Перевод "stiff upper lip" на русский

English
Русский
0 / 30
stiffчопорный натянутый жёсткий задеревенелый закостенелый
lipгуба губной
Произношение stiff upper lip (стиф апо лип) :
stˈɪf ˌʌpə lˈɪp

стиф апо лип транскрипция – 30 результатов перевода

- Yes? I'm the representative of the British police, may I interrupt?
realize French methods are outdated, that our police are too manic, that you have the secret of the stiff
Easier to make a table talk than a suspect.
Taк кaк я прeдcтaвляю ceгодня бритaнcкую полицию, позвольтe мнe вмeшaтьcя.
Поcлушaйтe, дорогой коллeгa, я знaю, что фрaнцузcкиe мeтоды вышли из моды. Haшa полиция cлишком эмоционaльнaя. Hу что ж, xорошо.
Было бы прощe зacтaвить говорить виновного.
Скопировать
To Clive, the best bloke ever to prang his kite into the Channel.
Ah, got to keep a stiff upper lip.
Hear, hear.
За Клайва, лучшего парня, какого я знал, и который утонул с самолетом в Ла-Манше.
Эх, нужно не вешать носа.
Правильно.
Скопировать
Come on, Wesley.
Where's that stiff upper lip?
Now, we've only done one of the five basic torture groups.
Давай, Уэсли!
Где твой твердый характер?
Ведь мы закончили только первую из пяти основных фаз пытки.
Скопировать
Come on, darling.
Stiff upper lip
I'm writing that one down.
Давай, милая.
Держи хвост пистолетом.
Я это запишу.
Скопировать
"My dear Niece, Such a sad loss.."
But we must all keep a stiff upper lip.
You'd be most welcome here.
"Моя дорогая племянница. Сожалею вашей потере..."
но все мы должны сохранять крепость духа.
В нашем доме вам всегда будут рады.
Скопировать
I understand you very well.
But as a pedagogue and as an educator, you must keep a stiff upper lip.
You just mustn't make the children sad.
Я вас очень хорошо понимаю.
Но как педагог и как педагог, Вы должны держать жесткую верхнюю губу.
Вы просто не должны огорчать детей.
Скопировать
In a way, I'm going to miss you, Your Lordship.
Stiff upper lip and all that.
Cheerio.
В каком-то смысле, я буду скучать по Вам, Ваша Светлость.
Не грусти, приятель, улыбнись и всё такое.
Ваше здоровье.
Скопировать
I'm not one of your modern husbands,
Chin up, stiff upper lip and all that sort of stuff,
Always ready to discuss things sensibly.
Я не один из твоих современных мужей,
Подбородок, плотно сжатые губы и все такое,
Я готов обсудить вещи здраво.
Скопировать
Come inside, my boy.
Keep a stiff upper lip.
Excuse me.
Заходи, мой мальчик.
Я должен тебе кое-что рассказать.
Простите.
Скопировать
- Be right with you.
Keep a stiff upper lip, kid.
I think you'll come out okay.
- Была рада встретиться с тобой.
Держишь огурцом, парниша.
Думаю, всё будет хорошо.
Скопировать
My father?
With men, it's a handshake, stiff upper lip.
Men don't say "I love you" to other men.
Нет.
Мой отец пожимал руку мужчинам, губы сжаты.
Мужчины не говорят "я люблю тебя" другим мужчинам.
Скопировать
Yeah?
Stiff upper lip and all that, eh?
Spirit of the Dambusters.
Да? !
Сожми губы и всё такое, ага?
Дух фильма "Dam Busters".
Скопировать
Oh, don't tell me.
The rousing, stiff-upper-lip speech.
Rah, rah!
И не говори.
Воодушевляющий разговор, вселяющий мужество.
Ура-ура.
Скопировать
YOU'LL BE BACK TOMORROW.
I LOVE STIFF-UPPER-LIP GOODBYES.
SO MRS. MINIVER.
Ты завтра вернёшься.
Обожаю прощания без эмоций.
Как миссис Минивер.
Скопировать
To 33A Alluvial Road, Clap and Queen's Mackem.
Stiff upper lip. Passing is such sweet sorrow and all that.
At least you'll be able to get into the bathroom now.
33А на Льюи-роуд и как можно быстрее.
Проявим выдержку, оставим эту сладостную печаль Эдвину.
Он, наверное, уже в ванной.
Скопировать
Worry about yourself.
- Stiff upper lip.
- Yes.
Я и не волнуюсь, приятель.
За себя волнуйся.
- Крепись.
Скопировать
The poison's broken the blood-brain barrier.
I assume "minimal at best" is your stiff-upper-lip British way of saying "no chance in hell". - I'm Australian
- You put the queen on your money.
В лучшем случае минимальные, яд прорвался сквозь барьер кровь-мозг.
Я так полагаю, что "в лучшем случае минимальные" это твой британский высокопарный способ сказать "никаких шансов".
Я австралиец. На ваших деньгах Королева.
Скопировать
In your personal relationships, especially this evening you'll need to curb your natural tendency to obey orders Chinese:
Inscrutability has many advantages, but it may be your undoing today Your stiff upper lip may serve you
And so on, through 12 national stereotypes
Сегодня альтернативные, не подтвердившие свою эффективность, средства стремительно становятся модными.
Косвенным образом это ставит под сомнение и научную медицину.
Некоторые опросы показывают, что треть британцев тратят невероятную сумму, 1,6 млрд. фунтов в год, на непонятные процедуры, практикуемые здесь, в Гластонбери.
Скопировать
Ah, well. See you.
Stiff upper lip.
Not dragging your mates and the dogs along this time?
Ну что ж, увидимся.
Держи хвост пистолетом.
- Всем добрый вечер. На этот раз без ты без своих приятелей с собачками?
Скопировать
It is in your blood!
You are nothing but a cowardly, no-spunk, no-stiff-upper-lip, chicken droppings!
(crowd):
Это у вас в крови!
Вы просто трусливые, малодушные отбросы!
(толпа):
Скопировать
I thought I'd been to every kind of a party, but this is the first time I've ever been to a rejection celebration.
The kid's keeping a stiff upper lip, but, Vi, really he's all broken up about it.
Of course.
Я думала, что побывала на всех вечеринках, но празднование отказа - это в первый раз.
Парень держится молодцом, но, Ви, серьезно, скоро он совсем расклеится.
Конечно.
Скопировать
Yes?
He had the stiff upper lip, and-and he kept telling me that he'd do the right thing, and his jaw was
Wendell does seems to live by a very strong sense of morality and ethics.
Да?
Венделл был так мил Знаешь, был таким мужественным, и он все повторял, что поступил бы правильно, а его челюсти были так плотно сжаты, и такие мужественные.
Вендел, кажется, живет с сильным сознанием морали и этики.
Скопировать
- Chelsea!
Keep a stiff upper lip!
Trudy, was it really self-defense, darling?
Челси!
Держитесь, мы с вами!
Труди, это правда была самооборона, дорогая?
Скопировать
That's good. You're taking it like a man!
Stiff upper lip! Getting smart!
- What?
Помни, ты мужчина.
Хорошая мина при плохой игре.
Что?
Скопировать
We're going to have to let you go, Marv.
But, stiff upper lip.
- I'm sorry, Dr Itor.
Нам придется обойтись без тебя, Марвин.
Но ты держишься... молодцом!
Мне жаль доктор Jan Itor (Убор Щик).
Скопировать
My father is...
He's ex-Army, so he's like very stiff upper lip and don't make a fuss about anything, but I'm more of
My upper lip's never been very stiff, I'm afraid.
Мой отец... бывший военный, поэтому...
Он стойкий малый, и никогда не терял самообладания. Но я сентиментальная. По крайней мере, так он говорил обо мне.
И стойкостью я никогда не отличалась.
Скопировать
ã1.2 million and an apology.
So is this some of that famous stiff-upper-lip stuff I've heard about?
God, I do love you Yanks.
1,2 миллиона фунтов стерлингов и извинения.
Так это и есть то самое знаменитое британское упорство, о котором я слышал?
Боже, я действительно люблю вас, янки.
Скопировать
That's not necessary.
You don't get bonus points for a stiff upper lip, Annie.
Go home and rest up.
Это необязательно.
Твоё мужество не будет дополнительно вознаграждено.
Иди домой и отдохни.
Скопировать
Everything's as it should be.
Stiff upper lip now.
Sir, I don't know how many times I can ask you to leave.
Всё, как и должно быть.
Верно.
Поджатая верхняя губа. Сэр, не знаю, сколько раз мне просить Вас уйти.
Скопировать
Me?
Well, you're great at playing the brave one, keeping a stiff upper lip.
This isn't going away.
Обо мне?
Да, ты сильна в изображении храбрости, сохраняешь внешнее спокойствие.
От этого никуда не денешься.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stiff upper lip (стиф апо лип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stiff upper lip для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стиф апо лип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение