Перевод "stand for" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stand for (станд фо) :
stˈand fɔː

станд фо транскрипция – 30 результатов перевода

Why are you telling me all of this?
I mean this goes against everything I stand for
Shannon I'm your doctor
Почему ты говоришь мне это?
Это идет всех моих правил
Шенон, я твой доктор
Скопировать
What are the signs of residual eye infections?
Suffer through killer exams, endure 100-hour weeks, stand for hours on end in operating rooms...
- You name it, we'll do it.
каковы признаки инфекции глаза?
эм.. гной... краснота.. лихорадка сдавать экзамены, выдержать 100 недель часами стоять в конце операционных
- You name it, we'll do it.
Скопировать
I know. I know I'm not what you expected, but I left my high heels at home.
I fully realize that a person who stands for what I stand for, an activist, a gay activist,
makes himself the target for someone who is insecure, terrified, afraid and disturbed themselves.
Я знаю, что вы представляли меня другим, но я оставил туфли на высоких каблуках дома.
Я полностью отдавал себе отчет в том, что человек стоящий за то, за что стоял я, активист, гей активист,
делал себя мишенью для тех, кто не уверен в себе шокирован, испуган, и обеспокоен.
Скопировать
It's a wonderful opportunity for Mokichi!
I won't stand for it!
As a samurai's wife, I can't allow our family to be heirless! Please forgive me. If that is what the Master wants...
Да, говорил...
Рицу - мой замок.
Иными словами, через неё ты можешь получить мои знания.
Скопировать
Samurai become priests for surface reasons. Ritsu!
I won't stand for any insults against the lord.
You still can't call me Father? How can you go that far for me? I didn't do it for you.
Тогда твоё сердце никогда не будет знать поражения.
Как ты и говоришь, сестра...
Я - человек, поэтому я должен преодолеть свою человеческую сущность.
Скопировать
Hoist!
I'm telling ya, the men won't stand for it.
I mean, are you out of your mind?
Поднимай!
Говорю вам, мои люди не пойдут на это.
Вы че? Совсем с ума спятили?
Скопировать
I bet Polly you'd spill the beans to that reporter.
That goes against everything that we stand for. Oh, please!
Glorious tits.
Я поспорил с Полли, что ты всё выложишь этой журналистке.
- Это против всех наших принципов!
- Ты сдал нас журналистке с грудью!
Скопировать
It's not that we don't trust you.
We despise everything you stand for:
corporate profits over personal service, stockholders over clients, greed over everything else, so I think you should take your gesture of good faith, and shove it up your ass!
Мы не просто вам не доверяем.
Мы отвергаем всё, что вы представляете:
Коллективные доходы за счёт индивидуального обслуживания. Выгода акционеров за счёт клиентов. Алчность превыше всего.
Скопировать
Personally I couldn't stomach that idea of a personal God.
You don't stand for that, I suppose?
You behold in me a horrible example of free thought.
Лично я не мог бы переварить идею личного Бога.
Надеюсь, вы её не придерживаетесь?
Вы видите во мне пример ужасающего вольнодумства.
Скопировать
Leaving your clan is a crime!
I won't stand for it!
So said my father.
Оставить клан... преступление!
Я не потерплю этого.
Вот что сказал мой отец.
Скопировать
Wasn't planning on the dirt kissing, sir.
I wouldn't stand for it anyway, Captain, jealous man like me.
- [ Beeping ] - Closing in.
Мы и не собирались грязно целоваться, сэр
Я бы не вынес этого в любом случае, Капитан, ревнивец вроде меня...
Закрыть
Скопировать
Well, I ain't them.
Don't stand for that.
If someone tries to kill you you try to kill them right back.
Ну так я не такой.
И не смей вот так...
Кто-то пытается тебя убить постарайся убить их в ответ.
Скопировать
And more important, she became a part of our family.
What did that K stand for?
I have no idea, dear.
И что более важно, она стала частью нашей семьи.
Точно, Миссис К. А что означала К.?
Не знаю, дорогуша.
Скопировать
- It's interesting that you don't.
- What do you stand for? I stand for truth, justice and other stuff.
You wanna be a little more specific, tell me where you stand on the issues?
-И примечательно, что ты – нет. -Я просто должна знать за что ты борешься.
Я борюсь за правду, справедливость...и все такое.
Ладно, хорошо, а поподробнее нельзя? Реальные примеры твоей программы.
Скопировать
I know what I'll do: I'll give him one more chance.
not too much singing a bit now and then and let him have a good eyeful out of that to make his micky stand
Unless I made him stand there and put him into me.
Я знаю, как я сделаю: пожалуй, я дам ему ещё один шанс.
Я буду ходить по дому, напевая, довольно весёлая, но не слишком, затем я дам ему как следует на всё посмотреть, так чтоб у него встал.
Заставлю стать тут посреди, и заправить его в меня.
Скопировать
It was a surprise.
What does the letter H stand for?
Howard.
Это сюрприз.
Хауард.
Хауард!
Скопировать
Give me a match.
I'm not going to stand for that in this jail.
No smoking, no talking.
Дайте спичку.
Я не потерплю этого в моем участке.
Нет курева - нет базара.
Скопировать
- I palmed it?
Do you want to say so, or stand for a frisk?
You'll admit it, or I'll search you.
- Я стащил ее? - Да.
Вы это признаете, или вас немного потрясти?
Лучше признайтесь, или я обыщу вас.
Скопировать
Come in.
You don't have to stand for any guff while you're working for me.
Thank you, Mr. Stephens.
Входи.
Ты не обязана терпеть всякую болтовню, пока работаешь у меня.
Спасибо, мистер Стивенс.
Скопировать
The laundry mark is GP.
- That could stand for Greenway Park.
- Go on, Nick.
Отметка прачечной ГП.
- Это может быть Гринуэй Парк.
- Продолжай, Ник.
Скопировать
Hank Allen to the contrary.
My friends, I take my stand for the Western Railroad Company and progress.
And now for Mr. Frisbee.
Хэнк Аллен наоборот.
Друзья мои, я принимаю точку зрения Западной железной дороги и прогресса.
А вот теперь мистер Фризби.
Скопировать
Snatching purses around here?
We don't stand for that.
Here's the purse.
Воруешь кошельки тут?
Мы этого не допустим.
Вот кошелёк.
Скопировать
Wasn't planning on the dirt kissing, sir
I wouldn't stand for it anyway, Captain, jealous man like me
Closing in
Мы и не собирались грязно целоваться, сэр
Я бы не вынес этого в любом случае, Капитан, ревнивец вроде меня...
Закрыть
Скопировать
You call this plan B? !
What the plan B stand for? Bullshit!
Do you want to drive?
Да что за план б?
Что это вообще значит?
Барахло? Хочешь сесть за руль?
Скопировать
Fuck you.
- But what does it stand for?
- Cripple.
Пшёлнах.
- А что это значит?
- Калека ("криппл").
Скопировать
Stupid man.
After a couple of years we won't stand for that, will we?
Pol Pot killed 1 .7 million people.
О, ну и дурак.
Через пару лет мы выкажем свое "фе", правда?
Пол Пот погубил 1,7 миллиона человек.
Скопировать
Who's this nobody who thinks he'll be the fief's fencing master!
We won't stand for it!
And who are you?
Кто этот выскочка, который метит в мастера?
Мы этого не потерпим!
А кто вы?
Скопировать
Your Honor, this is my key witness.
I told you both, I won't stand for any more foolishness.
- We will proceed on schedule.
Возможно, вдова на кладбище будет ездить на более дорогой машине.
И по дороге к могиле будет ломать шпильки от туфель за 1200 долларов.
Про вас напишут в газетах.
Скопировать
You should've kept a tighter leash on him.
I told you both, I won't stand for any more foolishness.
- We will proceed on schedule. - Your Honor...
Ваша честь, это мой главный свидетель.
Надо было держать его на коротком поводке. Я уже говорил вам обоим, больше глупостей в этом суде я не потерплю.
- Будем работать по графику.
Скопировать
Are you ready to take back Rome from the greedy nobles, or not?
Do you stand for the people, or not?
Long live Gaius Caesar.
Тьi готов избавить Рим от алчной знати?
Тьi будешь представлять народ или нет?
Да здравствует Гай Цезарь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stand for (станд фо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stand for для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить станд фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение