Перевод "spinal taps" на русский
spinal
→
спинной
спинномозговой
Произношение spinal taps (спайнол тапс) :
spˈaɪnəl tˈaps
спайнол тапс транскрипция – 33 результата перевода
My little guy's first rock concert.
I hope the Spinal Taps don't play too loud.
Oh, I went to thousands of heavy metal concerts... and it never hurt me.
Первый рок-концерт моего малыша.
Я надеюсь, "Спайнал Тэпс" играют не слишком громко.
Я был на куче концертов тяжелой музыки, ничего не случилось.
Скопировать
Perfectly respectable number for a cock of your caliber.
And it reminds me of spinal taps.
Cheers!
Вполне нормально для члена такого калибра.
И напоминает мне о Spinal Taps.
Твоё здоровье!
Скопировать
Well... if it makes you feel any better, I'm only wearing my neurologist hat right now.
Spinal taps are our bread and butter.
So...
Если Вам станет от этого легче, сейчас на мне лишь шляпа невролога.
Спинномозговые пункции - наше средство к существованию.
Так...
Скопировать
My little guy's first rock concert.
I hope the Spinal Taps don't play too loud.
Oh, I went to thousands of heavy metal concerts... and it never hurt me.
Первый рок-концерт моего малыша.
Я надеюсь, "Спайнал Тэпс" играют не слишком громко.
Я был на куче концертов тяжелой музыки, ничего не случилось.
Скопировать
Perfectly respectable number for a cock of your caliber.
And it reminds me of spinal taps.
Cheers!
Вполне нормально для члена такого калибра.
И напоминает мне о Spinal Taps.
Твоё здоровье!
Скопировать
Well... if it makes you feel any better, I'm only wearing my neurologist hat right now.
Spinal taps are our bread and butter.
So...
Если Вам станет от этого легче, сейчас на мне лишь шляпа невролога.
Спинномозговые пункции - наше средство к существованию.
Так...
Скопировать
Thank you.
I'll run two more taps.
Since when does the Dean of Medicine run bladder taps?
Спасибо.
Я возьму ещё два образца.
С каких пор директор госпиталя берет анализы мочи?
Скопировать
I'll run two more taps.
Since when does the Dean of Medicine run bladder taps?
She's an important patient.
Я возьму ещё два образца.
С каких пор директор госпиталя берет анализы мочи?
Она важный пациент.
Скопировать
Oh, except for the part where we don't have an LP needle.
Oh, and the shaking of the plane means I'll probably pierce his spinal cord and cripple him for life,
You're right.
О, за исключением того, что у нас нет иглы для пункции.
А еще, тряска в самолете означает, что Я, скорее всего, проткну ему спинной мозг и сделаю из него инвалида, но это действительно похоже на план.
Ты прав.
Скопировать
Chronic runny nose, a halo sign on the pillow.
He's leaking spinal fluid through his nose. Thought you might like this one.
Oh, okay.
хронический насморк.
жидкости ещё в лаборатории... он пропускает спинную жидкость через нос что это может быть
О.. хорошо.
Скопировать
We're mates.
Turn the fuckin' taps off.
We'll keep this, so just go.
Мы же друзья.
Прекрати свои блядские подвывания.
Это мы оставим, а ты иди.
Скопировать
Yang,no running in the hospital.
Why did we do a spinal tap on an ankle fracture?
He's getting a full workup.
Янг, по больнице не бегать.
Зачем делаем спинную пункцию при переломе лодыжки?
Он проходит полное обследование.
Скопировать
You can see that it shrunk slightly
Balance, coordination and simple reflexes are controlled by the cerebellum, brainstem and spinal cord
Your daughter is suffering from spinocerebellar ataxia.
Можно заметить, что он незначительно уменьшен.
Равновесие, координация, простейшие рефлексы - всё это контролируется... мозжечком, стволом мозга и спинными мозгом.
Ваша дочь страдает спинально- церебеллярной атаксией. [нарушение координации движений, вызванное дисфункцией спинного мозга и мозжечка]
Скопировать
Please.
If she needs to have a brain or spinal cord surgery, I'll do my best to pay for it.
The cause of this disease is still unknown, so there is no available cure.
Прошу вас.
Если ей нужно прооперировать спинной или головной мозг, я буду работать на износ, чтоб найти на это деньги.
Причина этого заболевания до сих пор неизвестна, поэтому не существует эффективного лечения.
Скопировать
Well,that's difficult to say, I mean,your genes are mutating every time you heal a fetus, There's an indication of heart disease developing,
You have spinal irregularities on your mri,
If you keep healing,maybe a year, maybe less,
Что ж, тяжело сказать, в смысле, твои гены мутируют каждый раз, как ты лечишь эмбрион, есть признаки для развития сердечного заболевания.
У тебя отклонения позвоночника, судя по твоему снимку с магнитного сканнера.
Если продолжишь лечение, может быть год, а может и меньше.
Скопировать
But have I turned the taps off?
Gas taps, water taps?
Have I turned them off for sure?
А газовый кран я закрутил?
А воду?
Точно закрутил? Все.
Скопировать
The latest test results show a lost of corneal reflexes.
Reflexes in the spinal cord have been lost.
Even after the latest test, the patient's brain waves were flat for 30 minutes.
Последние обследования показали, что роговицы перестали реагировать на свет.
Спинной мозг полностью не функционирует.
Обследования также показали, что его мозг был не активен более 30 минут.
Скопировать
Look, there is more than enough indication of progress... to justify continued intercepts.
I'll sign an order for 30 more days on all taps and clones.
One copy to the court, one to the State's Attorney?
Да? Итак, здесь более чем достаточно признаков того, что дело продвинулось... и есть все основания для продолжения прослушивания.
Я выпишу ордер еще на 30 дней прослушки и перехвата пейджерных сообщений.
Одну копию для суда, одну для прокуратуры?
Скопировать
I haven't turned it off.
Fuck, how do seniors turn off the taps, which do not move a bit?
I forgot to sit!
Хм, все-таки не закрыл.
Блядь, как старушки умудряются закручивать эти неподдающиеся краны?
Я ж забыл присесть на дорогу.
Скопировать
Now the moon's out.
Fine, three taps is me. Don't forget. Got enough air?
-Not very much.
Господи, уже светает!
Отлично. 3 хлопка - это буду я.
Воздух есть? - Не совсем.
Скопировать
Okay, I've locked it.
But have I turned the taps off?
Gas taps, water taps?
Надежно закрыл.
А газовый кран я закрутил?
А воду?
Скопировать
No food, too many people.
-And water, where 's your taps?
-No taps down here.
Еды нет и слишком много народа.
А что насчет воды? Где кран?
Здесь крана нет, вода в бутылках наверху.
Скопировать
Isn't that right, old chum?
"Nessie jumps on her victims from behind, breaks their necks, punctures their spinal cord, and rips their
You're right, Dad.
Правда, дружище?
"Несси накидывается на свои жертвы сзади, ломает им шеи, высасывает их спинной мозг, и разрывает им глотки..."
Ты прав, папа.
Скопировать
It's because of this that I can find the will to keep on living.
My illness appears to be related to nerve damage in my spinal cord.
It's a terribly debilitating disease but there's, of course, a chance of recovery.
Именно поэтому стоит жить дальше – хотя бы понемножку.
Моя болезнь – это болезнь спинного мозга.
Ужасно тяжелая. Правда, есть вероятность выздоровления.
Скопировать
Suddenly before I know it I'm deposed.
Death taps me on the shoulder.
The room is cold and we can't pay for firewood.
Вдруг, я оглянуться не успел, и меня уже сместили.
Смерть похлопывает меня по плечу.
В комнате холодно, и нам нечем заплатить за дрова.
Скопировать
No-jo.
He waved this piece of junk in my face, and I went all spinal-paralysis.
Put the blame stick down.
- У него есть штука? Не штука.
Он махнул этим куском мерзости мне в лицо, а я заработала спинной паралич.
Уберите отсюда эти разборки насчет вины, персики.
Скопировать
See if any will roll?
Not while the taps are up.
Better to let them think it was a random raid and see what's said on the wire today.
Проверить, может кто задергается?
Нет, по крайней мере до тех пор, пока идет прослушка.
Пусть лучше они подумают, что это была случайная облава, а мы проверим, что сегодня даст прослушка.
Скопировать
Tsunade-sama not jokes!
There are of boneses fragments in the sensitive points of the spinal marrow.
But, you can recover it the same one? Even if I make it...
Да.
Даже если ты захочешь, чтобы я это осмотрела, предупреждаю - я не медицинский ниндзя. Как и куда надо смотреть?
Этот парень замаскировался под плотника во время проникновения, да?
Скопировать
YOU CAN EVEN LOOK TO THE LEFT,
IF YOU WANT A LITTLE EXTRA SPINAL ACTION.
I'M A FAN.
Вы даже можете посмотреть на лево.
Если вам нужно дополнительно растянуть позвоночник
Я фанат таких движений
Скопировать
I can't wait to see what's in that bluebeard room.
Probably the housemaid's cupboard... slops, mops, dripping taps.
I wonder how soon we can get cleaners and painters in?
Я не могу дождаться, чтобы увидеть, что в той комнате Синей Бороды.
Вероятно, шкаф горничной, ... мусор, швабры, капающая из крана вода.
Интересно, как быстро мы сможем достать уборщиков и маляров?
Скопировать
To bugle?
That's the mouthpiece I usedwhen I played a taps at Arlington.
They picked me to play a tapsat Arlington Cemetery on Armistice Day.
- На трубе?
На это штуке я играл, когда был в Арлингтоне.
Меня позвали играть на праздник.
Скопировать
It's been insane since the beginning. Actually, it's a kids' game.
You took one of your word problems with leaking taps, and tanks that fill up and empty and you planned
In real life, this kind of thing does not exist.
С самого начала это была безумная затея.
Даже не детская шалость. Ты решала не задачу с протекающим краном или пустым бассейном. Ты совершила преступление.
А такого в реальной жизни не бывает.
Скопировать
That small brain could not control such a huge body.
The Brontosaurus had a second brain in the middle of its spinal chord.
Sauropods prefer to live in water. It helps to hold up their great weight.
он был не опасен, так как мозг в его голове был совсем крохотным.
Его было не достаточно даже для того, чтобы управлять его огромным телом... и поэтому в его крестце находился еще один мозг, который помогал ему двигаться.
Эти животные большую часть времени проводили в воде, потому что она помогала им легче переносить свой вес.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов spinal taps (спайнол тапс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spinal taps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спайнол тапс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение