Перевод "stomp" на русский
Произношение stomp (стомп) :
stˈɒmp
стомп транскрипция – 30 результатов перевода
Dial down her monitors a point when she turns upstage.
Go ahead and stomp it out if the auto's late.
And ready one.
Приглушите мониторы подзвучки, когда она уходит в глубину сцены.
Сделайте вручную, если автомат не сработает.
Первая камера.
Скопировать
My mum said, if I ever did that again, she slapped all the tartar of my teeth, Plus my dad said, I can't come over any more.
Cause next time you played, I was going to stomp you.
Man, you wish!
Моя мама сказала, если я еще раз сделаю так, она собьет всю эмаль с моих зубов, и мой отец сказал, что я не могу больше ни к кому ходить в гости.
Потому что в следующий раз я бы тебя сделал.
Мечтай!
Скопировать
"If you say anything, you'll beg me to die, 'Cause I'll make you suck my dick, then I'll nut in your eye.
I'll stomp on your world as if my name was Godzilla,
I'm coming for you, motherfucker,
"Скажешь хоть слово, будешь молить меня о смерти, я заставлю тебя сосать мой хер, и кончу тебе в глаз.
Я растопчу твою жизнь словно Годзилла,
Я достану тебя ебаный ублюдок,
Скопировать
If I hadn't shut you down, they would have.
you really think the Asgard or the Tok'ra will rush to our defence when the Goa'uld finally decide to stomp
That day is coming, Colonel.
Если бы я не заставил вас прекратить делать это, то заставили бы они.
Вы действительно думаете, что Асгарды или ТокРа побегут спасать нас ... когда Гоаулды окончательно решат растоптать нас?
Этот день приближается, Полковник.
Скопировать
This cannot be.
Right, I walk into the house and stomp, stomp, stomp all over the floor.
But nobody hears me, so I take the money.
Здесь не до шуток. Мм? Давай.
Выверни карманы.
Не может быть.
Скопировать
Easy, compadre. I'm your friend out here, all right?
I want you to fix my chopper before I stomp your goofy ass!
If you want to throw down, fine.
Спокойно, товарищ.
Я Вам друг. А ну, почини мой мотик, пока я тебя не растоптал.
Хотите драться, я готов.
Скопировать
Shit is raw, String.
I mean, you can stomp on this motherfucker.
All right.
Стринг, дерьмо без примесей.
В смысле, можно подмешивать.
Хорошо.
Скопировать
I'll take steps a block long.
Anyone gets in my way, I'll stomp them.
Lay it out for us.
Я предприму некоторые шаги.
Любого кто встанет у меня на пути, я растопчу.
Расскажи нам.
Скопировать
You go ahead, kid, I'll follow you.
And you better stomp it, or I'll run you down.
Let's go, let's go, let's go.
Ты езжай вперед, я поеду за тобой.
И лучше побыстрей, иначе я обгоню тебя.
Давай, давай, давай.
Скопировать
People tried to cast me away. I feel no resentment for it.
I feel sorry for people who stomp on other people's heads.
Everybody falls for Aruan's charms, but he's nothing but stupid.
Потому что они хотели выбросить меня оттуда.
Я жалею и ненавижу людей, которые не решают сами за себя.
Все жалеют Аруана, а он всего лишь большой дурак.
Скопировать
I know about the kiss.
if it were any other situation, I would take off my earrings, my extensions, and my wings, and curb-stomp
Got it, that's fair.
Знаю, про поцелуй.
И в любой другой ситуации, я бы сняла серьги, накладные пряди и крылья и впечатала бы тебя рожей в пол.
Понимаю, заслужила.
Скопировать
What?
Stomp on you?
I might slip, like on dirt.
.. -Что?
Раздавить тебя?
Я плюю на тебя, как на дерьмо.
Скопировать
You old bitch, let go!
Stomp on the fingers!
Minna!
Отцепись, чертова сука!
Ударь по пальцам!
Минна!
Скопировать
Come on, howl, howl, God damn it.
Stomp on his tail.
Howl, I said, God damn it, howl.
"Вой, чёрт побери!"
- Наступите ему на хвост!
"Вой, я сказал, чёрт побери! Вой!" O, с собаками много веселья!
Скопировать
Three.
Don't you ever make no jokes about me behind my back, otherwise I stomp you in the ground !
All right, ladies.
Три!
Шутки за моей спиною, лучше не шути кто ещё раз скажет - урою!
Итак, барышни...
Скопировать
Order arms
Philly stomp
Ho
Оружие к ноге!
Филадельфийский шаг!
Хо
Скопировать
Make him a cripple like me.
- Stomp him! - La-la-la-la, la-la-la-la.
- After stompin' one of Toothpick's boys, we knew we had to go get some backup.
Сделай его таким же калекой как я!
Топчи его!
После того, как мы запинали одного из парней Зубочистки, мы поняли, что нам нужна серьезная поддержка.
Скопировать
Hold on tight.
Hey, you bloody gypsies, we're going to stomp the shit out ofyou today.
Go get your sister and we'll bust her cherry for her.
- Держи крепко.
Эй, вы, цыгане недоделанные, мы вас сегодня разделаем под орех.
Давай, давай. Привозите еще и сестер. Мы и их оприходуем.
Скопировать
Oh yeah, I've got one about a grumpy farmer.
See this grumpy farmer used to get up every morning before sunrise and stomp off to work.
Sometimes he'd even forget to say goodbye to his wife and 3 pretty little girls
Ах, да, вспомнил одну о сварливом фермере.
Ну так слушайте. Этот сварливый фермер вставал каждое утро ни свет ни заря и топал на работу.
Он иногда даже забывал попрощаться со своей женой и тремя красавицами-дочками.
Скопировать
I HATE HER.
I WANT TO STOMP ON HER AND TEAR HER APART
AND CUT HER ARMS OFF AND PUT THINGS INSIDE HER
И я вспомнила.
И я её ненавижу.
Я её ненавижу. Я хочу причинить ей боль.
Скопировать
I keep to my word!
Stomp on him.
Wipe him out!
Я верен своему слову.
Прищучь его!
Растопчите его!
Скопировать
Okay. I see where you're going with this one.
Were you in Stomp?
Hey, you can kiss my grits.
- Остряк, да? Где-то я тебя видел...
- Ты случаем не танцуешь у Майкла Джексона?
- Пососи мой шланг.
Скопировать
Let's see, there's the...
The stomp. The bus stop.
Me breakdancing days are probably over. - But I do the funky chicken.
Так, значит...
Танец живота, стомп.
Брейк-данс, думаю, уже не для меня, но цыпленка показать могу.
Скопировать
- "Furio."
You didn't stomp those grapes yourself?
Look at this group.
- Фьюрио.
- Так жлобишься, будто сам виноград топтал.
- Какая компания!
Скопировать
This time not.
We will stomp them into the ground.
And then I will be king.
Ни за что!
Мы их раздавим!
И я стану Королём!
Скопировать
- Kill it! Kill it!
No, no, stomp it!
- There's something under here.
-Убей его!
Нет, нет, раздави его!
- Там что-то есть.
Скопировать
And the pack ran away, the lions had their lunch, everything was fine.
It ain't about wild boars, either you stomp or you're stomped on...
So, that's why you stomp on us, huh?
Там всё было, стая убежала, а львы получили свою добычу. Всё было хорошо. Это нормально.
Дело тут не в диких кабанх, либо ты топчешь, либо тебя затопчут...
Так вот почему ты топчешь нас, да?
Скопировать
It ain't about wild boars, either you stomp or you're stomped on...
So, that's why you stomp on us, huh?
I just want to be paid by those who owe me.
Дело тут не в диких кабанх, либо ты топчешь, либо тебя затопчут...
Так вот почему ты топчешь нас, да?
Я только хочу, чтобы мне платили те, кто мне должен.
Скопировать
I just want to be paid by those who owe me.
You stomp on others, so that you don't get stomped on.
- Right, Baney?
Я только хочу, чтобы мне платили те, кто мне должен.
Ты топчешь остальных, чтобы не топтали тебя.
- Так, Бани?
Скопировать
I see it all now.
What we gotta do is snag that tall dude... and stomp the shit out of him... and we'll find out what the
We'll lay that sucker out flat and drive a stake through his goddamn heart!
Я знаю, что теперь надо делать.
Мы должны пробраться к этому высокому чуваку, и вытрясти из него все дерьмо. мы узнаем, что за дерьмо твориться здесь.
Мы положим этого говнюка, и вобьем кол в его чертово сердце!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stomp (стомп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stomp для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стомп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение