Перевод "stand for" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stand for (станд фо) :
stˈand fɔː

станд фо транскрипция – 30 результатов перевода

This time Horner's gonna pay for it.
I won't stand for it.
He can't do this. He can't do this to me.
- Хорнер заплатит за это.
Ему это не сойдёт с рук.
Он не смеет, он не смеет так поступать со мной!
Скопировать
You could kill it.
I won't stand for that, Kirk.
We're getting out of here, Cochrane.
Вы можете его убить.
Я на это не пойду, Кирк.
Мы выберемся отсюда, Кокран.
Скопировать
This is a most serious breach of etiquette.
I imagined your desire to stand for election was genuine.
I'll give you a chance. You were carried away by enthusiasm.
Это наиболее серьезный провал в этикете.
А я-то вообразил, что ваше желание участвовать в выборах было искренним.
Лично я был готов оправдать вас за недостаточностью улик и поверить, что Вас унесло от избытка энтузиазма.
Скопировать
I'll take part of that bet.
I told you I wouldn't stand for you fleecin' any...
Cheyennes.
На такую ставку я согласен.
Я предупреждал, что не потерплю если кто-нибудь...
Шайены.
Скопировать
It's what it stands for. It's what it stands for when standing for something is the most difficult.
Before the people of the world, let it now be noted that here, in our decision, this is what we stand
justice, truth... and the value of a single human being.
Это то, на что годится ее народ и что именно он готов отстаивать, отстаивать, когда это труднее всего, тогда, когда это почти невозможно.
И вот теперь перед лицом всех и каждого мы хотим сказать, что именно мы готовы отстаивать нашим судебным решением -
мы готовы отстаивать истину, справедливость и бесценность каждого человека.
Скопировать
But all this trouble started when Seibei decided to give all his territory to his son.
His right-hand man wouldn't stand for it. Ushitora's his name, a real -
Strange name.
А Сэйбэй, хочет чтобы его сын владел всей землёй.
Не удивительно, что Ушитора – его правая рука, с этим не согласен.
Странное имя. ("Ушитора" – тигровая корова)
Скопировать
Did I just hear my brother Felipe put himself in the way of my love?
My heart cannot stand for it.
Hey, Jester!
Неужто слышал я, что мой брат Фелипе встал на пути моей любви?
Моё сердце этого не вынесет.
Эй, Хестер!
Скопировать
Jester, you know very well that old Don Avenis promised me his daughter, Doña Maria.
But my brother is putting himself in the way of my love and my heart will not stand for it.
No wonder, nor would mine.
Хестер, Ты прекрасно знаешь, что старый дон Авенис обещал мне руку своей дочери, донны Марии.
Но мой брат решил встать на пути моей любви, и моё сердце этого не вынесет.
Не мудрено, по крайней мере, для меня.
Скопировать
That's enough.
We won't stand for any references to Indian philosophy.
Quiet!
- Все, с меня хватит!
Мы не собираемся больше выносить ссылки на индейскую философию!
Тишина!
Скопировать
I don't know if you can understand this.
The rocks who tear the waters... stand for the depression... the blind and the deaf feel... when they
I can't explain it any better... but that's how I feel it.
Я не знаю, можете ли вы понять это.
Скалы, которые терзают воду, это состояние депрессии, которое слепые и глухие испытывают, когда они становятся слепо-глухими.
я не могу объяснить это лучше, но это так, как я ощущаю это.
Скопировать
That means sooner or later, he'll stub his toe and I'll be there.
This office won't stand for any harassment.
You're crazy if you think you've heard the last of this guy. He's gonna kill again.
Рано или поздно он где-то засветится, и тогда я буду там.
Прокуратура не портерпит не каких преследований .
Вы сошли с ума, если думаете что больше о нём не услышите.Он будет убивать снова.
Скопировать
Listen here...
You're making a fool out of me and I won't stand for it.
- I don't understand.
Слушай сюда...
Ты делаешь из меня дурочку, и я не потерплю этого.
- Не понимаю.
Скопировать
TOMTIT?
What on earth does that stand for?
Well, it's the... the trans...
ТОМТИТ?
Что это означает?
Ну, это... пере...
Скопировать
See... Why do you not agree?
We stand for the right to difference.
- What's that?
Ну-ка, скажите, почему вы несогласны?
Люди имеют право отличаться друг от друга.
- То есть?
Скопировать
C.S.?
What's that stand for?
- Chicken shit.
"Т.К."?
Что это значит?
Трусливая курица.
Скопировать
W.J.M. was granted a license by the F.C.C.
Have you ever wondered what the letters F.C.C. stand for?
That man is dying out there.
Цвет совершенно идеальный. Вот, как вам?
Жаль, что тебе другая не понравилась.
Вы сегодня принимали таблетки?
Скопировать
Now... One for me, one for thee, one for the pot one for luck.
Boiling water, switch off, let stand for one moment.
Oh, pour the milk, would you?
Теперь... одну на меня, одну на тебя, одну на чайник... одну на удачу.
Вскипятить воду, залить, дать постоять минутку.
О, долить молока, вы не могли бы?
Скопировать
I hate that.
I won't stand for that.
What a coincidence!
Ненавижу такие дела.
Я этого не потерплю.
Надо же, какое совпадение.
Скопировать
Do you feel a strong resentment? - No.
Did I say something wrong, or do you just despise the things I stand for?
It has nothing to do with you, sir
- Чувствуешь ко мне сильную неприязнь?
Я что-то не так сказал или ты презираешь мои убеждения?
- Вы не при чем, сэр.
Скопировать
I don't understand...
I'll not stand for this.
This means war!
Я ничего не понимаю.
Лиз, я во всём этом не участвую.
Это война.
Скопировать
I hope that you'll take the opportunity to know more about the Federation through its best representatives, my crew, but let me make it clear.
I will stand for no interference with the function of this ship.
All hands, return to normal routine. Captain out.
Надеюсь, воспользуетесь возможностью узнать больше о Федерации через ее лучших представителей - мой экипаж.
Но не сомневайтесь, я не потерплю вмешательства в функционирование корабля.
Всему экипажу вернуться к обычному несению дежурства.
Скопировать
You wouldn't believe it, baby but Brian tried to call me a nigger!
First man to the stand for a beer?
- All right?
Ты не поверишь, детка, Брайан пытался назвать меня ниггером!
Кто первый, на пиво?
- Идет?
Скопировать
When fighting men return from the front line, they like to live it up.
Only I won't stand for any breach of the regulations.
Comrade Major!
Бойцы, как их с передовой снимут, ужасно до жизни жадные.
Ая нарушение устава не терплю.
Здравия желаю, товарищмайор!
Скопировать
Who cares about that if he's dead?
Once we do things his way, everything we stand for loses credibility.
Help!
Да кто пожалеет о его смерти?
Как только мы начнем действовать его методами, мы подорвем все наши идеалы.
Помогите!
Скопировать
Yes, it is, because it's a lie.
-And everything you stand for is a lie.
-What are you talking about?
Да, потому что это ложь.
-И все твои идеи лживы.
-О чем ты говоришь?
Скопировать
What they've done is a threat to the Constitution.
It goes against everything we stand for.
Could you be a little bit more specific than that?
Конечно.
То, что они сделали, угрожает Конституции.
Это идёт вразрез всему, за что мы стоим.
Скопировать
You were lovers, weren't you?
I won't stand for this!
Get out!
Вы были любовниками, не так ли?
Я этого не потерплю!
Убирайтесь!
Скопировать
But we have to be tough.
It negates all we stand for here.
No, it protects what we stand for.
Но нужно быть жестким.
Это подрывает наши идеалы.
Нет, это их защищает.
Скопировать
It negates all we stand for here.
No, it protects what we stand for.
-It protects you.
Это подрывает наши идеалы.
Нет, это их защищает.
- Защищает вас.
Скопировать
But I expect Dr. B. Lack likes that, right?
What does the B stand for?
Brian?
Но я полагаю, доктору Б. Лакку нравится это, правда?
Что стоит за буквой "Б"?
Бриан?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stand for (станд фо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stand for для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить станд фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение