Перевод "spring out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение spring out (сприн аут) :
spɹˈɪŋ ˈaʊt

сприн аут транскрипция – 17 результатов перевода

Careful now, Figaro.
He might spring out on us at any time.
He's in here somewhere.
Тише, тише, Фигаро.
Он может выскочить и броситься на нас в любую минуту.
Он где-то здесь.
Скопировать
Say you got some crazy suspect barricaded in a house.
- Just chain this to the back of a truck shove this end right through the wall these rods spring out
Your partner guns the truck, takes the whole wall with him.
Скажем, псих-подозреваемый забаррикадировался в доме.
- Хорошо.
Твой напарник заводит грузовик и увозит за собой всю стену.
Скопировать
'In the primal sympathy which having been must ever be.'
'In the soothing thoughts that spring out of human suffering.'
'In the faith that looks through death.'
Вечным милосердием, что пребудет всегда.
Утешением мыслей, берущим начало в страдании.
Верой, побеждающей смерть.
Скопировать
look at me, I'm in love with you!
Let us spring out from this endless darkness.
Hold my hand.
I'm in love with you!
Let us spring out from this endless darkness.
Hold my hand.
Скопировать
ZEN ZEN, even though I act like I don't care at all, look at me, I'm in love with you!
Let us spring out from this endless darkness.
Hold your hand. I like you, even when you're tired, or wearing an angry face, but I wonder if you're okay, living as hurried as you are.
I'm in love with you!
Let us spring out from this endless darkness.
Hold your hand. living as hurried as you are.
Скопировать
Yoo-hoo!
Let's spring out toward the distant sea.
and gentle...
Йаа-хуу!
Let's spring out toward the distant sea.
и любящий...
Скопировать
and gentle...
Let's spring out toward the distant sea.
Hold your hand. DAN DAN, little by little, I'm being charmed, this planet's last remnant of hope.
и любящий...
Let's spring out toward the distant sea.
Hold your hand. this planet's last remnant of hope.
Скопировать
Because of you, Goku, it has been fun.
Let us spring out from this endless darkness.
Hold my hand. When I first came across you,
всем было весело.
Let us spring out from his endless darkness.
Hold my hand.
Скопировать
- Or explode in the sack
Well, perhaps they just spring out and scare girls and boys
What a splendid idea This Christmas sounds fun I fully endorse it Let's try it at once
Или взрываются в мешке
А может они просто выпрыгивают и пугают мальчиков и девочек
Какая великолепная идея Это Рождество, похоже, штука веселая Я полностью разделяю это Давайте сразу же и опробуем
Скопировать
It's the beards.
This, in turn, has given rise to the belief that there are no Dwarf women and that Dwarves just spring
It's all right.
Это их бороды.
и это в свою очередь дало почву слухам,чтогномов-женщин вообще не бывает ... ... и чтогномыпростопроисходят из дыр в земле! Что, конечно, смешно ...
Все в порядке! Все в порядке!
Скопировать
She's bigger than you think, and getting bigger every day.
One day soon she's going to spring out of the top of your head... like a jack-in-the-box.
That's a little bit too weird for me.
Она больше, чем ты думаешь, и растёт с каждым днём.
Однажды она выпрыгнет из твоей головы... словно чёрт из табакерки.
Для меня это немного слишком.
Скопировать
I know how he can be.
He kind of made me feel like a failure when I didn't like, spring out of bed this morning.
Well, he's the last thing you need to worry about.
Я знаю, каким он может быть.
Он как бы заставил меня чувствовать неудачницей, когда я не хотела выскакивать с кровать этим утром.
Он последняя вещь, о чем тебе нужно волноваться.
Скопировать
They still with school.
Just so they can spring out that shit pile every day.
Make a good run at that boy, he'll be on a corner, no problem, man.
Все еще в школу ходят.
Черт, они же могут толкать целую кучу дерьма каждый день.
Сделаем парню хорошее предложение, и он будет стоят на углу, не вопрос.
Скопировать
At home, than an házõrzõ dog, I lick away at my wounds, and I struggle out again.
An valamitõl I am concerned about it - to jump in front of a train and to spring out from the window.
Ettõl somehow I am concerned about it.
Дома, как собака дворовая, залижу раны, и снова выкарабкиваюсь.
Одного боялся - броситься под поезд или выбросится из окна.
Этого боялся.
Скопировать
I just got what I wanted.
And then these heads will spring out of what you thought was your perfect life, like a metamorphosis.
Or like Bruce Banner becoming the Hulk.
Я получила то, что хотела.
И потом эти головы выскакивают, когда ты думаешь, что у тебя идеальная жизнь, как метаморфозы.
Или, как Брюс Бэннер, становился Халком.
Скопировать
Covered in darkest rich smooth chocolate.
When you pop it into your mouth, stainless steel bolts spring out and punch straight through both cheeks
Well, where's the pleasure in that?
Толстый слой глазури из тёмного шоколада.
Когда вы кладёте её в рот, пара болтов из нержавеющей стали выскакивает и пропарывает вам обе щеки.
И какое в этом удовольствие?
Скопировать
A housewarming gift for Raj.
Well, a bunch of fake snakes better not spring out of it, 'cause that was a lousy anniversary present
It's nothing like that.
Подарок для Раджа на новоселье.
Лучше бы из него не выскочил клубок фальшивых змей, потому что это был фиговый подарок на годовщину.
Тут ничего такого.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spring out (сприн аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spring out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сприн аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение