Перевод "squads" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение squads (скyодз) :
skwˈɒdz

скyодз транскрипция – 30 результатов перевода

You'll all be hooked up with me.
We'll divide in two squads.
The anti-matter will be carried by Captain Perkinson.
Вы все будите связываться со мной
Мы разделимся на 2 группы,
Анти-материю понесет капитан Перкинсон,
Скопировать
Are our men well-armed?
4 squads left to fight the Mexicans,
Jason!
Хорошо ли у наших с вооружением?
Четыре эскадрона послано в бой.
Джейсон!
Скопировать
A damn trap,
Six machine guns, set on strategic places, will annihilate the four squads in ten minutes,
Who told you that the Mexicans were here?
Ловушка...
Если грамотно расставить пулемёты, Все четыре эскадрона будут уничтожены за десять минут.
Кто вам сказал о мексиканцах?
Скопировать
Is this the first time you take part in a firing squad, Captain?
No, I have a lot of experience in firing squads.
And I can say that all my executions have been perfect.
Вы впервые приводите в исполнение смертный приговор, капитан?
Нет, нет. Я командовал многими расстрелами.
Должен сказать, все они прошли безупречно.
Скопировать
Attention!
Comrade Senior Sergeant, 1st and 2nd squads of the 3rd section of the 5th Anti-Aircraft Battalion are
Reporting Section Leader Kiryanova!
Смирно!
Товарищ старшина, 1 и 2 отделения 3-го взвода 5-й роты отдельного зенитного батальона прибыли в ваше распоряжение для охраны объекта!
Докладывает помкомвзвода Кирьянова!
Скопировать
Then you'd have to move out of this nice office you've got here.
I spent too much time in dumps like this eating Gondorff's dust... while you guys in the bunco squads
That's not gonna happen this time.
Тогда вам придется переехать из этого милого офиса. Не надо умничать тут, сыщик.
Я провел слишком много времени на подобных свалках, в поимках таких как Гондорф,.. ...когда вы, ребята, зарабатывали свои деньги в своих отделениях на каких-то мелких делах.
На этот раз такого не будет.
Скопировать
If there'll be trouble, that's where it'll start.
We're holding the other squads back until you've made your arrest.
Yours is the most important, it'll be the first.
Будут проблемы, они возникнут именно там.
Остальные отряды будут ждать пока вы не произведёте арест.
Ваша задача самая важная.
Скопировать
You are far from ready.
Kahn's extermination squads will be everywhere, hunting. I am telling you this for your own good.
Kahn knows I have no powers in Outworld.
Вы не готовы!
С открытыми дверьми его люди могут быть где угодно преследовать вас где вздумается я обязан вас предупредить об этом
Он знает, что я не имею никаких полномочий в Оутворлд
Скопировать
You lost Kitana and picked up her?
Thanks to you, we got Kahn's squads on us. Can I make a suggestion?
He's not here, either. We're just gonna wait for this dude? Without Rayden, it's hopeless.
Ты потерял Китану и взял ее?
она помогла добраться до сюда благодаря вам люди Кана уже здесь у меня есть идея давайте мы побыстрее смотаемся от сюда подальше
его тут нет. - тогда будем ждать пока отряд Кана не подтянется потеряли надежду увидеть Райдена?
Скопировать
Too bad I didn't get new legs.
My squads have claimed thousands of innocent souls on earth. I will claim millions.
By now, you'd be behind bars in a zoo.
- Теперь бы еще ного проапгрейдить!
Мои люди уже убил тысячу смертных на земле а бы убил миллион
А не кажется ли тебе, что твое место в зоопарке?
Скопировать
I promise you, on my soul. All the millenniums of planning will be rewarded. You will be proud.
I will rally the extermination squads... and prepare for victory.
The merger will soon be complete. All your friends will be dead.
я обещаю тебе, отец что все наши планы будут вознаграждены ты будешь гордиться. - знай одно я заберу твою душу, если ты меня подведешь
мой взвод истребителей готов к победе
скоро слияние завершится ты и твои друзья умрут
Скопировать
-Correct.
The goon squads who smacked these husbands around to get the divorce... . ..were put out of business
All right, 25 percent.
- Верно.
- Да, а еврейских громил, которые вышибали из мужей согласие на развод, вывела из дела прокуратура.
- Двадцать пять процентов.
Скопировать
This is a bit of overkill, George.
These rebels work in five-man squads.
There'll only be five, maybe ten there.
Это уже перебор, Джордж.
Я же говорил, что эти повстанцы действуют группами по 5.
Там их будет только 5, может 10.
Скопировать
- Seal off all docking ring airlocks.
- All squads to the docking ring.
Commence immediate inward sweep, levels 16 through 21.
Закрыть все шлюзы в стыковочном кольце.
Вся охрана - к стыковочному кольцу!
Начинайте немедленно внутреннюю проверку уровней с 16 по 21й.
Скопировать
Well, they all left.
Right before the death squads started coming.
What death squads?
Ну, они все уехали ...
до того, как прибыли команды смерти.
Что за команды смерти?
Скопировать
Right before the death squads started coming.
What death squads?
That's who we've been hiding from.
до того, как прибыли команды смерти.
Что за команды смерти?
Те, от кого мы прячемся.
Скопировать
I can get the commission to accomplish a great deal.
What will happen to the men you prove were on the death squads?
The evidence will be turned over to the courts.
Я сделаю так, что Комиссия осуществит это важное дело.
Хорошо, и что же сделают с теми людьми, насчет которых будет доказано, что они входили в Отряд Смерти?
Доказательства будут оглашены на суде.
Скопировать
With all due respect, I can't agree with you.
Isn't that what the death squads proved?
Killing doesn't end it for either side.
Правда? Я с вами не согласен.
Разве тот же Отряд Смерти не доказал этого?
Убийство ничего не докажет ни одной из сторон.
Скопировать
We're both orphans, James.
luxury of dying in a climbing accident... mine survived the British betrayal and Stalin's execution squads
But my father couldn't let himself, or my mother, live with the shame of it.
Мы оба из приюта, Джеймс.
Твои родители имели роскошь погибнуть при восхождении на гору, мои же пережили предательство англичан и сталинские лагеря.
Но ни мой отец, ни моя мать не могли позволить жить с клеймом этого позора.
Скопировать
- Squad B, in position.
- Squads A and C, ready!
Ready to move in, sir.
- Отделение "Бэ" на месте.
- Отделения "А" и "Цэ" готовы!
Готовы к атаке, сэр.
Скопировать
Is that okay with you, Colonel ?
I'm pleased to announce the two top-rated squads... who will compete for first and second place in the
Wellington Academy and Madison Academy.
Вы не возражаете, полковник?
Кадеты, я рад назвать, два лучших взвода, которые будут бороться за 1 и 2 места, в состязаниях по парадной маршировке:
Веллингтонская Академия и Мэдисонская Академия.
Скопировать
All right.
Get ammunition and form two squads.
Wölk, lead the first squad.
- Хорошо.
Получите боеприпасы и отправляйтесь со вторым взводом. Вёльк!
Вы командуете первым взводом!
Скопировать
- (JOHN): There's a thought...
With all the court cases collapsing and other forces pulling their covert squads out, are we to continue
- (ALL): Yes!
- (ƒ∆ќЌ): ≈сть одна мысль... ћы все задавались вопросом...
—о всем этими случа€ми разваливающихс€ в суде дел и другим силами, помогающими им улизнуть, мы должны продолжать нашу работу, сэр?
- (¬—≈): ƒа!
Скопировать
But I'm in that seat eight to 10 hours a day, in the heat, in the rain.
I don't wanna hear about no goon squads or lynch mobs.
You guys start something like that, and sometimes it don't quit on its own.
Но я на месте 8 - 10 часов в день, в жару и в дождь.
Я не хочу слышать ни про какие-то тупые дружины, ни про самосуд.
Вы, ребята, начали что-то такое, и иногда это не уходит само по себе.
Скопировать
Are there many of them down there?
Well, the cops, special squads, Rosen's bloodhounds, oh, and a pilot!
A pilot?
- Много там народу?
Ну, полиция, жандармерия, люди Розена. - Ах да, ещё лётчик.
- Лётчик?
Скопировать
How many men?
Two squads.
Just two squads can't do much in an emergency.
Сколько человек?
Два отделения.
В такой обстановке два отделения много не сделают.
Скопировать
Two squads.
Just two squads can't do much in an emergency.
Excuse me, sir, but our purpose is to determine whether the Hachiro army is there.
Два отделения.
В такой обстановке два отделения много не сделают.
Простите, господин, но наша цель — выяснить, есть там армия Хатиро или нет.
Скопировать
Excuse me, sir, but our purpose is to determine whether the Hachiro army is there.
Two squads are sufficient for that.
You're drunk.
Простите, господин, но наша цель — выяснить, есть там армия Хатиро или нет.
Двух отделений для этого будет достаточно.
Ты пьян.
Скопировать
That's right.
Split into 2 squads, one cover the other.
Yeah.
Правильно.
Разделимся на две группы, одна прикрывает другую.
Да.
Скопировать
I'd turn in my badge for less.
All divisions, all squads.
Days off and leaves cancelled.
Я бы сдал значок за меньшее.
Всем подразделениям и нарядам.
Выходные, отгулы отменяются.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов squads (скyодз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы squads для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скyодз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение