Перевод "sports club" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sports club (спотс клаб) :
spˈɔːts klˈʌb

спотс клаб транскрипция – 25 результатов перевода

Excuse me. is this any of your business?
I'm your friend, Paul, from the sports club.
Remember?
Я твой друг Пол из спортивного клуба.
Да, ладно... Помните?
Да.
Скопировать
I thank you.
At Christmas, I was given a membership to the New Orleans Sports Club. - Oh, good.
- It's the finest present I was ever given.
Спасибо.
На прошлое рождество меня приняли в спортивный клуб Нового Орлеана.
Вот как? Это лучший подарок, который я когда-либо получал.
Скопировать
You look awfully familiar.
Have we met at the sports club?
- Yoga class?
Вы выглядите знакомой.
Мы не встречались в спортивном клубе?
- На занятиях йогой?
Скопировать
- No, son, don't you worry.
So, my nephew now plays in the Central Sports Club of the Army?
Yeah, Tarasov himself called him up.
- Отдыхай, сынок, сами разберемся.
Так что ж выходит, племяш-то мой теперь игрок Центрального Спортивного Клуба Армии?
- Ну так, его же сам Тарасов, япона мать, пригласил.
Скопировать
Wait up.
Listen, I'm off to a late-nighter at the sports club.
Fancy coming?
Подожди.
Слушай, я собираюсь на вечеринку в спорт клуб.
Не хочешь пойти?
Скопировать
Sid's meant to help me find her but he's fucked off.
'Now I'm at some posh wanker night at the Ston Eaton sports club 'and I don't know what to do.'
This is the weirdest fucking night of my life.
Сид должен был помочь мне найти ее, но свалил.
И теперь я стою у спортивного клуба Стон Итон, и я не знаю что делать.
Это самая странная ночь в моей жизни.
Скопировать
We'll be here for about 15 minutes then we'll go to lunch, probably Urth Caffe, and then the gym.
Sports Club, not Gold's, cause I did my lats yesterday.
I'll do a steam, maybe a protein shake and then I'll race home just in time to tuck you in.
Мы пробудем здесь около 15 минут, а патом пойдем на обед, скорее всего в кафе Урт, и патом в спорт зал.
Спортклуб, не Голда, так что я занимался своими мышцами вчера.
Схожу в сауну, возможно сделаю протеиновый коктейль... А затем примчусь домой чтобы прямо с ходу наброситься на тебя.
Скопировать
Thanks for listening to me.
They were the free tickets fromthe sports club.
They thought we were crazy 'cause we wanted the autographs on our arms...
Спасибо, что слушала...
Были бесплатные билеты от спорт-клуба.
Они подумали, мы сумасшедшие, что захотели автограф на руке...
Скопировать
I don't mind... tying a nice one is pretty hard.
But I guess this way I'll look like I'm in a sports club.
Is this good?
ладно... а хороший хвостик сделать не так-то просто.
больше буду похожа на физкультурницу.
Так сойдёт?
Скопировать
Let's not waste time, get him to come after the derby.
Go to the youth sports' club.
Bozha, we run a serious club here.
-Зря время теряем. Пусть приходит после матча.
Ты ступай в молодежный клуб.
Божа, мы же серьёзный клуб.
Скопировать
I'm in the middle of something.
'You know the sports club? '
The place Josh and his mates hang out.
Я сейчас занят.
Ты же знаешь эти спортивные клубы.
Там Джош с друзьями постоянно тусуется.
Скопировать
- Wendy.
Are you a member of the City Sports Club?
Yes, for many years.
- Да, сэр.
- Венди. Вы состоите в спортклубе Сити?
Да и уже много лет.
Скопировать
- Does this add some weight?
One of the places Catherine temped last year was the City Sports Club where a Mr.
I appreciate you people are just doing your job. I've always had the deepest respect for the Department in and out of court.
Это что-то меняет?
Одно из мест трудоустройства Кэтрин в прошлом году - спортклуб Сити, членом которого является мистер Латман, где он пользуется авторитетом.
Я благодарен вам за надлежащее отношение к вашей работе, и я всегда испытывал глубочайшее уважение к Департаменту в суде и вне его.
Скопировать
When I checked into Hayami's school days he was at a different university from Kiryu's.
They seem to have met at the same sports club.
That's how the two of them became buddies.
Я узнал о школьных годах Хаями Он учился в разных университетах с Кирю.
Они познакомились в спортивном клубе.
Так и подружились.
Скопировать
- Hello!
Sports Club.
Skiing on Saturdays.
- Здравствуйте!
Спортклуб.
По субботам катание на лыжах.
Скопировать
That would be best for everybody.
I gave you my permission, but it was for a sports club, not for fencing.
I don't think the parents will approve, either.
Так будет лучше для всех.
Да, я вам разрешил. Но я разрешил спортивную секцию, а не фехтовапьную.
Боюсь, и родители это решение не одобрят.
Скопировать
You'll see that eventually.
It has to do with the new sports club here at our school.
Comrade Nelis. Please.
Когда-нибудь вы научитесь ценить это.
ОСТЗПСЯ ЕЩЕ ОДИН ВОПРОС, он касается новой спортивной секции.
Товарищ Непис, прошу вас.
Скопировать
- That's not the issue here.
I suggest that we let the sports club continue, but that in the future
Comrade Nelis will concentrate on sports that are better suited for the proletariat.
- Мы не обсуждаем, что им нравится.
Я предлагаю, пусть эта спортивная секция работает дальше.
А в будущем товарищ Непис займется тем видом спорта, который больше подходит рабочей молодежи.
Скопировать
Do you want to be remembered as the guys who held the Olympics without America?
The minister hopes you are impressed by the facilities here at our sports club.
Yeah, the facilities are great.
Хотите ли вы войти в историю как страна, которая провела Олимпийские игры без Америки?
Министр надеется, что оснащенность нашего спортивного клуба произвела на вас благоприятное впечатление.
Оснащенность что надо.
Скопировать
Good!
With all due respect, how can I run a sports club without any equipment?
I really don't know.
Хорошо.
Значит... При всем уважении, как можно вести спортивный кружок, ЕСЛИ у НЕС НЕТ инвентаря ДЛЯ ДЕТЕЙ?
Вот не знаю.
Скопировать
No hanging around in the corridor!
Sports Club.
Fencing on Saturdays.
Звонок уже был. Не топпитесь тут.
Спортклуб.
Фехтование по субботам.
Скопировать
So, a few of you are gonna help our D's expand their search.
Collins, I want you to take Price down to the Tre Voci Sports Club and have a look around.
Whoa, whoa, wait.
Некоторые из вам помогут нашим детективам расширить поиск.
Коллинз, вы с Прайс поедете к спорт-бару Тре Вочи и осмотритесь там.
Подожди.
Скопировать
I called a few that he contracted.
They worked out of Punch Sports Club.
The duffel bag.
Я связался с некоторыми из них.
Они работают в Панч Спортс Клуб.
Спортивная сумка.
Скопировать
Take it down.
Lab's still working on the pajamas and the blanket but the duffel was part of a promotion by Punch Sports
Guy I spoke to said they gave out a hundred of them.
Ну-ка сними.
Эксперты ещё работают с одеялом и пижамой, но спортивная сумка была рекламной акцией от Панч Спортс Клуб в прошлом мае.
Я говорил с ними, таких сумок раздали около сотни
Скопировать
Wow. Yeah. Uh-huh.
I thought "The Meat Locker" was a weird name for a sports club.
This makes a lot more sense.
Ну да.
Я и думала, что "Мясохранилище" - странное имя для спортклуба.
Так намного логичнее.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sports club (спотс клаб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sports club для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спотс клаб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение