Перевод "завивка" на английский

Русский
English
0 / 30
завивкаcurling waving wave hair-do
Произношение завивка

завивка – 30 результатов перевода

Ты прав.
Я и забыл, что ты вообще носил завивку.
Бог мой.
You're right.
I'd forgotten you even had a perm.
Dear Lord.
Скопировать
Что у него было вместо ствола?
- Щипцы для завивки волос.
- У неё .22 калибр, у него - её щипцы.
What was he using for a gun?
- A curling iron.
- She has a .22, he has an iron.
Скопировать
- Тот же район - Трай-Бе-Ка. Тот же почерк:
поднялся по пожарной лестнице, выдавал щипцы для завивки за пистолет, сказал "пожалуйста".
- Только в этот раз него была маска.
Came off the fire escape, used a curling iron instead of a gun, said please.
- He had a mask.
He's getting better.
Скопировать
- Харпер не инсценировала это.
- Щипцы для завивки.
- Или ствол. - Нет.
- Harper didn't stage this. - I dunno.
- What's this feel like to you?
- Or a gun.
Скопировать
Кое-что случилось у моей сестры.
Она попробовала сделать себе химическую завивку. И сейчас выглядит так, как-будто у нее на голове...
Кто еще звонил?
There was an emergency with my sister.
She tried to do her own perm, and now she looks like she stuck her head-
Who called through?
Скопировать
Занятия важные! И потому что надо поговорить с профессором. А курсовой, который надо сделать в понедельник!
А поправить после завивки волосы, чтобы все было сделано до вечеринки!
А завтра нельзя этим заняться? Нет.
I have to talk to my professor about my paper due on Monday... that I was gonna finish while my nails were drying and proof later!
So that everything would be done before the party.
-Can't you do all that tomorrow?
Скопировать
Да.
Щипцы для завивки волос?
Вы знаете, что с такими темпами скоро умрете?
Yes. And?
Curling tongs?
You're going to die out, you know that?
Скопировать
Нет, это не к чему.
Завивка?
Мелирование?
I have nothing to cut!
Scalp massage with Chanel?
Molyneux?
Скопировать
Сзади всё нормально?
Я продавал зажигалки, посудомойки, щипцы для завивки, галстуки... и даже страховки.
- Тебе не хотелось работать?
Is the back all right?
I sold lighters, washers, curling irons, ties... and even life insurance.
- Out of laziness or what?
Скопировать
- Ужасная ночь, не так ли?
Представляешь, только сегодня днём сделала ей завивку.
- Запиши их на мой счёт.
- Nasty night, isn't it? - It never fails.
Wouldn't you know, just this afternoon I gave her a permanent.
- Put them on my bill. - Uh...
Скопировать
А в тех вагонах тоже полно?
О, у тебя модная завивка.
Садись-посиди.
And at the bottom, it is full?
T'es well crowned today.
Sit.
Скопировать
Тебе повезло.
Я думал, ты вчера сделала завивку.
Мари заболела, и я отменила завивку.
Lucky for you.
Hey, I thought you had that hair curled yesterday.
Oh, Marie was out sick, so I just skipped it.
Скопировать
Я думал, ты вчера сделала завивку.
Мари заболела, и я отменила завивку.
Лучше бы ты меня предупредила.
Hey, I thought you had that hair curled yesterday.
Oh, Marie was out sick, so I just skipped it.
Well, I wish you'd told me.
Скопировать
- Ага, спасибо, Уилл.
Я сделаю тебе химическую завивку.
С ней намного легче в такую жарищу.
- Yeah, thanks Will.
Paula, why don't you come down to the place and let me give you another permanent?
Makes your hair so much easier to manage in all this heat.
Скопировать
Надо было вам об этом сказать.
Мы закончили завивку.
Минутку.
I should have told you so.
We've done the pin curls.
Just a minute.
Скопировать
Завтра посмотрим.
Сделаем завивку? Нет.
Просто отрежьте их.
- Yes, tomorrow.
What a wonderful hair you have.
- Just cut, thank you.
Скопировать
Нет?
Как насчет завивки?
Или, как насчет бровей?
No?
Well, how about a permanent?
Or, uh, how about those eyebrows?
Скопировать
Смирно!
- Классная завивка, дружок.
- Спасибо, сэр.
All right, come to attention.
- Nice permanent, son.
- Thank you, sir.
Скопировать
Может, всё-таки зайдёшь, Пола?
Мы что-нибудь придумаем насчёт завивки.
Спасибо, может быть, зайду.
Why don't you come down anyway, Paula?
We'll, uh, work out a deal on that permanent.
Thanks, maybe I will.
Скопировать
Я скоро вернусь.
Прямо сейчас пойду, сделаю себе завивку, так что я буду выглядеть прелестно, когда ты приедешь.
Знаешь что?
I'll be home soon.
I'll go right out and get myself a permanent, so I'll be pretty when you see me.
Hey, guess what?
Скопировать
И что это за горячая палка в ванной?
Это щипцы для завивки волос.
Ну, тогда ладно.
And what is with the really hot stick in the bathroom?
It's a curling iron.
Well, that's okay then.
Скопировать
Это как первый сезон Lucy. (I Love Lucy, сериал 1951)
Чёрт, у Фреда была афро с завивкой!
Вы когда-нибудь встречали кого-то с полио?
That's like the first season of Lucy.
Shit, Fred had an Afro with finger waves!
Have you ever met anybody with polio?
Скопировать
Это еще приятнее, чем поцелуй мужчины, верно?
У меня назначена встреча с месье Жоржем, для завивки.
Мадам, это ваш естественный цвет?
It's still more enjoyable than kissing a man, right?
I have an appointment with M. George for a perm.
Is it your natural shade, ma'am?
Скопировать
"В экономичных домах с заботой
"их жёны делают завивку перекисью, "и сушат их синтетическим воздухом, и красят ногти," - чтобы хорошо
Почему тут у него..?
'In labour-saving homes with care
'Their wives frizz out peroxide hair, 'and dry it in synthetic air, and paint their nails, ' To look nice,
Why's he got a...?
Скопировать
Но ты так изжег ее, что семья не сумела ее опознать.
Воспользовался кочергой или щипцами для завивки?
Чем-то, что сделал сам?
No, of course not.
It's just that she can't fight this thing if it's all... misty, so they make it more solid, so Buffy can kick its fully embodied ass.
You sure it'll work?
Скопировать
Судя по ожогам, их пытали каким-то электрическим предметом.
Щипцы для завивки? Кочерга?
Легкие около горла, глубокие на груди.
That's... what I had to do.
Done it myself.
We'll take care of you.
Скопировать
Букли, цыплячьи крылышки Все это для тебя
Все эти наряды И домашняя завивка
Букли, кудряшки, крылышки, перья
Sausage curls, chicken wings It's all because of you
With your blow-dried feather back Toni Home Wave, too
Flip, 'fro, frizz, flop
Скопировать
Букли, цыплячьи крылышки Все это для тебя
Все эти наряды И домашняя завивка
Букли, кудряшки, крылышки, перья
Sausage curls chicken wings It's all because of you
With your blow-dried feather back Toni Home Wave, too
Flip, 'fro, frizz, flop
Скопировать
Это не мое, а?
Мне придется смириться с тем, что я выйду замуж за какого-нибудь задавалу с химической завивкой.
И буду бесконечно ждать когда холодные пальцы смерти схватят мое сердце и положат конец одиночеству моей жизни.
Not for me, eh?
I'll just have to resign myself to married bouncers with perms.
Endlessly waiting for the cold fingers of death to grip my heart and end the loneliness of my life.
Скопировать
Сначала Йонатан, потом Барух.
Сара, я сделаю тебе завивку.
Потом поглядим.
Yonatan first, then Baruch.
Let me iron out the curls.
Maybe later.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов завивка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы завивка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение