Перевод "завивка" на английский

Русский
English
0 / 30
завивкаcurling waving wave hair-do
Произношение завивка

завивка – 30 результатов перевода

Эта натуральная растительность - от бога.
Бог и мне подарил завивку, но только ниже пояса.
Ты что делаешь, Форман?
This righteous moss is a gift from God.
God gave me a perm, too, but he hit me below the belt.
What are you doing, Forman?
Скопировать
"Я люблю, люблю, люблю тебя".
Ребят, я подумываю сделать завивку.
Хайд, дашь мне номер своего человека?
"I love you, I love you, I love you."
Hey, guys? I'm thinking about getting a perm.
Hyde, can I get the number of your guy?
Скопировать
Смирно!
- Классная завивка, дружок.
- Спасибо, сэр.
All right, come to attention.
- Nice permanent, son.
- Thank you, sir.
Скопировать
Она просто мастер по ногтям.
Так что можешь не просить ее сделать тебе завивку или косички, но по ногтям она лучшая.
Я получила диплом мастера по маникюру и все такое. Но я не занимаюсь волосами и прочим.
She's great with nails.
Now, don't you ask her to give you a perm or braids or anything, but with nails, she's the best.
I've got a manicure diploma and everything.
Скопировать
Стрижка стоит 45 фунтов, но я редко ее делаю.
Да, но там же есть всякие дополнительные расходы, такие, как покраска, мелирование, завивка и прочая
Да.
Well, 45 pounds on a cut. But I don't have it done that often.
Yeah, but there's got to be extras like tinting and highlights, and crimping and stuff.
Yep.
Скопировать
- Нет.
И изобрёл он средство для завивки.
Алан пользуется этой штукой.
No.
And that stuff that keeps your perm tight.
- Alan uses it. - (Stephen) I'm sorry?
Скопировать
Нет?
Как насчет завивки?
Или, как насчет бровей?
No?
Well, how about a permanent?
Or, uh, how about those eyebrows?
Скопировать
Я думал, ты вчера сделала завивку.
Мари заболела, и я отменила завивку.
Лучше бы ты меня предупредила.
Hey, I thought you had that hair curled yesterday.
Oh, Marie was out sick, so I just skipped it.
Well, I wish you'd told me.
Скопировать
Может, всё-таки зайдёшь, Пола?
Мы что-нибудь придумаем насчёт завивки.
Спасибо, может быть, зайду.
Why don't you come down anyway, Paula?
We'll, uh, work out a deal on that permanent.
Thanks, maybe I will.
Скопировать
Тебе повезло.
Я думал, ты вчера сделала завивку.
Мари заболела, и я отменила завивку.
Lucky for you.
Hey, I thought you had that hair curled yesterday.
Oh, Marie was out sick, so I just skipped it.
Скопировать
Нет, это не к чему.
Завивка?
Мелирование?
I have nothing to cut!
Scalp massage with Chanel?
Molyneux?
Скопировать
- Ужасная ночь, не так ли?
Представляешь, только сегодня днём сделала ей завивку.
- Запиши их на мой счёт.
- Nasty night, isn't it? - It never fails.
Wouldn't you know, just this afternoon I gave her a permanent.
- Put them on my bill. - Uh...
Скопировать
А в тех вагонах тоже полно?
О, у тебя модная завивка.
Садись-посиди.
And at the bottom, it is full?
T'es well crowned today.
Sit.
Скопировать
Сзади всё нормально?
Я продавал зажигалки, посудомойки, щипцы для завивки, галстуки... и даже страховки.
- Тебе не хотелось работать?
Is the back all right?
I sold lighters, washers, curling irons, ties... and even life insurance.
- Out of laziness or what?
Скопировать
Но ты так изжег ее, что семья не сумела ее опознать.
Воспользовался кочергой или щипцами для завивки?
Чем-то, что сделал сам?
No, of course not.
It's just that she can't fight this thing if it's all... misty, so they make it more solid, so Buffy can kick its fully embodied ass.
You sure it'll work?
Скопировать
- Харпер не инсценировала это.
- Щипцы для завивки.
- Или ствол. - Нет.
- Harper didn't stage this. - I dunno.
- What's this feel like to you?
- Or a gun.
Скопировать
Что у него было вместо ствола?
- Щипцы для завивки волос.
- У неё .22 калибр, у него - её щипцы.
What was he using for a gun?
- A curling iron.
- She has a .22, he has an iron.
Скопировать
- Тот же район - Трай-Бе-Ка. Тот же почерк:
поднялся по пожарной лестнице, выдавал щипцы для завивки за пистолет, сказал "пожалуйста".
- Только в этот раз него была маска.
Came off the fire escape, used a curling iron instead of a gun, said please.
- He had a mask.
He's getting better.
Скопировать
Кое-что случилось у моей сестры.
Она попробовала сделать себе химическую завивку. И сейчас выглядит так, как-будто у нее на голове...
Кто еще звонил?
There was an emergency with my sister.
She tried to do her own perm, and now she looks like she stuck her head-
Who called through?
Скопировать
Судя по ожогам, их пытали каким-то электрическим предметом.
Щипцы для завивки? Кочерга?
Легкие около горла, глубокие на груди.
That's... what I had to do.
Done it myself.
We'll take care of you.
Скопировать
Сначала Йонатан, потом Барух.
Сара, я сделаю тебе завивку.
Потом поглядим.
Yonatan first, then Baruch.
Let me iron out the curls.
Maybe later.
Скопировать
Это как первый сезон Lucy. (I Love Lucy, сериал 1951)
Чёрт, у Фреда была афро с завивкой!
Вы когда-нибудь встречали кого-то с полио?
That's like the first season of Lucy.
Shit, Fred had an Afro with finger waves!
Have you ever met anybody with polio?
Скопировать
Занятия важные! И потому что надо поговорить с профессором. А курсовой, который надо сделать в понедельник!
А поправить после завивки волосы, чтобы все было сделано до вечеринки!
А завтра нельзя этим заняться? Нет.
I have to talk to my professor about my paper due on Monday... that I was gonna finish while my nails were drying and proof later!
So that everything would be done before the party.
-Can't you do all that tomorrow?
Скопировать
И что это за горячая палка в ванной?
Это щипцы для завивки волос.
Ну, тогда ладно.
And what is with the really hot stick in the bathroom?
It's a curling iron.
Well, that's okay then.
Скопировать
Ты прав.
Я и забыл, что ты вообще носил завивку.
Бог мой.
You're right.
I'd forgotten you even had a perm.
Dear Lord.
Скопировать
Это еще приятнее, чем поцелуй мужчины, верно?
У меня назначена встреча с месье Жоржем, для завивки.
Мадам, это ваш естественный цвет?
It's still more enjoyable than kissing a man, right?
I have an appointment with M. George for a perm.
Is it your natural shade, ma'am?
Скопировать
Да.
Щипцы для завивки волос?
Вы знаете, что с такими темпами скоро умрете?
Yes. And?
Curling tongs?
You're going to die out, you know that?
Скопировать
Букли, цыплячьи крылышки Все это для тебя
Все эти наряды И домашняя завивка
Букли, кудряшки, крылышки, перья
Sausage curls, chicken wings It's all because of you
With your blow-dried feather back Toni Home Wave, too
Flip, 'fro, frizz, flop
Скопировать
Букли, цыплячьи крылышки Все это для тебя
Все эти наряды И домашняя завивка
Букли, кудряшки, крылышки, перья
Sausage curls chicken wings It's all because of you
With your blow-dried feather back Toni Home Wave, too
Flip, 'fro, frizz, flop
Скопировать
"В экономичных домах с заботой
"их жёны делают завивку перекисью, "и сушат их синтетическим воздухом, и красят ногти," - чтобы хорошо
Почему тут у него..?
'In labour-saving homes with care
'Their wives frizz out peroxide hair, 'and dry it in synthetic air, and paint their nails, ' To look nice,
Why's he got a...?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов завивка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы завивка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение