Перевод "unlicensed" на русский
unlicensed
→
беспатентный
Произношение unlicensed (анлайсонст) :
ʌnlˈaɪsənst
анлайсонст транскрипция – 30 результатов перевода
I think I've got everything I need here.
You have an unlicensed gun charge, and then pending an investigation. -It was an accident.
-It's my experience... that wives don't accidentally shoot their husbands in the penis... and as much as this particular man might deserve it... spousal abuse... is a very serious crime in this state.
Ну вот, здесь всё, что мне нужно.
Владение нелицензированным оружием и расследование покушения.
По моему опыту, жены не случайно стреляют мужьям в пенис, и даже если ваш конкретный муж заслужил это, покушение очень серьёзное преступление в этом штате.
Скопировать
Amen.
minister got it into his head that we were engaging his good offices in order to clear up traces of some unlicensed
and there was a scandal, well, it would be just one scandal too many.
Аминь.
Если же, с другой стороны ситуация выйдет из-под контроля, и Министр втемяшит себе в голову, что мы, пользуясь оказанным доверием пытались скрыть следы некой незаконной операции, к слову, так и незаконченной, и случится скандал,
уж этот скандал точно переполнит чашу.
Скопировать
Jari's list of offences isn't particularly impressive.
'Car theft, car theft, car theft, misappropriation of motor vehicles, unlicensed driving, drunken driving
To me, he seems like a rather untalented little thief.
Список преступлений Яри не особо впечатляет.
"Кража автомобиля, кража автомобиля, кража автомобиля..." "Присвоение транспортного средства, вождение без прав..." "Вождение в нетрезвом виде, кража со взломом, угон автомобиля..."
Как по мне, так он просто довольно бездарный воришка.
Скопировать
He said that one day he would do something big.
'Possession of stolen goods, assaulting an officer, unlicensed driving...'
-Have you been in jail?
Он говорил, что однажды сделает что-нибудь большое.
"Хранение краденого, нападение на полицейского..." "Вождение без прав..."
- Ты сидел в тюрьме?
Скопировать
Prostitute in your car in possession of marijuana.
Possession of an unlicensed firearm.
I told you about the firearm.
У проститутки в вашей машине найдена марихуана.
Обладание незарегестрированным оружием.
Я уже рассказал вам об оружии.
Скопировать
Let some Mecha loose to run.
Any old unlicensed iron down there?
Hey, you see that?
Пуcть "Meки" пoпpoбуют убeжaть.
Ecть cтapoe жeлeзo бeз лицeнзий?
Эй, ты видишь этo?
Скопировать
- Why worry?
Each of us is wearing an unlicensed nuclear accelerator on his back.
Yep.
- Почему волноваться?
Каждый из нас, носит, за спиной ядерный акселератор без лицензии.
Да.
Скопировать
Is he allowed to do that?
It's an unlicensed boxing match.
It's not a tickling competition.
Он имеет право это делать?
Это нелегальный матч по боксу.
Это не соревнование по щекотке.
Скопировать
There's a reason for Tommy's newfound enthusiasm for firearms.
Sooner or later, in unlicensed boxing, you have to deal with that reason:
Brick Top.
Есть причина того, что Томми стал энтузиастом огнестрельного оружия.
Занимаясь нелегальным боксом, вы столкнетесь с ней рано или поздно.:
Кирпичная Башка.
Скопировать
What kind of a fight?
Unlicensed boxing.
There is a bookies I know that will take bets.
Что за бой?
Нелегальный матч по боксу.
Я знаю одного букмекера, который будет принимать ставки.
Скопировать
- Bomber Harris.
The unlicensed boxer?
Do you know something that I don't?
-На Бомбардировщика Харриса.
Нелицензированный боксер?
Ты знаешь что-то, что я не знаю?
Скопировать
There, the one in the middle.
You sold a reverberating carbonizer with mutate capacity to an unlicensed cephalopoid!
You piece of...
Вон тот, прямо в центре.
Ты продал отражающий обугливатель с режимом видоизменения цефалопоиду без лицензии? !
Джибс, ну ты и--
Скопировать
This is about average for unlicensed places.
- Unlicensed?
- You said somewhere low and garish.
Всегда, в заведениях без лицензии.
Без лицензии?
- Ты хотела попасть в порочный клуб.
Скопировать
Are all nightclubs like this?
This is about average for unlicensed places.
- Unlicensed?
Так всегда в ночных клубах?
Всегда, в заведениях без лицензии.
Без лицензии?
Скопировать
- Thank you.
Remember, Clarice, if you get caught with a concealed, unlicensed firearm... in the District of Columbia
But bring the guns if you have to.
- Благодарю вас.
Не забывайте, Клариса, при обнаружении незарегистрированного оружия в округе Колумбия, вам грозит серьёзное наказание.
Но если другого выхода нет, можете.
Скопировать
I'm just trying to help a friend.
By setting up an unlicensed daycare facility?
You broke the law before he did.
Я просто пытаюсь помочь другу.
Открывая нелицензированный садик?
Вы нарушили закон еще до него.
Скопировать
I've been arrested for... hiring a guy to change my oil.
Well, was he an unlicensed mechanic, because if you didn't know...
No, no.
Меня арестовали зато, что я... наняла парня, чтобы он заменил мне масло.
У него что, не было лицензии механика? Потому что если ты не знала...
Нет, нет.
Скопировать
Yeah.
Well, technically... you're an unlicensed doctor from SubAsia practicing black market medicine.
Well, yes, you can throw me in prison if you want, but... I accepted you as a patient out of kindness.
Да.
Ну, теоретически... ты нелицензированный врач из Индии, практикующий медицину на чёрном рынке.
Ну, да, ты можешь засадить меня в тюрьму, если хочешь, но...я принял вас в качестве пациента по доброте своей.
Скопировать
Well, how else you see it?
From my seat, you killed two men with an unlicensed automatic weapon.
A soldier like you with an 18-page rap sheet?
Как еще это можно представить?
Со своего места я вижу, что ты убил двух человек из незарегистрированного автомата.
Рядовой член мафии вроде тебя со списком обвинений на 18 листов?
Скопировать
People who need help but can't afford the doctor's bills.
So you've been running an unlicensed clinic with stolen medication?
Why run then?
Люди, которым нужна помощь, но им нечем заплатить врачу.
То есть, вы без лицензии лечили людей с помощью украденных лекарств?
Тогда почему побежали?
Скопировать
They all confirmed that you were here the whole time.
You participated in the filming of an unlicensed production.
That is against the law.
Все подтвердили, что вы были здесь все время.
Вы принимали участие в съемках неразршённой продукции.
Это незаконно.
Скопировать
ARCHER: We get it! Now, can we go already?
He said in agony because the unlicensed vet drank all his tequila.
[SPEAKS IN SPANISH]
А теперь можем мы уже ехать?
потому что ветеринар без лицензии выхлестал всю его текилу!
no debes beber.
Скопировать
I have no problem doing that.
DUI, resisting arrest, criminal speeding, participation in unlicensed gaming, and now aggravated assault
He also seems incapable of obeying the law.
Можешь не сомневаться.
Мистеру Уилеру инкриминируется несколько правонарушений: вождение в нетрезвом виде, сопротивлении аресту, превышение скорости, участие в азартных играх, плюс нападение при отягчающих обстоятельствах.
А также что он дебошир, скандалист, пренебрегающий общественными правилами и нормами. А ещё он, кажется, не способен подчиняться законам.
Скопировать
All unattended baggage will be removed and destroyed.
No unlicensed fruits, vegetables or livestock allowed across the border.
Get your Versapasses out!
Багаж, оставленный без присмотра, будет изъят и ликвидирован.
Через границу запрещается перевозить незарегистрированные фрукты, овощи и домашний скот.
Предъявляем пропуска!
Скопировать
You let him what? !
A... as mayor, I can't let an unlicensed, underage driver on the streets of Storybrooke.
As mayor, you might want to throw a little money at road repair.
Ты ему что разрешил?
Как... мэр я не могу позволить несовершеннолетнему водителю без прав разъезжать по улицам Сторибрука.
Может быть, как мэр, ты захочешь подбросить немного денег на ремонт дорог?
Скопировать
Well, you're less dumb than I thought you were.
However, there is no way that a ballerina wants to have their pelvis examined by an unlicensed hippie
Well, what is your proposition?
Что ж, ты не такой дурак, как я думал.
Как бы там ни было, ни одна балерина так же не захочет, чтобы ее осматривал нелицензированный знахарь-хиппи вроде тебя.
И каково твое предложение?
Скопировать
Carlos here got himself into a bit of a jam driving a client home a while back.
I got stopped in a speed trap with an unlicensed gun.
It was a setup.
Карлос попал в передрягу, когда недавно отвозил домой клиента.
Когда меня остановили за превышение скорости, у меня было незарегистрированное оружие.
Меня подставили.
Скопировать
-Are you a doctor?
-Unlicensed.
May I?
— Вы врач?
— Без лицензии.
Позволите?
Скопировать
Is it wrong?
I do say I'm unlicensed.
Sounds to me like a double life.
Это неправильно?
Я говорю, что у меня нет лицензии.
Похоже, вы ведет двойную жизнь.
Скопировать
That's illegal.
Well, not when I got him for a Title 97, malicious interference and unlicensed operation.
Hey.
Это незаконно.
Да, но не когда он попадает под статью 97 "Преднамеренные радиопомехи и не лицензированная деятельность."
Эй.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов unlicensed (анлайсонст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unlicensed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анлайсонст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение