Перевод "spying" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение spying (спайин) :
spˈaɪɪŋ

спайин транскрипция – 30 результатов перевода

Droitcha.
You're spying on me, aren't you?
Loortcha.
Droitcha.*
Вы шпионите за мной, не так ли?
*Loortcha.*
Скопировать
GET OUT!
You're spying on me, aren't you?
Get me a drink.
УБИРАЙТЕСЬ!
Вы шпионите за мной, не так ли?
Налейте мне выпить.
Скопировать
She is becoming impossible, simply impossible.
The idea of her sneaking back here and spying on us.
I don't think she was spying on us.
Она становится невыносимой, просто невыносимой.
Додумалась вернуться сюда, чтобы шпионить за нами.
Я не думаю, что она шпионила.
Скопировать
The idea of her sneaking back here and spying on us.
I don't think she was spying on us.
Really? What would you call it?
Додумалась вернуться сюда, чтобы шпионить за нами.
Я не думаю, что она шпионила.
А как бы вы это назвали?
Скопировать
- You sure you don't have a guilty feeling?
After all, it is rather like spying on someone... especially when they've gone out of their way to be
- Open it.
- Ты уверена, что не пожалеешь об этом?
Мы как будто шпионим за теми, кто нам помогает.
- Открой его.
Скопировать
A hired hand at your ranch says... - My ranch? - He used about 15 sticks.
You been spying out at my ranch?
A foreigner? Without my knowledge, Hank!
Рабочий на Вашем ранчо использовал 15 шашек.
Шпионите за мной?
– Вы иностранец.
Скопировать
Will you talk now? - I know nothing, sir!
Who were you spying for?
- Not spying, sir! I'm thirsty!
-Будешь теперь говорить?
-Я ничего не знаю
-Отвечай, для кого ты шпионил.
Скопировать
Who were you spying for?
- Not spying, sir! I'm thirsty!
Talk! I swear I'll release you!
-Я ничего не знаю
-Отвечай, для кого ты шпионил.
Сразу отпущу
Скопировать
- What's going on?
- They were spying on my wife naked!
Oh... beat them, without mercy!
- Что происходит?
- Они подсматривали за моей голой женой!
А... избейте их, безжалостно!
Скопировать
It would appear that your research is following similar lines to my own.
How dare you come spying in my laboratory.
There's no reason why we shouldn't pool our resources, is there?
Похоже, что исследования, которые ты проводишь, аналогичны моим.
Как ты посмел прийти сюда и шпионишь в моей лаборатории?
Не бойся, я не по этой причине. А почему бы нам не объединить наши усилия?
Скопировать
I told you to leave.
You're spying on me, you dirty scumbag.
I'll break your neck!
Говорю же тебе, уходи.
Ты шпионишь за мной, грязный червяк!
Я сверну тебе шею!
Скопировать
Max...
She was spying on us.
- Who?
Макс.
- Она шпионит за нами.
- Кто?
Скопировать
I'll be right back.
Do you often go around people's houses spying?
How often do I honeymoon in France?
Я сейчас.
Вы часто вот так шпионите за другими?
Я не шпионю, я пытаюсь прийти в себя.
Скопировать
I think she's ready.
I have a feeling that it spying on us.
Well, I'll help you in your small ceremony.
Думаю, она готова.
У меня ощущение, что она шпионит за нами.
- Хорошо, я помогу вам в вашей маленькой церемонии.
Скопировать
-How did you know my name?
-You've been spying on this establishment.
-What are you talking about?
-Как вы узнали моё имя?
-Вы шпионили в этом учреждении.
-О чём вы говорите?
Скопировать
Go and get the Doctor Polly! Bring him!
The stranger has been spying!
Polly
Найди и приведи Доктора, Полли!
Приведите его.
Незнакомец шпионил.
Скопировать
No, it's not that.
Have you noticed he's spying on us?
And you don't know where they've gone?
Нет, это не так.
Ты заметила, что он за нами шпионит?
И ты не знаешь, куда они поехали?
Скопировать
"I want to speak to the sergeant in charge of interceptions. "
"Comrade sergeant, you are spying on the birth of the Italian revolution. "
"Even you are being exploited, you're a child of the people!"
"Я хочу обратиться к офицеру на прослушке".
"Товарищ офицер, вы следите за началом итальянской революции".
"Тебя эксплуатируют, но ты все еще сын народа!"
Скопировать
She said she heard the water running in the bathroom...
Someone is spying on us.
Mr. Dominici.
Она сказала, что услышала, как в ванной бежит вода...
Кто-то за нами следит.
Синьор Доминичи.
Скопировать
She said she heard the water running in the bathroom...
Someone is spying on us!
Quickly!
Она сказала, что услышала, как в ванной бежит вода...
Кто-то за нами следит!
Быстрей!
Скопировать
That night I went to Rome.
I felt like someone was spying on me but nobody discovered the bodies.
I was safe, then!
Той же ночью я уехал в Рим.
Я чувствовал, что кто-то шпионит за мной но трупы никто не обнаружил.
Значит, я был в безопасности.
Скопировать
Apparently, Marcus had engineered, uh, some spy holes at various vantage points.
One of the lads from the village caught Marcus spying on him and his girl.
If Clayton hadn't been around, he might have ended up in hospital.
Судя по всему, Маркус сделал в нескольких местах дырочки для подглядывания.
- Один из деревенских парней поймал Маркуса, когда тот подглядывал за ним с девушкой.
Если бы Кэтлин не было поблизости, он мог бы оказаться в госпитале.
Скопировать
And underneath, the floorboards have been cut away.
You were spying on Paul and me.
Of course.
- Но зачем?
- Послушать подсознательный шёпот Пола.
Это меня возбуждает.
Скопировать
Years of misery?
You've been spying on me? All right, you want to play rough,
I'll tell the world about your drunkenness, your wild parties, your orgies on the beach!
Ужасных лет? Когда по утрам, придя на работу, я находила шпильки на диване и губную помаду на стаканах для полоскания.
Так значит, вы шпионили за мной.
Око за око, зуб за зуб. Я всем расскажу о вашем пьянстве, гулянках и оргиях на пляже.
Скопировать
Nobody's shocked by lesbians.
Why don't you forget about spying and enjoy yourselves.
Don't tell anybody about us.
Никого здесь это не шокирует.
Перестань шпионить - и можешь спокойно предаваться наслаждениям.
Не доноси на нас.
Скопировать
She was a nice, kind woman.
You're spying again.
You get another gold star. Don't call me a spy again.
Она была доброй, хорошей женщиной.
Снова шпионишь? Хочешь выслужиться и добиться повышения?
- Не называй меня шпионкой.
Скопировать
I wanted to warm up in your house, but I thought you were still asleep.
You weasel, been spying around again?
Wait, why are you in such a hurry?
Думаю, погреться бы у них, но не знаю, встали ли уже.
Ты, сова, много за ночь высмотрел?
Постой, куда спешишь?
Скопировать
- Now he'll leave us alone for a while. - My God!
I was coming to your room and found him spying on you.
- You don't think you hit him too hard? - No.
Он не дьιшит!
Он умер! Мёртв! Проверь сам!
- Закрой ему глаза!
Скопировать
His eyes are following me.
- He's dead and he's still spying on us.
- Hello!
Понятно?
- Не волнуйся, я о нем позабочусь. - Как? По сицилийской системе...
Случайность есть случайность, дорогая моя!
Скопировать
And that's when Count Hubert showed up.
As always he was spying, instead of doing something useful.
Are you ready with your device?
И тогда граф Хуберт обнаружился.
Как обычно он шпионил, не делая что-нибудь полезное.
Вы готовы со своим устройством?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spying (спайин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spying для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спайин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение