Перевод "spelling bee" на русский
Произношение spelling bee (спэлин би) :
spˈɛlɪŋ bˈiː
спэлин би транскрипция – 30 результатов перевода
- This is Trong Van Dinh and Maria Dominguez.
Maria is the National Spelling Bee Champion.
Have either of you ever run into any problems because of your superior ability? - Hmm?
Это - Труон Ван Дин и Мария Домингез.
Мария - чемпион по правописанию, а Труон выиграл Поиск талантов Вестингхауса, и конкурс "Подай и бей по мячу".
У вас бывали проблемы из-за ваших превосходящих способностей?
Скопировать
Thanks, Tom. It appears that the effects of the Canadian comedy are far-reaching indeed.
All over America, children seem to be influenced, like at this spelling bee in Washington.
All right. This is for the silver medal.
Очевидно, канадская комедия действительно оказывает далеко идущий эффект.
Похоже дети подпадают под её воздействие по всей Америке. Например, как на этой олимпиаде по правописанию в Вашингтоне.
Итак, задание на серебренную медаль:
Скопировать
Because it wasn't just me who won that award.
It was for Sammy for winning that spelling bee... and it was for Applebee for writing crazy small...
You see, cheating is what made the four of us famous-- the most famous cheaters in North Point history.
Последний шанс?
О чём ты? Сделка. О...
Вы так ничего и не поняли, да? Этого не случится никогда! Вы проиграли.
Скопировать
Uh... - Yeah, what's with the trophy?
. - We were at a spelling bee.
And I won.
- И что это за приз?
Ну, на орфографическом конкурсе.
И я победила.
Скопировать
And I won.
You won an adult Thanksgiving Day spelling bee?
Yes.
И я победила.
Ты победила в орфографическом конкурсе для взрослых в День Благодарения?
Да.
Скопировать
It's not an execution, shawn.
Last time i was on stage was my fourth-Grade spelling bee.
These people are interested in us.
Это не казнь, Шон.
в последний раз я выступал в четвёртом классе.
Мы интересны им.
Скопировать
G-R-E-A-T.
It was a spelling bee.
Seriously, how'd it go?
С-У-П-Е-Р.
Был конкурс по орфографии.
Нет серьёзно, и как?
Скопировать
He's so uncompromising.
He'd never go for an uncool spelling bee champion like me.
I've spelled "unrequited." Now I know what it means.
Это так бескомпромиссно..
Он ни за что не захочет быть с чемпионкой соревнований по грамматике вроде меня...
Я знала, как пишется слово "ненужный", теперь я знаю, каков его смысл...
Скопировать
Not even Omar can spell those.
So, you're joining him at next week's district spelling bee.
If you lead our school to victory, I'll let you pass third grade.
Даже Омару такое не произнести.
Так что ты присоединишься к нему на следущей неделе на окружном конкурсе "Говори Правильно".
Если ты принесешь победу нашей школе, я поставлю тебе автоматом экзамены за третий класс.
Скопировать
Or how Ann's mother used to tie her hands together so she wouldn't touch herself anymore?
Or how I pissed all over myself at that spelling bee in third grade?
Or how Aaron puked when you got your period in fifth?
Или что мать Анны связывала ей руки чтобы она не трогала себя?
Или что я описалась на конкурсе по орфографии в третьем классе?
Или как Аарона вырвало, когда у тебя пришли месячные?
Скопировать
And you are the main act.
When I was in the sixth grade, I was a finalist in our school spelling bee.
It was me against Raj Patel.
А у тебя главная роль.
Когда я был в шестом классе, я попал в финал школьного конкурса по правописанию.
Я состязался с Раджем Патэлем
Скопировать
I guess maybe I could bring it in tomorrow.
After all, how many times can you hit "pause" at the part where Lindsay Lohan wins the spelling bee?
What is it about girls who can spell?
Думаю, я, наверное, смогу привезти его завтра.
В конце концов, сколько можно ставить паузу, в момент, где Линдси Лохан выигрывает конкурс по правописанию?
И чего такого в девчонках, которые умеют писать?
Скопировать
What are you busy doing?
Getting ready for the National Spelling Bee.
I won the greater regionals last month.
Эм, а чем ты занят?
Готовился к Национальной Олимпиаде по орфографии.
Я выиграл Большую Региональную в прошлом месяце.
Скопировать
But, um... ted: but, um... barney: nice.
Spelling bee, was it?
Nope.
- Этсамое. - Но это уже не первый твой конкурс на знание орфографии?
Нет.
Третий.
Скопировать
We're Having fun. And we're not complicating things by using labels and definitions.
This is a relationship, Chloe, not a spelling bee.
I'm glad that you have found someone that makes you happy, but we're not all cut out for coupledom.
Ну, мы просто проводим время вместе, веселимся, не усложняя жизнь ярлыками и определениями.
Это, Хлоечка, называется отношениями. И никак иначе.
Я искренне рада, что ты нашла того, с кем тебе хорошо, но не все из нас автоматически становятся парами.
Скопировать
No, you didn't.
You won the whole spelling bee?
Well, with what word?
Нет, родная.
Всю орфографию прошла?
Какое слово?
Скопировать
She thought of the moment her daughter began to walk...
And the day her son won the spelling bee...
And that time her twins scared her with a frog.
О том моменте, когда её дочь начала ходить...
О том дне, когда её сын выиграл конкурс на знание орфографии...
О тех временах, когда близнецы пугали её лягушкой.
Скопировать
He's horrible at sports. He's lousy at card games.
Let us not forget his humiliation at that spelling bee.
Why did he think "kayak" had a "q" in it?
Он остает на физкультуре, он проигрывает в карты.
А каким унижением было его участие в конкурсе правописания.
С чего он взял, что в слове "каяк" есть буква Й?
Скопировать
I didn't even know the lady.
Then why are you sweating like we just entered you in a spelling bee?
Because you're starting to realize the shooter I.D.'d you as the man who paid him five grand to do the deed?
Я даже не знаю, кто она такая.
Тогда почему ты потеешь, как будто участвуешь в школьном состязании по орфографии?
Потому что ты начинаешь понимать, что киллер указал на тебя что ты заплатил 5 тысяч баксов за убийство?
Скопировать
They were both really intense.
They wanted me to grow up to be prime minister, so as a kid, I had to win the spelling bee.
They made me memorize all 700 words in the Canadian dictionary.
Они оба были такие озабоченные.
Они хотели, чтобы я вырос и стал премьер-министром тогда что в детстве мне пришлось выиграть грамматический конкурс.
Они заставили меня вызубрить все 700 слов канадского словаря.
Скопировать
Well, I mean, it's my favorite show ever.
There's this one Fart Doctor sketch where Fart Doctor is trying to figure out who farted in the spelling
"He who spelt it, dealt it." I wrote that.
Тот скетч про доктора, который постоянно пердел.
Когда он пытался выяснить, кто пернул, произнося слово "спишшшшь"...
"тот, кто сделал это, серьезно пошшшшжжжжалеет"
Скопировать
I'm sorry. That's incorrect.
Tree Hill grade school spelling bee champion.
The word is "entrepreneur."
Мне очень жаль, но это неправильно.
Мэдисон, если ты сейчас правильно произнесешь это слово, ты станешь чемпионом школы Три Хилл в конкурсе по грамматике.
Слово "предприниматель".
Скопировать
Hey, whatcha got there?
My ribbon for the spelling bee.
Second place.
Что там у тебя?
Моя медаль за победу в конкурсе по грамматике.
Второе место.
Скопировать
Why?
Because I wanted Madison to win the spelling bee.
Why?
Зачем?
Потому что хотел, чтобы конкурс выиграла Мэдисон.
Почему?
Скопировать
See, the end result is always the same.
Wanda makes a scene and I end up blowing The spelling bee or taking my driver's test.
Or face planting off the uneven parallel bars.
Видишь ли, конечный результат всегда один и тот же.
Ванда устраивает сцену и я проваливаю орфографический конкурс или экзамен по вождению
Или упасть мордой вниз с гимнастических брусьев.
Скопировать
Let's put it in dad's.
So, are you getting excited for your spelling bee?
As much as I can for a spelling bee.
Положим их папе.
Ты рад, что скоро конкурс по грамматике?
Так сильно, как это возможно для конкурса по грамматике.
Скопировать
So, are you getting excited for your spelling bee?
As much as I can for a spelling bee.
What?
Ты рад, что скоро конкурс по грамматике?
Так сильно, как это возможно для конкурса по грамматике.
Что?
Скопировать
Trust me.
Hey, speaking of which, isn't there a spelling bee you're supposed to be studying for?
Oh, yeah.
Поверь мне.
Кстати, разве тебе не нужно готовиться к конкурсу по грамматике?
О, да.
Скопировать
Fuck, am I, like, way off?
There is breaking news tonight from the State Spelling Bee Championship as Morgan High's own Charlyne
Phuc has admitted using marijuana during her three-time championship run in order to assist her mortal mind in accessing the dictionary inscribed in the fabric of the cosmos... and that no one would have noticed if she hadn't been so buttstonked.
Бля, я что, перепутала?
Главная новость дня пришла с чемпионата штата по правильному произношению слов, где ученица школы "Морган" Шарлин Плять была арестована за хранение наркотиков.
Плять призналась, что употребляла марихуану во время победной серии из трех чемпионатов, пытаясь помочь своему смертному разуму получить доступ к словарю мироздания. По словам Плять, никто бы ничего не заметил, если бы она не была укурена в хлам.
Скопировать
I understand that you have a statement regarding your student, Charlyne Phuc, who was recently arrested-
no longer a student of this institution, and I have requested that her standing as three-time State Spelling
Morgan is one of the finest high schools in this state.
Как я понимаю, вы хотите сделать заявление по поводу вашей ученицы, Шарлин Плять, которая недавно была арестована...
Мисс Плять более не является ученицей этого учреждения, и я сделал запрос, чтобы ее статус в качестве трехкратного чемпиона по правильному произношению слов был официально аннулирован.
"Морган" - одна из лучших старших школ этого штата.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов spelling bee (спэлин би)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spelling bee для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэлин би не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
