Перевод "spry" на русский

English
Русский
0 / 30
spryвёрткий
Произношение spry (спрай) :
spɹˈaɪ

спрай транскрипция – 30 результатов перевода

How could anyone forget him?
Not as spry as I was when I was 80, eh?
Ah, good day, sir.
Как его возможно забыть?
Уже не такой прыткий, как в 80-ом, а?
О, добрый день, сэр.
Скопировать
I'm grey, and have a hump on my back.
Less spritely I am, and less spry
To lead the heroes' hearts awry.
Немножко, может быть, горбата;
Не то, что в старину была,
Не так жива, не так мила;
Скопировать
Bit old to play games, ain't we?
I'm quite spry for my age, actually.
Oh, gonna have a go?
Староват для игр, а?
На самом деле, я очень подвижен для своего возраста.
Ох, собираешься сделать ход?
Скопировать
Go back to sleep, baby.
. - Hey, Spry, it's me. Is the night man still on the copy desk?
Yeah, I think I just want to check on the port story.
Ты как, ничего?
Кореш, отправь его обратно в школу на месяц... а я попрошу мисс Дэйвис позаниматься с ним математикой дополнительно... полезное дело сделаем.
Вот гребаный коп.
Скопировать
It's him!
Pretty spry for an old guy, huh?
Eddie Junior, not Senior?
Это он!
Для старика резво скачет.
Кто? Эдди младший? Не старший?
Скопировать
Move back over there.
Not so spry.
Do you think the fall killed him?
Отойди подальше.
Выходит, не такой уж резвый.
Думаешь, он упал и расшибся?
Скопировать
- Yeah.
I'm as spry as a 140-year-old.
See?
- Классно!
Я резв, как 140-летний.
Видите?
Скопировать
Hey, pops, isn't there a better way to spend your twilight years?
Well, I may be old, but I'm spry.
The tryout lasts three and a half to four hours.
Эй, отец, разве нет лучшего способа провести свои сумеречные годы?
Ну, может я и стар, но я подвижный.
Проверка длится 3.5-4 часа.
Скопировать
And Madame Aimee and your girl? What'll become of them?
Haven't been looking too spry for some time, already.
- What do you think this farm's worth?
А что станет с мадам Эме и малышкой?
Они выглядят такими утомленными.
Сколько, по-вашему, стоит такая ферма?
Скопировать
Not so good.
Well, you look spry as a June bug. I'll be back in a minute.
Hello, Henry.
Не очень.
А выглядишь как огурец.
Привет, Генри.
Скопировать
All right!
Morning, Mrs Spry.
Just having a look at your visitors' book.
Иду!
Доброе утро, миссис Спрай.
Смотрим книгу ваших посетителей.
Скопировать
Yeah, now he was good.
He was kinda dopey-looking and spry and...
Lost.
- Да. Вот это был пес!
- Он был проворным, таким милым, таким...
- Потерянным.
Скопировать
I can get out of the way.
I'm spry.
Hurley, stay put!
Я смогу отпрыгнуть.
Я - проворный.
Хёрли, стой!
Скопировать
And you?
They're gonna pick a young, spry conservative ideologue who's gonna camp in that seat for years.
Fine.
А ты?
Я думаю, они собираются выбрать молодого активного консерватора-идеолога, который займёт это место на 45 лет.
Прекрасно.
Скопировать
No. Not tired.
You look... fresh, spry.
You glow.
Нет-нет.
Вы... свежая, бодрая.
Вы светитесь.
Скопировать
Doll!
You're spry as a Slinky.
I'm not talkin' to you.
Куколка!
Да ты лучше любой красотки.
Я с тобой разговариваю.
Скопировать
She wasn't even bedridden till 2006.
Listen, she was a very spry woman in her day.
This one's from 2007.
Она не была прикована к постели до 2006-го.
Она вообще была довольно подвижная в свои годы.
А эта с 2007-го.
Скопировать
Gotta keep it moving, Larry.
I'm pretty spry for an old man.
This is the Diorama Room.
Шевелите ногами, Лэрри.
Я - проворный старикашка.
Это диорамный павильон. О, да.
Скопировать
At the Baltimore Sun, God still resides in the details.
You teach them, Spry.
What are we gonna do with these children today?
В "Балтимор Сан" истина всё ещё кроется в мелочах.
Поднатаскай их, Спрай.
Дети сегодня совсем от рук отбились.
Скопировать
Hey, Jeff, is that you?
I'm putting you on hold for Spry.
Yeah, give me your on the record for Nerese.
Джефф, это ты?
Передаю трубку Спраю.
Да, и передай мне интервью с Нарис.
Скопировать
There's always a salmonella outbreak somewhere.
What's the first rule of rewrite, Spry?
Shoot it down.
ќчаги сальмонеллы где-нибудь посто€нно вспыхивают.
"ачем освещать этот случай... ќсновное правило редактора, —прай?
"арубай.
Скопировать
- It's all right, go back to sleep, baby.
. - Hey, Spry, it's me.
Hey, is the night man still on the copy desk?
- Ничего, малыш, спи.
- Отдел горновостей.
- Спрай, это я. Ночная смена еще в редакции?
Скопировать
Find and take them
I look spry I order.
Use them!
Найти и взять их.
Шевелитесь1 Я приказываю.
Взять их!
Скопировать
Oh, sad face.
Well, you're looking awfully spry For someone who's recovering from a perforated ulcer.
Well, I have to stay alert
Мрачный вид.
А ты выглядишь потрясающе живой для того, кто выздоравливает от перфорирующей язвы.
Ну, я же должна оставаться в боевой готовности,
Скопировать
Ladies, this is Miriam.
She's still spry at 73, but has a slight hearing problem, so please speak loudly and enunciate.
Hello, Miriam!
Дамы, это Мириам.
Он всё еще подвижная в свои 73, Но имеет проблемы со слухом, так что говорите громко и разборчиво.
Здравствуйте Мириам!
Скопировать
I don't know.
She looks pretty spry to me.
Look, Joe, this conversation is kind of tricky for me.
Я не знаю.
Мне она кажется довольно живой.
Послушай, Джо, этот разговор кажется мне довольно сложным.
Скопировать
Mary, I'm surprised it took you so long.
You seemed to spry.
Ankle weights.
Мэри, ты меня удивляешь.
Так долго продержался.
И выглядишь живчиком.
Скопировать
Grandma.
Is Granny spry?
Grandma?
Бабушка.
А бабуля вообще бойкая?
Бабушка?
Скопировать
You're home.
Are you spry?
Let me fix you some sandwiches.
Ты дома.
Ты вообще бойкая?
Давай наверчу вам сэндвичей.
Скопировать
You wait.
You'll get the bill from Constance Spry tomorrow.
I won't.
Подожди.
Завтра получишь счет из цветочного магазина.
Не получу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spry (спрай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спрай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение