Перевод "stomp on" на русский

English
Русский
0 / 30
onпри о по с на
Произношение stomp on (стомп он) :
stˈɒmp ˈɒn

стомп он транскрипция – 30 результатов перевода

"If you say anything, you'll beg me to die, 'Cause I'll make you suck my dick, then I'll nut in your eye.
I'll stomp on your world as if my name was Godzilla,
I'm coming for you, motherfucker,
"Скажешь хоть слово, будешь молить меня о смерти, я заставлю тебя сосать мой хер, и кончу тебе в глаз.
Я растопчу твою жизнь словно Годзилла,
Я достану тебя ебаный ублюдок,
Скопировать
If I hadn't shut you down, they would have.
you really think the Asgard or the Tok'ra will rush to our defence when the Goa'uld finally decide to stomp
That day is coming, Colonel.
Если бы я не заставил вас прекратить делать это, то заставили бы они.
Вы действительно думаете, что Асгарды или ТокРа побегут спасать нас ... когда Гоаулды окончательно решат растоптать нас?
Этот день приближается, Полковник.
Скопировать
Shit is raw, String.
I mean, you can stomp on this motherfucker.
All right.
Стринг, дерьмо без примесей.
В смысле, можно подмешивать.
Хорошо.
Скопировать
People tried to cast me away. I feel no resentment for it.
I feel sorry for people who stomp on other people's heads.
Everybody falls for Aruan's charms, but he's nothing but stupid.
Потому что они хотели выбросить меня оттуда.
Я жалею и ненавижу людей, которые не решают сами за себя.
Все жалеют Аруана, а он всего лишь большой дурак.
Скопировать
What?
Stomp on you?
I might slip, like on dirt.
.. -Что?
Раздавить тебя?
Я плюю на тебя, как на дерьмо.
Скопировать
You old bitch, let go!
Stomp on the fingers!
Minna!
Отцепись, чертова сука!
Ударь по пальцам!
Минна!
Скопировать
Come on, howl, howl, God damn it.
Stomp on his tail.
Howl, I said, God damn it, howl.
"Вой, чёрт побери!"
- Наступите ему на хвост!
"Вой, я сказал, чёрт побери! Вой!" O, с собаками много веселья!
Скопировать
I HATE HER.
I WANT TO STOMP ON HER AND TEAR HER APART
AND CUT HER ARMS OFF AND PUT THINGS INSIDE HER
И я вспомнила.
И я её ненавижу.
Я её ненавижу. Я хочу причинить ей боль.
Скопировать
I keep to my word!
Stomp on him.
Wipe him out!
Я верен своему слову.
Прищучь его!
Растопчите его!
Скопировать
It ain't about wild boars, either you stomp or you're stomped on...
So, that's why you stomp on us, huh?
I just want to be paid by those who owe me.
Дело тут не в диких кабанх, либо ты топчешь, либо тебя затопчут...
Так вот почему ты топчешь нас, да?
Я только хочу, чтобы мне платили те, кто мне должен.
Скопировать
I just want to be paid by those who owe me.
You stomp on others, so that you don't get stomped on.
- Right, Baney?
Я только хочу, чтобы мне платили те, кто мне должен.
Ты топчешь остальных, чтобы не топтали тебя.
- Так, Бани?
Скопировать
Your wiggly penis, Lebowski.
Maybe we stomp on it and squish it.
It was discovered last night in Van Nuys lodged against an abutment.
јга, твой в€лый пенис, Ћебовски.
ј может, мы на него наступать и раздавить.
Ќашли прошлой ночью, в ¬ан Ќайсе. Ѕросили под виадуком.
Скопировать
Get your butt over here, I think I figured out who framed Prue.
, I say as soon as we get the photo and the tiara back, we knock the lantern out of Rex's hands and stomp
- What will that do?
Поднимай задницу и приезжай. Я знаю, кто подставил Прю.
Так, как только мы получим назад фото и диадему, то выхватим фонарь из рук Рекса и разобьём его.
- И что это даст?
Скопировать
You know, the way women can do.
They take your heart, throw it down and stomp on it with their high heels.
She's a beautiful, interesting woman.
Ты знаешь, что могут сделать женщины.
Они вырвут твое сердце, бросят его на пол, а потом растопчут его своим высокими каблучками.
Она очень красивая и интересная женщина, Джош.
Скопировать
Jolly Green Giant...
He doesn't stomp on people.
He encourages them to eat their vegetables.
Весёлый Зеленый Гигант...
Он не растаптывает людей.
Он воодушевляет их есть овощи.
Скопировать
And I must beat up the world's face with my bare knuckles... making it a bloody, pulpy mess.
And I'll stomp on this couple's teeth reminding me of your sweet, little, cute, crooked tooth that I
I think that might be my favorite one.
Голыми кулаками разукрасить рожу этому миру, превратив её в кровавое месиво.
И закончить зубами этой парочки, напоминающими мне о твоём милом искривлённом зубике, который я так люблю".
Думаю, это станет моим любимым.
Скопировать
Frank's a cockroach.
You can stomp on him, spray him, try and drown him, but he always comes crawling back up out of the toilet
- Police department.
Фрэнк — таракан.
Ты можешь их давить, травить, топить, но в итоге они опять возвращаются.
— Управление полиции.
Скопировать
Hold her steady.
- Don't stomp on it.
- I'm not.
Держи руль устойчивей.
- Не дави так резко на педаль.
- Я и не давлю.
Скопировать
Hey.
You think the old men wash their feet before they stomp on the grapes?
Sorry.
Привет.
Как думаешь, старики моют ноги перед тем, как топтать виноград?
Прости.
Скопировать
How can you tell when you're in love with someone?
When you wanna rip someone's heart out and stomp on it till it's soup.
So... who's the bitch?
Как понять, что ты влюбился?
Это когда ты хочешь вырвать его сердце и раздавить его.
Так кто эта сучка?
Скопировать
Maybe you're right.
But I will not stomp on people's rights.
Our constitution still protects them.
Может быть, ты прав
Но я не буду плевать на права людей
Наша конституция все еще защищает их.
Скопировать
Look, I don't think we're waiting for this "A's" shoe to drop.
I feel like we're waiting for it to stomp on us.
Careful, Hanna.
Эй, я не думаю, что мы ждем того, как А обронит туфельку.
Я чувствую себя так, словно нас вот-вот растоптают.
Осторожней, Ханна.
Скопировать
Two, hours are now from when this meeting is done until when you die.
And three, I know I can't fire any of you yet, but that also means you can't leave, so if I need to stomp
Do you understand?
Второе, ваш рабочий день — с момента окончания этой встречи и до самой смерти.
Третье: пока что я не могу никого из вас уволить, но и вы не можете уйти, так что если мне приспичит снести кому-нибудь из вас голову по велению левой пятки, что ж, вам придётся смириться с этим.
Всё понятно?
Скопировать
'Cause my foot healed three weeks early.
Stomp on my foot. Go ahead.
Honestly.
Моя нога зажила на три недели раньше.
Наступи на мою ногу.
Давай же.
Скопировать
The Ax Man's back in the game!
Stomp on my foot! Go ahead!
I'm healed!
Аксмэн снова в игре!
Можешь даже наступить!
Вперед! Я исцелен!
Скопировать
I love you, I tell you.
Stomp on my face.
Dirty old man! Pig! L'll teach you!
Да, я люблю вас!
Теперь вь* можете плюнуть в меня, растоптать мне лицо!
Мерзавец, старая свинья, сейчас я тебе покажу!
Скопировать
You're punching in and you're...
Don't stomp on the pedal like that!
How do these people...
Ты на работе и ты...
Не жми так на педаль!
Как эти люди...
Скопировать
Why won't you break?
no one's gonna stomp on it, mom.
Why is she doing this?
- Ну же, лопайся!
- Никто не будет топтать его.
Мам. - Зачем она делает это?
Скопировать
That pansy-ass little tattletale.
Bob, so help me god, you fix this, Or I will grab you by your muffin top And stomp on your withering
20 years ago, I would have thrown you on this table And made love to you right here.
Ах он маленький бесхребетный...
Боб, и да поможет мне Бог - ты это исправишь, или я тебя схвачу за булки и буду сжимать твои вялые причандалы, пока у тебя глаза на лоб не вылезут.
20 лет назад, я бы повалил тебя на стол и занялся бы с тобой любовью прямо здесь.
Скопировать
How do you expect me to write with your fucking fingers in my eyes?
At least let me turn my copy in before you stomp on it.
Attaboy, Zorz.
Как мне писать, когда ты хуяришь пальцами по экрану?
Дай я хотя бы черновик допечатаю. Тогда и будешь громить.
Молодца, Зорз.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stomp on (стомп он)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stomp on для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стомп он не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение