Перевод "stomp" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stomp (стомп) :
stˈɒmp

стомп транскрипция – 30 результатов перевода

People tried to cast me away. I feel no resentment for it.
I feel sorry for people who stomp on other people's heads.
Everybody falls for Aruan's charms, but he's nothing but stupid.
Потому что они хотели выбросить меня оттуда.
Я жалею и ненавижу людей, которые не решают сами за себя.
Все жалеют Аруана, а он всего лишь большой дурак.
Скопировать
What?
Stomp on you?
I might slip, like on dirt.
.. -Что?
Раздавить тебя?
Я плюю на тебя, как на дерьмо.
Скопировать
I love you, I tell you.
Stomp on my face.
Dirty old man! Pig! L'll teach you!
Да, я люблю вас!
Теперь вь* можете плюнуть в меня, растоптать мне лицо!
Мерзавец, старая свинья, сейчас я тебе покажу!
Скопировать
Hold on tight.
Hey, you bloody gypsies, we're going to stomp the shit out ofyou today.
Go get your sister and we'll bust her cherry for her.
- Держи крепко.
Эй, вы, цыгане недоделанные, мы вас сегодня разделаем под орех.
Давай, давай. Привозите еще и сестер. Мы и их оприходуем.
Скопировать
I know you care because that's the kind of people you are.
You like to make jokes about herbs that nobody gets... and you go to France, and you go to Stomp!
And you go to some basement in a village... to watch a transvestite carve a yam into a monkey.
Я знаю, вас это волнует, потому что вы такие люди.
Вам нравится отпускать шутки о травах, которые никто не понимает... и вы ездите во Францию, и ходите на Стомп.
И вы ходите по каким то подвалам в деревне... смотреть как трансвестит вырезает из картофелины обезьяну.
Скопировать
We just saw some very funky experimental stuff... at the Performing Garage.
- And we saw Stomp.
- I love Stomp.
Мы смотрели очень забавную экспериментальную постановку.... в Performing Garage. (Маленький театр в Бруклине NY)
-И мы видели Стомп. -Я обожаю Стомп.
(Stomp-музыкальная группа)
Скопировать
We need as many people as possible.
Stomp around. yell.
Get hosed with water? We can get wet at the sea.
Нужно, чтоб было как можно больше народу.
- Хочешь, чтоб тебя с ног до головы обливали из шланга?
Хочешь промокнуть, на это есть море.
Скопировать
You make noise when you walk.
You stomp or... yodel.
- I heard you were on the hunt.
Пошуми хоть, когда приближаешься.
Например, топай или... пой.
- Слышал, ты на охоте.
Скопировать
Let's see, there's the...
The stomp. The bus stop.
Me breakdancing days are probably over. - But I do the funky chicken.
Так, значит...
Танец живота, стомп.
Брейк-данс, думаю, уже не для меня, но цыпленка показать могу.
Скопировать
Probably the bartender.
Wanted to stomp you for what you said to the waitress. - Holy moley !
Holy moley !
Наверное буфетчик.
Хотел пнуть тебя за то, что ты сказал официантке.
- Холи моли!
Скопировать
You sidle?
You stomp around like a Clydesdale.
Not with these honeys.
Ты, и подкрадываешься?
Да ты топаешь как клайдесдал.
Только не с этими красавцами.
Скопировать
- No. You're gonna let 'em throw me out like garbage?
I want to beat these guys, stomp them into the ground.
The only way to do that is to stay on the air.
Ты позволишь им выбросить меня как мусор?
Нет, я хочу взбить этих гадов, затоптать их.
Единственный способ сделать это - это остаться в эфире.
Скопировать
Your wiggly penis, Lebowski.
Maybe we stomp on it and squish it.
It was discovered last night in Van Nuys lodged against an abutment.
јга, твой в€лый пенис, Ћебовски.
ј может, мы на него наступать и раздавить.
Ќашли прошлой ночью, в ¬ан Ќайсе. Ѕросили под виадуком.
Скопировать
Make him a cripple like me.
- Stomp him! - La-la-la-la, la-la-la-la.
- After stompin' one of Toothpick's boys, we knew we had to go get some backup.
Сделай его таким же калекой как я!
Топчи его!
После того, как мы запинали одного из парней Зубочистки, мы поняли, что нам нужна серьезная поддержка.
Скопировать
- And we saw Stomp.
- I love Stomp.
Who's Stomp?
-И мы видели Стомп. -Я обожаю Стомп.
(Stomp-музыкальная группа)
Кто это, Стомп?
Скопировать
- I love Stomp.
Who's Stomp?
It's sort of like a rhythmic dance.
(Stomp-музыкальная группа)
Кто это, Стомп?
Это похоже на ритмичный танец.
Скопировать
I feel like kicking people, which is wrong!
And instead of kicking I just stomp!
- How weird is that?
Я чувствую, как будто я бью людей, а так не должно быть!
А вместо того, чтобы бить, я просто топаю!
- И насколько это странно?
Скопировать
You little vermin!
I'm gonna stomp your life out!
It's just a little mouse, dumb merde.
Ты маленький паразит!
Я выбью из тебя твою жалкую душонку!
Это просто маленький мышонок, ты тупой живодёр.
Скопировать
- "Furio."
You didn't stomp those grapes yourself?
Look at this group.
- Фьюрио.
- Так жлобишься, будто сам виноград топтал.
- Какая компания!
Скопировать
You know, the way women can do.
They take your heart, throw it down and stomp on it with their high heels.
She's a beautiful, interesting woman.
Ты знаешь, что могут сделать женщины.
Они вырвут твое сердце, бросят его на пол, а потом растопчут его своим высокими каблучками.
Она очень красивая и интересная женщина, Джош.
Скопировать
Order arms
Philly stomp
Ho
Оружие к ноге!
Филадельфийский шаг!
Хо
Скопировать
Police, follow by order!
Catch, stomp, arrest!
Go, police, go!
Милиция, начинать по приказу!
Хватай, топчи, гаси!
Вперёд, милиция!
Скопировать
We, national police!
Catch, stomp, arrest!
Spare no one!
Мы, народная милиция!
Хватай, топчи, гаси!
Никого не щадить!
Скопировать
Three.
Don't you ever make no jokes about me behind my back, otherwise I stomp you in the ground !
All right, ladies.
Три!
Шутки за моей спиною, лучше не шути кто ещё раз скажет - урою!
Итак, барышни...
Скопировать
Three jugs, Harold. - Fucking Rob hit me too.
- Are you going to stomp 'em for us, Davey?
Get him out!
Три кружки, Хэролд.
-Роб - сука, - он меня ударил! -Ты набьёшь им харю за нас, Дэйви?
-Эй!
Скопировать
Come on, howl, howl, God damn it.
Stomp on his tail.
Howl, I said, God damn it, howl.
"Вой, чёрт побери!"
- Наступите ему на хвост!
"Вой, я сказал, чёрт побери! Вой!" O, с собаками много веселья!
Скопировать
You old bitch, let go!
Stomp on the fingers!
Minna!
Отцепись, чертова сука!
Ударь по пальцам!
Минна!
Скопировать
Oh yeah, I've got one about a grumpy farmer.
See this grumpy farmer used to get up every morning before sunrise and stomp off to work.
Sometimes he'd even forget to say goodbye to his wife and 3 pretty little girls
Ах, да, вспомнил одну о сварливом фермере.
Ну так слушайте. Этот сварливый фермер вставал каждое утро ни свет ни заря и топал на работу.
Он иногда даже забывал попрощаться со своей женой и тремя красавицами-дочками.
Скопировать
I see it all now.
What we gotta do is snag that tall dude... and stomp the shit out of him... and we'll find out what the
We'll lay that sucker out flat and drive a stake through his goddamn heart!
Я знаю, что теперь надо делать.
Мы должны пробраться к этому высокому чуваку, и вытрясти из него все дерьмо. мы узнаем, что за дерьмо твориться здесь.
Мы положим этого говнюка, и вобьем кол в его чертово сердце!
Скопировать
White light.
Watch where you stomp.
Quiet, man!
Тихо.
Белый свет.
Тише вы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stomp (стомп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stomp для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стомп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение