Перевод "stem off" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stem off (стэм оф) :
stˈɛm ˈɒf

стэм оф транскрипция – 31 результат перевода

It's gonna be a long road back, but he should get there.
I boosted his tretonin dosage to stem off any residual infection.
- Can we see him?
Потребуется много времени на восстановление, больше чем надо, но он должен находиться здесь.
Я увеличила дозу Третонина, чтобы очистить организм от инфекции.
Мы можем его увидеть?
Скопировать
A pair of suede pumps, size 51/2.
And a blue gardenia broken off at the stem.
If you want to improve your mind...
Пара замшевых туфель, размер 5 с половиной.
И голубая гардения со сломаным стеблем.
Если хотите поднять себе настроение ...
Скопировать
You scared me half to death ... or more to death. You ... I could kill you.
I could rip your head off one-handed and drink from your brain stem.
Look.
13 жертв оставили своим родным сообщения на автоответчиках, пятеро поговорили с кем-то перед смертью, а двое ни c кем не связались.
Но ведь Мясник заставлял жертв заканчивать послания фразой о том, что им это понравилось?
Это был его почерк.
Скопировать
It's gonna be a long road back, but he should get there.
I boosted his tretonin dosage to stem off any residual infection.
- Can we see him?
Потребуется много времени на восстановление, больше чем надо, но он должен находиться здесь.
Я увеличила дозу Третонина, чтобы очистить организм от инфекции.
Мы можем его увидеть?
Скопировать
Freeze!
been stabilized, but there's a fair bit of swelling in the brain, and that's pushing down on the brain-stem
So what are the chances that he'll regain consciousness?
Стоять! ФБР!
Состояние мистера Дауни стабилизировалось, но в результате образовалась небольшая опухоль, и она давит на ствол головного мозга, сильно ограничивая кровоснабжение.
И каковы шансы, что он придёт в сознание?
Скопировать
Hit the brake.
You sustained a traumatic injury to your brain stem, which has cut off your brain's ability to communicate
Can you fix me?
Вы перенесли серьёзную травму ствола мозга.
Из-за это нарушилась способность мозга общаться с остальным организмом. Сможете меня вылечить?
Где Молли?
Скопировать
It won't happen again.
Hey, um, Teddy needed you to sign off - on the stem cell paperwork. - Okay.
People have cameras on their phones.
Такое больше не повторится.
Тедди просила подписать документы по поводу стволовых клеток.
У людей есть камеры на телефонах.
Скопировать
I can smell the cage-free body odor.
Let's just go in, ask someone if they know where the club is, And maybe rip a grape off a stem.
I'm starving.
Даже чую запах диких тел.
Давай просто зайдём, спросим у кого-нибудь, где тут клуб, отщипнём пару кисточек винограда с лозы.
Помираю с голоду.
Скопировать
Papier-mâché volcano, little baking soda, little vinegar.
Okay, STEM fairs are where the best and brightest come to show off the future.
They are so far beyond baking-soda volcanoes.
Вулкан из папье-маше, немного пищевой соды, чуть-чуть уксуса.
Так, на НТИМ приезжают лучшие из лучших показать свое виденье будущего.
Самодельные вулканы и рядом не валялись.
Скопировать
I came to talk to Francisco, and I'm glad I did.
I'm off.
I'll be not long to bring you news.
Я пришел поговорить с Франциско, и я рад, что я это сделал.
Ладно, я пошел.
Я принесу вам кое-какие новости в скором времени.
Скопировать
Come on, it's true!
Off!
Come on!
Ты, видимо, прав!
Всё!
Давайте!
Скопировать
Commander Rod Jackson will be in charge of the survey unit to investigate the possibility of total space disturbance.
Turn that off.
Bonton.
Командующий Род Джексон будет отвечать за экспертизу. Он будет исследовать вероятности космических нарушений.
Выключите это,
Бонтон, ... недавно законченный Нейтронный дефлектор
Скопировать
Prepare for code transmission.
Commander Jackson and crew ready for take-off.
Prepare for arrival at fourteen hours.
Приготовитесь для передачи кода,
Коммандер Джексон и его команда готовы к отлету.
Прибытие через 14 часов.
Скопировать
And then?
The guys were sucked right off.
The tie line snapped like that.
А потом?
Парней закрутило,
Линия была нарушена.
Скопировать
Poor old Rod.
Knock it off I said.
You got worries trying to work out that silly love life of yours.
Бедный старый Род,
Прекрати, я сказал,
Единственная проблема, которую надо уладить это ваши любовные дела
Скопировать
Okay.
Get set to turn it off.
I'm General Norton.
Хорошо,
Приготовьтесь к отключению
Я генерал Нортон
Скопировать
I see asteroids coming.
Recons, ease off.
01:00 hours.
Я вижу, приближающиеся поле астероидов
Отряд, будьте наготове
(ВЕДУЩИЙ) 0100 часов
Скопировать
This is no suicide mission. The auxiliary equipment is in my helmet.
But we can't take the risk of taking off your helmet even if there is an oxygen count, it's too low.
I wouldn't risk destroying your breathing apparatus either.
Это не самоубийство, дополнительное оборудование внутри моего шлема
Но мы не можем рисковать снимая шлем Даже если здесь есть кислород его очень мало
Я бы тем более не стал рисковать уничтожением Твоего дыхательного аппарата
Скопировать
I wouldn't risk destroying your breathing apparatus either.
No, don't, don't take it off Rod.
Don't!
Я бы тем более не стал рисковать уничтожением Твоего дыхательного аппарата
Нет, нет, не снимай его Род
Не надо!
Скопировать
- An hour, maybe two.
Get that bulldozer and shove it off the cliff.
- But look... - Shove it off!
Через час или два.
Столкните его бульдозером со скалы.
- Но...
Скопировать
Get that bulldozer and shove it off the cliff.
. - Shove it off!
Okay! Get that bulldozer up behind the lorry and shove it right over!
Столкните его бульдозером со скалы.
- Но...
Подтолкните бульдозером грузовик и свалите его со скалы.
Скопировать
- Scared you, didn't I?
Why don't I just kick you and throw you off my property?
Dad, I'm sick of your barracks-style sense of humor...
- А, испугались!
Вот дам тебе, просто-таки, коленом, и вылетишь с моего участка!
Папа, мне надоел ваш солдафонский юмор! Ну что такое коленом?
Скопировать
What the hell? Wait up!
Don't drive off! Wait!
- So, brother?
А ну-ка, погоди!
- Ты... ты погоди, не уезжай!
- Ну что, брат?
Скопировать
- Sweetheart, he's on a business trip.
Running off at night, disappearing.
- Luba's got a point, it's not right!
- Голубчик, он в командировке.
Я ненавижу его командировки.
Срывается среди ночи, исчезает.
Скопировать
- Oh, you...
- I'm off to Luba's.
Don't get hit by a car!
- Ох ты, ла-апа!
- Я пошел к Любе!
Под машину не попади!
Скопировать
He won't float me one of his crappy paintings.
I'll creep down one night and knock it off.
Don't stop, it's lovely.
Не захотел мне продать свою пачкотню.
Вот проберусь к нему ночью и с приветом.
Давай, давай, мне так приятно.
Скопировать
I'd like to try something different.
Get off somewhere.
I'm fed up with antiques.
Хочу попытать счастья в другом месте.
Уезжаю.
Я сыта по горло этим античным хламом.
Скопировать
I'm fed up with antiques.
Get off where?
To Nepal.
Я сыта по горло этим античным хламом.
Куда едете?
В Непал.
Скопировать
Rings truer.
I'm going off London this week.
Why?
Да, пожалуй, так.
На этой неделе слиняю из Лондона.
Что так?
Скопировать
Hello. It's me.
Weren't you supposed to be going off to Hurley?
Listen, stay where you are.
Алло, это я.
Я, кажется, просил тебя заехать в Херли.
Слушай, оставайся там.
Скопировать
I would have found him already.
When I start off to find somebody, I find him.
That's why they pay me.
Я бы его уже нашел.
Если я начинаю кого-то искать, то нахожу.
Вот почему мне платят.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stem off (стэм оф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stem off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэм оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение