure?
Besides, you were speeding.
Okay, one.
- Не будь так уверен.
Кроме того, ты превысила скорость.
- Ладно.
Скопировать
I think that's Godspeed.
(lmitates speeding car)
"Was that God?"
Я думаю это и есть то, как бог спешит.
(имитирует звук машины)
"Чо, это был бог?"
Скопировать
I came off the West Side Highway, took a shortcut.
He stopped me, said that I was speeding.
He told me to get out of the car.
- Я съехала с Вест-Сайдского хайвея, пошла на обгон.
Он остановил меня, и сказал, что я превысила скорость.
Он попросил меня выйти из машины.
Скопировать
- Yeah, a cute officer in Traffic.
I talked my way out of a speeding ticket, he told me I was plucky.
Maybe I'll ask him to prom.
-Ага. Сговор с одним милым офицером.
Я отпиралась от штрафа за превышение скорости. Он мне сказал, что я решительная.
Может приглашу его на танцы.
Скопировать
Reach out and grab the money!
You want me to open the door and lean out of a speeding car!
Fine, Charlie! We'll just drive past him and hope he hops in the jeep!
Ты приготовься и хватай деньги!
С ума сошёл, открыть дверь на полном ходу!
Хорошо, будем ехать рядом, может он заскочит к нам в багажник!
Скопировать
- Thought so. - These aren't normal corpses.
If I threw you out of a speeding ice truck and then ran over your head, you wouldn't be normal either
Think about this for a second.
Капитан, это не обычные трупы.
Если бы тебя выкинули на ходу из труповоза, а потом проехались по башке, и ты бы был необычным.
Подумайте сами.
Скопировать
What kind of a job you on this time?
I'm trying to fix a speeding ticket.
Well, you could do it if anyone could.
Какое дело у вас сейчас?
Я пытаюсь получить квитанцию за превышение скорости.
Ну, вы это можете.
Скопировать
No, dear.
Daddy go to court on speeding rap.
Reference to the father's police record may tend to undermine the child's parental respect.
Нет.
Папа пойдет завтра в суд за превышение скорости.
Упоминание о правонарушениях отца может расшатать... уважение ребенка к родителям.
Скопировать
- He got it when I came in.
It'd save me paying your speeding fines.
Stanley, you've got to stop driving like a lunatic or I'll let them take you to jail.
- Да он взял ее, когда я приехала.
Я чувствовал бы себя спокойнее если бы ты водила аккуратнее.
Стэнли, ты должна прекратить водить как лунатик или ты окажешься в тюрьме.
Скопировать
Nobody saw the accident.
But one woman saw a sport car speeding away from the spot.
She couldn't get the number but a car with bloodstains on it was found in an alley.
Никто не видел этого происшествия.
но одна женщина видела спорт-кар, скрывшийся с места.
Она не запомнила номер но машина со следами крови была обнаружена на этой улице.
Скопировать
- I remember everything.
- No speeding.
You don't want any cops stopping you with him in the back.
— Я всё помню.
— Не превышай скорость.
Не хватало, чтобы тебя остановили.
Скопировать
How'd that happen, anyway?
I thought you were faster than a speeding bullet.
I wish.
Кстати, как это случилось?
Думал ты быстрее любой пули.
Хотелось бы.
Скопировать
- You didn't look left...
- You were speeding.
- I was doing 50.
- Не смотришь ни налево, ни направо?
- Вы превысили скорость.
- Я ехал 50.
Скопировать
- You didn't look left...
- You were speeding!
- I went to the funeral.
- Ты не посмотрел налево...
- Вы превысили скорость!
- Я ходил на похороны.
Скопировать
TELL ME. ALL RIGHT, ALL RIGHT.
IT FEELS LIKE EVERYBODY'S LIFE IS SPEEDING ALONG.
LINDSAY AND MELANIE ARE GETTING MARRIED,
Все как будто мчатся вперёд на полной скорости.
Линдси и Мелани женятся.
Джастин идёт в художественную школу.
Скопировать
- Cricket? - I'm needed in hospital.
I was speeding because... - Papers.
- My papers?
- Я опаздываю в больницу.
Поэтому я так быстро ехал.
- Ваши документы. - Документы.
Скопировать
Is she up?
Rachel got pulled over for speeding.
She forgot her license.
Она проснулась?
Рэйчел остановили за превышение скорости
А она забыла права.
Скопировать
Hertz called back and said they will never rent you a car again.
Two more speeding citations in the mail and wash your hair.
No, comb your hair, wash it later and change your shirt.
Херцы звонили. Просили передать, что больше никогда не дадут тебе свою машину.
По почте пришли ещё две повестки по поводу превышения скорости. И вымой голову.
Нет, просто причешись, вымоешь позже и смени футболку.
Скопировать
Not so scary.
Well, good heavens, car 13 has stirred off the course and seems to be speeding across four acre field
Oh, my dears, that's lucky for me.
Ну, до свидания Ой, а страшно-то как.
Боже милостивый, тринадцатый сошёл с трассы , и теперь мчится без дороги по огромному полю перед этим установив новый рекорд скорости на дистанции...
О, милые, мне повезло.
Скопировать
Better keep your eye on your niece.
I'll have to give her a ticket for speeding.
- City ordinance about running.
Вам надо лучше следить за племянницей.
Я как-нибудь оштрафую ее за скорость.
- В городе принято бегать по тротуарам.
Скопировать
I tell you we chased the guys all the way into town
Then he arrests us for speeding.
Why didn't you chase the guy who was stealing our money It was over $60000
Мы гнались за ним до самого города!
А он нас арестовал за превышение скорости!
Почему вы не гнались за тем, кто украл наши деньги? Там больше 60 тысяч долларов!
Скопировать
I must warn you, Lady Warren, he was once nearly arrested.
For speeding.
All right?
Я должен предостеречь вас, леди Уоррен, что он был как-то чуть не задержан.
За превышение скорости.
Всё в порядке?
Скопировать
A year passed, and a second,
and a third is speeding away.
I've nigh gone blind from watching.
Год прошел. И второй пролетел.
И третий серым волком скачет.
Все глаза проглядела, глядючи.
Скопировать
What happened?
We were speeding and we suddenly had to brake hard to swerve
It's jammed, I don't know what to do
- Как это случилось?
- Ну... мы ехали довольно быстро. Вдруг машину занесло, и мы затормозили.
Она встала, и я не знаю, что делать.
Скопировать
Then as swiftly as they had come, they were gone.
Even to the piercing eye of radar and the speeding jet fighters.
- Quite a sight, wasn't it Sir.
Тарелки исчезли так же быстро, как и появились,.. недоступные ни всевидящему оку радаров,..
ни сверхзвуковым истребителям.
- Ну и зрелище, сэр.
Скопировать
He's an animal. You know that?
Faster than a speeding bullet.
(SPEAKING SPANISH)
ќбжигающий мужчина.
¬летает быстрее пули?
ћне нужна бутылка шампанского и —теффи. —ейчас же.
Скопировать
Okay, all right.
Patrol car pulls a guy over for speeding.
Suspect is covered with coke... so they bring him to me and Nicholson.
- Ладно, хорошо.
Патрульная машина останавливает парня за привышение скорости, так?
Подозриваемый покрыт коксом. Они привозят подозреваемого ко мне и Николсону и мы идем его обрабатывать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов speeding (спиден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы speeding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спиден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение