Перевод "stewardess" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stewardess (стьюодэс) :
stjˈuːədˌɛs

стьюодэс транскрипция – 30 результатов перевода

I was with your dad and them at the copa.
Fuckin' B.O.A.C. stewardess put it in my drink.
Jerry Vale started singing and I look over, your uncle jun's got laser beams shooting out of his eyes.
Я тогда ездил в Копу с твоим батей и парнями.
Стюардесса-блядина из "БОАК" подмешала её в спиртное.
Раздаются райские звуки. Гляжу, а твой дядя Джун лазером из глаз фигачит.
Скопировать
But everybody has to start somewhere.
Donna, why do you want to be a stewardess?
Well, for all the travel opportunities and the excitement.
Но всем нужно начинать с малого.
Дона,.. ...почему ты хочешь быть стюардессой?
Ну чтобы много путешествовать и видеть мир.
Скопировать
There's not a problem.
- The stewardess just keeps...
- Flight attendant.
Нет ни каких проблем.
- Просто стюардесса не хочет...
- Сотрудник самолета.
Скопировать
And you're laughing?
Excuse me, stewardess.
Can I...?
Смешно?
Простите, стюардесса.
Можно мне...?
Скопировать
They're all miniatures, but there's loads of them.
It was the saddest day of my life being dumped by an air stewardess.
First-class upgrades, everything!
Все в мини-бутылочках, но их много.
Самым печальным днем моей жизни был день, когда меня бросила стюардесса.
Полеты первым классом и все такое!
Скопировать
- I don't see why not.
On El Al, they let you cook your own chicken soup, and on lots of airlines you can sit on the stewardess
We got one those kooks on board.
- Но почему нет
На Эй Эл позволят пассажирам готовить себе куриный суп а на большинстве авиакомпаний даже сидеть на коленях стюардесс если пилот не против.
У нас на борту веселый парень
Скопировать
Well, that's awfully sweet of you, but I'm afraid I can't leave my little boy.
Well, you could get the stewardess to look after him.
Sure, he'll be all right.
Очень мило с вашей стороны, но боюсь, что я не смогу оставить своего малыша.
Вы можете попросить стюардессу присмотреть за ним.
Точно, с ним все будет в порядке.
Скопировать
We are sorry that there is nothing interesting for you to look at at this altitude.
But our stewardess will do whatever they can to keep you happy.
Is there something I can give you?
Мы сожалеем, что не можем предложить вам ничего интересного В нашем эфире на этой высоте
Но наши стюардессы постараются что бы вам не было скучно
Я могу что нибудь для вас сделать?
Скопировать
Fourthly, I have a head on my shoulders.
And fifthly, as an ex-stewardess, I have the right to a free trip.
Does that interest you?
В-четвёртых, я уравновешенна.
И в-пятых, мне, как бывшей стюардессе, полагаются бесплатные поездки.
Это вас заинтересовало?
Скопировать
Interlude.
But the little stewardess, for her it's the same to get up early.
She's happy because soon she'll be flying high in the sky.
Антракт.
Но наша стюардесса не возражает, чтобы сон её прервался так рано.
Она счастлива, потому что скоро будет лететь высоко в небе.
Скопировать
Lolotte, open the door.
It's prettier to smile when the stewardess welcomes passengers who'll be like her dear children during
Mademoiselle!
Лолотта, раздвигай двери.
С самой очаровательной улыбкой... стюардессы приветствуют пассажиров, которые на время полёта станут их драгоценными детками.
Мадемуазель!
Скопировать
All the other passengers seem to like it.
Would you mind asking the stewardess to bring me something else, please?
And the next time you're in New York, I suggest you call El Dorado 5-3598.
Всем остальным пассажирам кажется нравится
Вы не могли бы попросить стюардессу принести мне что то другое ?
и в следующий раз, как будете в Нью-Йорке советую вам позвонить в Эльдорадо 5-3598.
Скопировать
You never can tell.
Why not take it on the plane and give it to the stewardess?
I don't know the stewardess.
Как знать.
Возьмите её в самолёт и подарите стюардессе.
Я не знаком со стюардессой.
Скопировать
It was a young girl, pretty, smartly dressed.
According to the stewardess' chart, this woman got on at Los Angeles, had a through ticket to New York
That plane Denver and Chicago.
Молодая девушка, симпатичная.
По показаниям стюардесс, она села в Лос-Анджелесе, у нее был билет до Нью-Йорка, но она вышла в Чикаго.
Понятно. У этого рейса две промежуточные посадки
Скопировать
Thank you.
Excuse me, Stewardess, I've had the light on for a while.
Flight attendant.
Спасибо.
Извините, стюардесса. Я давно вызываю вас.
Бортпроводница.
Скопировать
Especially with all those stewardesses going in and out of it all the time.
Stewardess. First, it was Hostess, then Stewardess, now, it's flight attendant.
You know what I call her, the lady on the plane.
Особенно со всеми этими стюардессами входящими и выходящими всё время. Вот слово которое изменилось, стюардесса.
Сначала это была бортпроводница, затем стюардесса, теперь это сопроводитель полёта.
Знаете как я её зову? Дама в самолёте.
Скопировать
I was not asleep all of the time, Chief Inspector.
I heard Monsieur Dupont tell it to the air stewardess, Mademoiselle Jane Grey.
Monsieur Dupont, he is an archaeologist.
Я спал не все время, старший инспектор.
Я слышал, как месье Дюпон сказал это стюардессе Джейн Грей.
Месье Дюпон - археолог.
Скопировать
- What do you mean?
- I'm an air stewardess.
A colleague of mine was on the 9:00 flight.
Что Вы хотите сказать?
Я - стюардесса.
И моя коллега была на 9-часовом рейсе.
Скопировать
Rapunzel!
Stewardess, how soon till we land?
It won't be long now. Try not to worry.
Ура!
- Стюардесса! Когда мы приземлимся?
- Осталось немного, не волнуйтесь.
Скопировать
She looks like you.
That's what the stewardess said.
Take it easy, Sandy.
Oнa нa тeбя поxожa.
Mнe cтюaрдecca то жe caмоe cкaзaлa.
Tы потишe.
Скопировать
My son and I got separated in the confusion and smoke.
The very courageous stewardess told me my boy had gotten out.
So I got out too.
ћой сын и € потер€ли друг друга в этой неразберихе, в этом дыму.
ћужественна€ стюардесса возле выхода сказала, что мой мальчик уже снаружи.
ѕоэтому € тоже выбралс€ из самолЄта.
Скопировать
Airlines love to divide us up into classes, you know?
When you're sitting in coach they always have the stewardess close that stupid curtain, you know?
They give you that look like:
На авивалиниях любят делить нас классы, согласны?
Когда вы сидите в экономклассе там всегда стюардессы рядом с этим дурацким занавесом, видели?
И они смотрят на вас взглядом:
Скопировать
I bought a bottle of barbecue sauce in Memphis.
I think the stewardess broke it when she jammed it in the overhead because of this stupid thing.
Don't press the panic button.
Я купил в Мемфисе бутылку соуса барбекю.
Наверное стюардесса разбила её когда засовывала мою сумку на полку над головой, и всё из-за этой хреновины.
Не врубай истерику.
Скопировать
It's a young lady.
She's a stewardess with Australian Airlines.
She says she's free this evening.
Это некая юная леди.
Стюардесса с австралийских авиалиний.
Говорит, что вечером свободна.
Скопировать
Can we get a blanket?
Stewardess, if there's any brandy on board, pass it out.
- Pardon me. Doctor? - Yes, Sister?
Пристегните ремни. Можно нам тоже одеяла?
Стюардесса, если на борту есть коньяк, принесите его сюда.
Извините доктор Да, сестра?
Скопировать
I know what you mean.
It's been years, and I still don't know why... they turned me down for that stewardess job.
Oh, come on, Rhoda.
Я понимаю твои чувства.
Сколько лет прошло, а я так и не знаю почему меня отказались взять на работу стюардессой.
Перестань, Рода.
Скопировать
- Loretta said you were a dancer.
- No, I'm a s-stewardess.
Which airline?
Спасибо, спасибо. А ты что думаешь, Мюр?
- Ты показал всё,..
что я от тебя ожидал.
Скопировать
You tell him.
She's a stewardess.
- No kidding.
Ты расскажи.
Она стюардесса.
- Серьезно.
Скопировать
You always played it straight. No mucking around on layovers.
Helen was a stewardess flying DC-4s. That's how we met.
She knew what was going on.
Ты всегда играл честно Никаких отношений в пути.
Хелен была стюардессой на рейсе ДС 4 Так мы и познакомились.
Она знала, как это происходит.
Скопировать
- I'm Dr. Nash, the airport physician. - I'm Dr. Compagno.
A stewardess has splinters in the right eye. - They may have penetrated. - I'll take her to hospital.
An ophthalmic surgeon is standing by. Any other complications?
Я доктор Нэш, врач при аэропорте А я доктор Компейно.
У одной из стюардесс осколки в правом глазе, они могли проникнуть внутрь Я отвезу ее в больницу.
У меня есть знакомый хирург офтальмолог Еще какие нибудь осложнения?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stewardess (стьюодэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stewardess для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стьюодэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение