Перевод "spying" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение spying (спайин) :
spˈaɪɪŋ

спайин транскрипция – 30 результатов перевода

Mum...
You were spying!
What's it like?
Мама...
Ты шпионила!
И на что это было похоже?
Скопировать
Are you following me around or what?
- Are you spying on me?
- Rebecca...
Ты за мной следишь или как?
- Ты, правда, следишь за мной?
- Ребека.
Скопировать
Wolfowitz knows it.
Mr Donaghy, as instructed, I was spying on Mr Banks.
And there is something you should know.
Вулфовиц знает об этом.
Мистер Донаги, как и было велено, я проследил за мистером Бэнксом.
И кое-что выяснил.
Скопировать
And where were you figuring it out -- by the pool, the slot machines?
- You've been spying on me?
- After what you pulled, you can bet I'm gonna be spying on you for the rest of your life. - I need some time.
И где ты размышлял - у бассейна, у игровых автоматов?
- Ты шпионил за мной?
- После того, что ты вытворил, можешь быть уверен, я буду шпионить за тобой всю твою оставшуюся жизнь.
Скопировать
- You've been spying on me?
- After what you pulled, you can bet I'm gonna be spying on you for the rest of your life. - I need some
- You know what you need, Logan?
- Ты шпионил за мной?
- После того, что ты вытворил, можешь быть уверен, я буду шпионить за тобой всю твою оставшуюся жизнь.
- Мне нужно время. - Знаешь, что тебе нужно, Логан?
Скопировать
-Manly?
Well, it's not proper police work, is it, spying on people?
I did what you said.
- Мужественно?
Ну, шпионить за людьми это ведь не дело полицейских, верно?
Я сделал, как вы сказали.
Скопировать
Maybe she wants to help people on her own terms.
Or she's secretly spying on Lex and she doesn't want us to know... how totally depraved she is.
Chloe, tell me you didn't know anything about this.
Может хотела сама решать как помогать этим людям.
Или она шпионит за Лексом, и она не хотела, чтоб мы узнали как она изменилась к худшему.
Хлои, скажи, что ты ничего об этом не знала.
Скопировать
There's plenty!
For all we know Steven's got her spying on us right now!
Bullshit.
Ошибаешься, придурок!
Может, Стивен пустил её шпионить за нами?
- Да ну, чепуха.
Скопировать
I wasn't spying on you yesterday, you know.
I wasn't spying on you.
I was looking at you.
Знаете, я не шпионила за вами вчера.
Я не шпионила за вами.
Я наблюдала.
Скопировать
- I saw you arguing at the station.
Are you spying on me?
She looks like a strong woman.
- Я видела, как ты ругался с ней на станции.
Ты шпионишь за мной?
Похоже, она сильная женщина.
Скопировать
I can't do this today.
Are you spying on someone?
-Is that what you're up to?
Сегодня я не могу.
Вы стоите и шпионите за кем-то?
Вы этим занимаетесь, да? -Нет.
Скопировать
What are you doing?
- What, are you spying on me now?
- No!
Что ты делаешь?
- Ты что, теперь шпионишь за мной?
- Нет.
Скопировать
If you don't shut up, you'll be the first person to touch his chin to his ass.
Have you been spying on me?
I see U.W. has a pretty good C.P.R. program.
Если не заткнешься - станешь первым, кто коснулся жопы подбородком.
Ты за мной шпионил?
Смотрю, тут неплохая программа по искусственному дыханию.
Скопировать
- No, don't get up.
- Typical, you were spying on me.
- That's not true.
- Не вставай.
- Вечно ты за мной шпионишь.
- Неправда.
Скопировать
You don't think I did this, do you?
Because whoever hid those cameras was spying on me, too. Look.
You know, I'm just trying to get a handle on what happened.
Вы же не думаете, что это мог сделать я?
Потому что, кто бы не спрятал там эти камеры, он шпионил и за мной тоже.
- Послушайте, я просто пытаюсь разобраться в том, что произошло.
Скопировать
Okay, fine.
Yeah, I'm spying on you...
Michael, go home.
- Ну, ладно.
Да, я за тобой шпионю, потому что весь день ты крутишься вокруг непонятных парней, и, как выяснилось, от случая к случаю, с некоторыми целуешься.
Майкл, иди домой.
Скопировать
I'm his daughter.
You've been spying on my operation for some time.
I feel it's only fair to warn you that killing me is crossing the line and you will have every marine from here to Guantanamo Bay up your keister, mister.
Я - его дочь.
Ты давно следишь за моей деятельностью.
Думаю, надо тебя предупредить если ты меня убьешь, - ты перейдешь границу и тогда все морские пехотинцы отсюда и до залива Гуантанамо будут подняты на ноги.
Скопировать
Are you against me too?
Are you part of the gang that's spying on me?
Not true!
Ты тоже против меня?
Ты часть банды, что шпионит за мной?
Неправда!
Скопировать
She's Clarke's girl and obviously a double-crosser.
Took salary from me while she was spying for him.
- Miss Porter is your girl, isn't she?
Она девушка Кларка и, очевидно, обманщица.
Получала жалование от меня, а сама для него шпионила.
- Мисс Портер ваша девушка?
Скопировать
Real maidens don't spend an hour in the bathroom.
You must have been spying on me.
You think I looked through the keyhole?
Девственницы не сидят в ванной часами.
Вы, наверное, шпионили за мной.
Думаете, я подглядывал в замочную скважину?
Скопировать
Now he was something.
He burned the Templars because they were spying on him.
He was right to.
Незаурядный был человек.
Он сжег тамплиеров, потому что они за ним шпионили.
И правильно сделал.
Скопировать
How proud of yourself you are!
Well, Katie Scarlett O'Hara, so you've been spying on me.
Like your sister, you'll tell your mother that I was jumping again.
Вы сами собой гордитесь!
Ну, Кэти Скарлетт О'Хара, шпионите за мной.
И, как сестрица, будете жаловаться маменьке, что я опять прыгал.
Скопировать
I should have known this would happen.
He's always spying on me.
He probably had his ear glued to the wall from the minute we came up here. Well, forget it, darling.
Они не могут задеть меня. Я должен был знать, что это произойдет.
Он постоянно шпионит.
Наверное, он не отлипал от стены с того момента, как мы пришли.
Скопировать
Yeah, right!
That lady called saying that someone was spying on her.
I don't know that girl.
- Ага, рассказывай!
Вон та дама позвонила и сказала, что кто-то шпионит за ней.
Я не знаю эту девушку.
Скопировать
You don't know what it's been like.
FRED: We weren't spying.
CORDELIA: For crap 's sake.
Не представляешь - каково мне было...
- Мы не шпионили.
- О, ну конечно!
Скопировать
My window.
You were spying on me!
You knew I was.
- Из окна.
Ты еще и шпионил за мной?
Ты прекрасно знала.
Скопировать
Now, I'm not much for blaspheming, but that last one made me laugh.
Are you spying on me? - Who are you?
- I'm the one.
Я не силен в богохульстве, но эта последняя фраза меня насмешила.
Ты шпионишь?
Кто ты? Я есмь ОН.
Скопировать
I shall wear this armour, I shall take up his sword !
Thus those who sail these seas, spying us from afar, will think they see the noble figure of Admiral
Without corrupt generals
Я надену его кирасу, я возьму его меч.
Увидев глядя издали, моряки других кораблей будут думать,.. ...что это он - почтенный адмирал Чинг. Это он стоит у руля, во главе своей неудержимой пиратской братии.
Вдали от воров-генералов,..
Скопировать
Recon.
You mean, like-like spying on, uh...
like spying on Michelle?
Следи.
Ты имеешь в виду...
шпионить за Мишель?
Скопировать
You mean, like-like spying on, uh...
like spying on Michelle?
Spying is deceitful.
Ты имеешь в виду...
шпионить за Мишель?
Шпионить подло.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spying (спайин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spying для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спайин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение