Перевод "spools" на русский

English
Русский
0 / 30
spoolsкатушка
Произношение spools (спулз) :
spˈuːlz

спулз транскрипция – 25 результатов перевода

A true vintage Russian Yerofeyich done so .
Take the eight spools mint and anise of orange and nuts , coarsely pounded so .
Fill all this brocade , yeah , purified on birch coals vodka.
А настоящий старинный русский ерофеич делается так.
Берём по восьми золотников мяты, аниса и померанцевых орешков, крупно так истолчённых.
Заливаем всё это штофом, ага, очищенной на берёзовых угольях водки.
Скопировать
Looks like a workroom.
You got yourself a bench with a soldering gun, two spools of wire and a magnifying lamp.
Yeah, sounds like he's making something.
- Похоже на кабинет.
На столе паяльник, две бобины проводов и лампа с увеличителем.
Похоже, он что-то мастерит.
Скопировать
So they wouldn't suffer, the poor kids.
the objects found on his person, which were... a coat, a pot, a bed sheet... a tin spoon, two thread spools
and a file. In Page 101, Jorge del Carmen Valenzuela Torres, says that after killing Rosa Rivas and her children, he took 6,300 pesos he found in a basket and left the place.
Чтоб бедные малыши не страдали...
На 105-ой странице дела указано, что в тюрьме в Чильяне, куда, согласно постановлению суда, был помещен осужденный Валенсуэла, при нем были следующие личные вещи: одно пончо, одна сковорода, одна сорочка, одна простыня, одна ложка, две катушки ниток, один напильник...
В показаниях на 101 странице, Хорхе дель Кармен Валенсуэла Торрес утверждает, что, после того как покончил с Розой Ривес и ее детьми, он взял 6300 песо, лежавших в корзине на месте преступления.
Скопировать
Here's a list.
Wires, spools and stuff.
This is no time for joking around.
Провода, катушки, материал.
Убедись, что ничего не забыто.
Нет времени шутить. Я чувствую страх.
Скопировать
You... pick up around the place.
Do a few lubes... put the toilet paper on the little spools... shit like that.
Do that and you can-- you can raid my junk pile for whatever you want.
Ты бы мог... присматривать здесь.
Что-то смазать, повесить туалетную бумагу, ну и тому подобная хрень.
А за это ты можешь-- брать с моей свалки всё, что хочешь.
Скопировать
Kangaroo videos.
. - (Tape spools)
- That's not true.
Видео с кенгуру.
Взрослый кенгуру при атаке опирается на хвост и с помощью задних лап... молниеносно потрошит свою жертву...
Это неправда...
Скопировать
- That's not true.
(Tape spools) lf a man was to fight a kangaroo, he would be immediately killed.
It's not the video I was thinking of.
Это неправда...
Взрослый кенгуру может пробить твердую сталь. Если бы человек дрался с кенгуру, он был бы немедленно убит.
Вообще-то, это не то видео, которое я хотел показать.
Скопировать
There is no exception.
Will you lose your fingers for some spools of thread?
Where is it!
Без исключений!
Что, за моток ниток готова лишиться пальцев?
Где они? !
Скопировать
I kind of hope you would have my back. Yeah, I just wish you had taken it much further. I would have liked to see it a zillion times exploded.
The only material I used were spools of ribbon.
And my accessory--I love a good glove, so I was ecstatic to find balloons in my bag. Well, I think the dress is exciting. You really made the material, you know, turn into something else.
надеюсь, что вы мне потом вернете я просто хотела бы, чтобы ты пошел намного дальше я просто хотела бы, чтобы платье взрывало все вокруг спасибо большое я очень вам признателен
Энди единственное, что я использовал это бобины с лентами это просто сплетенные ленты которые я скрепил и придал вот этот эффект чтобы создать интересный вид, похожий на ткань и сияющий и мой аксессуар - я люблю хорошие перчатки, так что был в экстазе
от того, что нашел в сумке ну, платье захватывающее ты в натуре сделал материал, типы вывернул что-то эдакое это настоящее преображение я вижу что ты и Рианна борются за него ну, я увидела это первой я это первая сообразила
Скопировать
(TAPE SPOOLS) The fourth planet of the solar system, named after the Roman God of War.
(FILM SPOOLS) ...into supernovas exploded into supernovas...
- It's a fake. It has to be. - That painting has been subjected to
Четвертая планета Солнечной системы, названная по имени римского бога войны.
...это газовый гигант требуется очень много времени, чтобы достичь нас в сверхновые звёзды взорвались и превратились в сверхновые звёзды...
Эту картину подвергли всем тестам, известным науке.
Скопировать
Basically, it's a button.
When you press it, it spools up both the turbos and releases a sudden burst of more power!
I just hope that button is mounted on top of the gear lever under like a little cage and you lift it and go, "Ohhh!"
В принципе, это кнопка.
Когда вы нажимаете на него, она раскручивает обе турбины на всю катушку и даёт взрывное ускорение!
Я просто надеюсь, что эта кнопка установлена сверху рычага коробки передач под такой маленькой крышкой. Поднимаешь её и... "аааах!"
Скопировать
Discovered by Urbain Le Verrier in 1 846...
(TAPE SPOOLS)
I can't see him.
Была открыта Урбеном Леверье в 1846 г.
Их свету требуется очень много времени, чтобы достичь нас...
- Я не вижу его. - Я обойду.
Скопировать
Let him go... or I will kill you.
(TAPE SPOOLS) The fourth planet of the solar system, named after the Roman God of War.
...it is a gas giant takes so long to reach us... (FILM SPOOLS) ...into supernovas exploded into supernovas...
Отпусти его... или я убью тебя.
Четвертая планета Солнечной системы, названная по имени римского бога войны.
...это газовый гигант требуется очень много времени, чтобы достичь нас в сверхновые звёзды взорвались и превратились в сверхновые звёзды...
Скопировать
'No, go over by the mountain.'
TAPE SPOOLS BACK
'No, go over by the mountain.'
"Нет, пойдем через гору."
"Прости, можешь повторить еще раз?" "Через горы..."
"Нет, пойдем через гору."
Скопировать
SHOUTING AND SIRENS 'I'll kill you, you bastard! '
TAPE SPOOLS BACK
'I'll kill you, you bastard! '
"Я тебя убью, ублюдок!"
Этого нет в фильме.
"Я тебя убью, ублюдок!"
Скопировать
Stop it. Rewind.
TAPE SPOOLS BACK
Again.
Остановите.
Отмотайте.
Снова.
Скопировать
Opportunity knocks.
It's not strictly your line of printing, Mr Spools, but look. The old-fashioned way.
Queue up at the Post Office to get your letter stamped.
Ўанс сам проситс€ в руки.
Ёто не совсем то, что вы печатаете обычно, мистер Ўпулька, но смотрите... ак это было до сих пор.
ќтсто€ть очередь в ѕочтамте, чтобы получить штемпель на конверт.
Скопировать
A kid could forge this with half a potato.
That's where your genius as a printer comes in, Mr Spools.
Mmm. Well you need a bit of cross-hatching, erm. What about pictures?
Ёто способен подделать ребЄнок, половинкой картофелины.
"менно поэтому нам нужен ваш талант печатника, мистер Ўпулька.
'ммм... "то ж, нужно немного штриховки... ак насчет рисунков?
Скопировать
Yes.
Mr Spools, meet Stanley, the Post Office's new head of stamps.
Head of stamps? Mmm.
ƒа.
ƒл€ коллекций... ћистер Ўпулька, это —тенли, глава отдела марок ѕочтамта.
√лвав отдела марок?
Скопировать
Well, good sales are never a problem.
Run over to Mr Spools and fetch some more.
Stanley. Stanley!
'орошие продажи не €вл€ютс€ проблемой.
—бегай к мистеру Ўпульке и принеси ещЄ.
—тенли. —тенли!
Скопировать
Stanley. Not a girl.
Mr Spools!
Uh?
—тенли. ¬едь не девушка?
ћистер Ўпулька!
"то?
Скопировать
I've been meaning to get them down and get them valued.
Mr Spools.
You know what's always got up my nose?
Ќет. я всЄ собиралс€ достать их и оценить.
ћистер Ўпулька.
"наете, что мен€ всегда раздражало?
Скопировать
Do you own yarn?
Spools of it.
I craft so much.
Ты прядешь пряжу?
Целые катушки.
Я такая мастерица.
Скопировать
How can you call yourself a scientist and run out of solder?
So, we have plenty of the 60/40 tin-to-lead ratio solder, but the spools look a lot like the 63/37 tin-to
Honey, honey, honey, let me stop you.
Как вы можете называть себя учеными и бегать за припоем в магазин?
Да, забавная история.У нас было много оловянно-свинцового припоя ПОС 60, но катушки выглядели прямо как ПОС 63 и ...
Милый, милый, погоди.
Скопировать
But then...
Finally, it spools up, turbos whizzing away.
And yes!
Однако...
Наконец-то я вырвался вперед. Турбины шипят.
И - да!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spools (спулз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spools для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спулз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение