Перевод "spreadsheets" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение spreadsheets (спрэдшитс) :
spɹˈɛdʃiːts

спрэдшитс транскрипция – 30 результатов перевода

She was a financial analyst.
She did spreadsheets.
And you brought her here to this fucking place.
Она была финансовым аналитиком.
Она составляла таблицы.
А ты привезла её в это сраное место.
Скопировать
But also they want you.
You looked at the spreadsheets, that makes you a witness.
They've already killed two witnesses.
А еще тебя.
Ты видела ведомости, а значит ты свидетель.
Они уже убили двух свидетелей.
Скопировать
Wait, wait, wait.
I wanna show you guys some spreadsheets.
No!
Стоп, стоп, стоп.
Сначала я покажу вам пару таблиц.
Нет!
Скопировать
I'm not freezing and covered in sap.
I'm making spreadsheets.
It's like Old Man McCue used to say.
Я не замерзаю и не покрыт елочным соком.
Я подготавливаю электронные таблицы.
Как говорил старик МакКью.
Скопировать
We've sent someone to intercept their package in Miami.
Wendy's spreadsheets are her insurance policy.
They can tie Henry directly to the bombing, and I can go over them with her in the morning.
Мы отправили людей перехватить их пакет в Майами.
Платёжные ведомости в пакете Уэнди - это её страховка.
Они могут напрямую доказать причастность Генри к теракту и мы с ней можем поизучать их завтра утром.
Скопировать
We're immersing ourselves in a corporate culture, okay?
So tomorrow I'm gonna learn how to spread sheets while I'm sitting on an exercise ball.
Oh, Lord, I passed out and woke up in Tijuana again.
Мы погружаемся в корпоративную культуру.
Завтра я собираюсь научится работать с таблицами, сидя на гимнастическом мяче.
Боже, я снова отрубилась, и очнулась в Тихуане.
Скопировать
I would have preferred a regular hamburger for eating, but this is very nice.
2008 Indiana state audit spreadsheets?
Man, that year was insane!
Я бы предпочел обычный гамбургер, чтобы съесть его, но это очень приятно.
Таблицы с аудита Индианы в 2008?
Мужик, тот год был безумен!
Скопировать
It's not as glamorous as you may think.
It's a lot of spreadsheets and jetting off to Brazil at a moment's notice.
Nick's never been to Brazil.
Это не на столько восхитительно, как ты можешь подумать.
Это работа с документами, полёты в Бразилию при первой необходимости.
Ник никогда не был в Бразилии.
Скопировать
What did you take from Doc's computer?
Financial spreadsheets, account numbers, no names.
And then you sent that to Cosgrove?
Что ты украла с компьютера Дока?
Финансовые ведомости, номера счетов, никаких имен.
А потом ты отослала это к Косгроуву?
Скопировать
Yeah, yeah.
The spreadsheets are on Mike's computer and that's locked, so--
Oh, you don't have the password?
Да, да.
Электронные таблицы на компьютере Майка, а они закрыты, так что...
Не знаешь пароля?
Скопировать
Then what?
I was an accountant, so I knew spreadsheets.
I catalogued Dr. Murray's treatment protocol.
Что потом?
Я был бухгалтером, так что я знал как составлять отчетность.
Я составлял все отчеты Доктора Мюррея о лечении.
Скопировать
I'm sorry, I don't see the connection.
We can't waste time poring over spreadsheets.
We have to get up there.
Простите, но я не вижу связи.
Мы не можем тратить время в спорах об определениях.
Мы должны попасть внутрь.
Скопировать
- I know, it's a lot.
What happened to the kid who used to make monthly expense spreadsheets and begged you for a job at the
That kid was a married man. You know what, I got him a job at a bat mitzvah and I offered to pay him to help me work on my musical and he turned both down. And here, most kids would leap at the opportunity to work with their mother.
-я знаю, что это много
Что случилось с парнем, который делал ежемесячные таблицы расходов и выпрашивал у тебя работу на автомойке?
тот ребенок был женатым мужчиной знаешь, я нашла работу для него на бар-мицве и я предлагала платить ему за помощь в работе над мюзиклом и он отказался от обеих и вот, большинство детей будут прыгать от возможности работать с их мамой
Скопировать
- And sometimes I'll notice a correlation between a well's perforation level and its drainage rate and I'll make a note of it here.
And if we all took those notes, we could harvest them into spreadsheets,
- maybe find some...
- И иногда я замечаю зависимость между уровнем перфорации скважины и скоростью стекания. Я сделаю здесь примечание об этом.
И если мы примем во внимание все эти заметки, то сможем представить их в виде электронных таблиц,
- возможно, найти некоторые...
Скопировать
It's my job, miss.
Spreadsheets... financial planning from my accountant.
In the pub, on your own, eight o'clock at night?
Это моя работа, мисс.
Сводные данные... финансового планирования от моего бухгалтера.
В пабе, в одиночестве, в 8 часов вечера?
Скопировать
- A spreadsheet.
You read spreadsheets?
I'm not just a ribbon-cutter, Ephra.
— Сводную таблицу.
Ты таблицы читаешь?
Я не просто перерезаю ленточки, Эфра.
Скопировать
So, you know, everything looks great.
Spreadsheets.
Spreadsheets.
Все документы в порядке.
Ведомости.
Ведомости.
Скопировать
Spreadsheets.
Spreadsheets.
See you at work.
Ведомости.
Ведомости.
Увидимся на работе.
Скопировать
- You don't pick up your phone?
I need those spreadsheets.
Yeah, I put 'em on your desk last night.
Не подходишь к телефону?
Надо было кое-что отксерокопировать.
Мне нужны распечатки. Вчера вечером я положил их тебе на стол.
Скопировать
There's no point in torturing our guests with what they can't have.
You're vulnerable in spreadsheets, you know, Steve.
We can help you.
Нет смысла мучить наших гостей тем, что они не могут иметь.
Электронные таблицы - твоё слабое место. Знаешь, Стив,...
Мы можем помочь тебе.
Скопировать
Come on, chop, chop!
When are we going to get on to the computers and learn about spreadsheets, databases, something practical
Piss off, Ross.
Давайте, хоп, хоп!
Когда мы перейдём к изучению компьтеров, к электронным таблицам, базам данных, научимся чему-нибудь полезному?
Отвали, Росс.
Скопировать
I'm going to kill these sons of bitches.
Have Harry bring me the spreadsheets for Canary Island's Offshore.
That's not really an estimate. Those are exact figures.
Эти подонки обставили меня. Я уничтожу их.
Пусть Гарри принесёт мне бумаги по оффшору на Канарах.
Это даже не оценка, а точные цифры.
Скопировать
Your government did.
I'll get what I need from the spreadsheets.
Thanks.
Привело ваше руководство выше.
Разузнаю всю необходимое в электронных таблицах.
Спасибо.
Скопировать
Isn't it obvious?
You think you can tell why she's mad by reading budget spreadsheets and per diem schedules?
I know why she's mad.
Это неочевидно?
Ты думаешь ты можешь обьяснить почему она безумна прочитав таблицы бюджета и дневное расписание?
Я знаю почему она сердится.
Скопировать
- Shut it.
- Is this the new temp who's supposed to help me with the spreadsheets?
You want to talk about spreading and sheets, we can go back to my place and I will rock your--
- Перестань.
- Это новый временный, который должен помочь мне с таблицами?
Если хочешь поговорить о застилке простыней, то можешь поехать ко мне и я потрясу твой...
Скопировать
If you don't soak the beans overnight, it's all ruined.
This publishing house that I'm vetting, these spreadsheets are...
They're great.
Если ты не замочил на ночь фасоль, все пропало.
Это издательство, которое я проверяю, их показатели...
Они прекрасные.
Скопировать
So, Chris, good day at the office?
You know, actually, Angela said that the spreadsheets I presented were beyond the projections for last
Oh, is that good?
Ну что, Крис, как прошел день на работе?
Вообще-то, Анджела сказала, что итоговые данные, которые я предоставил, не совпали с прогнозами на прошлый квартал.
О, а это хорошо?
Скопировать
Great.
Ooh, spreadsheets. Yum, yum.
I included some time-saving ideas.
Великолепно.
О, таблички, ням, ням.
Я включил некоторые идеи для экономии времени.
Скопировать
Sort it, yeah?
I've got those spreadsheets to do tonight.
I'm not taking you, you oaf!
Разберёшься, ага?
- У меня на этот вечер много бумажной работы.
- Я не собираюсь идти с тобой, чудила!
Скопировать
So quit reading and pay attention.
But there's a lot of useful stuff in here, organizational charts, inventory and cash-flow analyses... spreadsheets
Of what, possible outcomes with a twenty-sided die?
Так что прекрати читать и будь внимательнее.
Но там столько всего полезного: графики, списки, анализы... таблицы?
О чем? О двадцати возможных вариантах смерти?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spreadsheets (спрэдшитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spreadsheets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спрэдшитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение