Перевод "straight razor" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение straight razor (стрэйт рэйзо) :
stɹˈeɪt ɹˈeɪzə

стрэйт рэйзо транскрипция – 30 результатов перевода

This has been verified as Col. Kurtz's voice.
I watched a snail... crawl along the edge of a straight razor.
That's my dream.
И что голос принадлежит полковнику Курцу.
Я видел, как улитка ползла по лезвию опасной бритвы.
Во сне.
Скопировать
Lane is now the subject of a citywide manhunt.
The murder weapon, a straight razor or similar sharp object, has not yet...
Where do you think you're going?
Лейн объявлен в розыск по городу.
Орудие убийства - лезвие или нечто похожее пока не установлено.
Куда это ты направляешься?
Скопировать
I was in four films but never got lucky.
sent me off to the other world in nasty ways: with a clean shot, with silk stockings and even with a straight
By the way, which way would you have chosen?
Я снялась в четырех фильмах, но мне так и не повезло.
В трех их них меня, как ты выражаешься, отправили в мир иной. так неприятно: выстрелом в упор, шелковым чулком и даже опасной бритвой.
Кстати, а ты бы как предпочел?
Скопировать
In the balls, in the mouth.
Straight razor.
Get down and I say, "I'm gonna cut you, mother..."
По яйцам, по рту.
Достал бритву.
Присел и говорю:"Я порежу тебя, ебан...."
Скопировать
That's my nightmare.
Crawling, slithering... along the edge... of a straight razor... and surviving.
Transmission 1 1, received '68, December 30, 0500 hours.
В ночном кошмаре.
Ползла, медленно передвигаясь по лезвию... опасной бритвы... и выжила...
Передача 1 1 , полученная '68, 30 декабря, 5.00.
Скопировать
And his supposed lover, fella by the name of Gauguin... another painter... informs Vincent that he's leaving him.
Well, this so enrages Vincent... that he stumbles down the stairs in a trance... twirling his straight
"I'm going to kill you!" Well, Gauguin just looks at him and says...
А его предполагаемый любовник по фамилии Гоген,.. ...тоже художник,.. сообщает Винсенту, что уходит от него.
Это так разъяряет Ван Гога, что он в трансе скатывается с лестницы,.. ...размахивая опасной бритвой и крича во всё горло что убьёт его!
Ну, а Гоген смотрит на него и говорит,..
Скопировать
Among other things, he says that you're a murderer.
That you enjoy killing women with a straight razor.
And cutting out their tongues.
Кроме других вещей, он сказал, что... вы убийца.
Что вы получаете наслаждение, убивая женщин опасной бритвой.
И вырезая им языки.
Скопировать
It's the exact MO Doggett described.
Most likely a straight razor was used.
Lukesh killed his mother.
Точно такой почерк, как Доггетт описывал.
Наиболее вероятно, было использовано опасное лезвие.
Лукеш убил свою мать.
Скопировать
Walter, I have a question for you.
When you shave your head, do you use a straight razor or clippers?
'Cause I tried using a straight razor and I took big chunks out of my scalp and there was blood everywhere.
Уолтер, у меня к вам вопрос
Когда вы бреете голову, вы используете опасную бритву или обычную?
Потому что я пытался опасной бритвой и соскоблил себе лоскут со скальпа просто море крови
Скопировать
I won't sully my relations with the Mormons with your foundering.
For a man with a straight razor to his throat, I don't imagine you're gulling me.
[Sighs]
Я не стану портить мои отношения с мормонами ради вашего гиблого дела.
Полагаю, когда бритва у самого горла, вы не будете меня обманывать.
-
Скопировать
To the Negro part of town.
- He threatened me with a straight razor.
- I don't carry no...
В ниггерскую часть города
- Он угрожал мне опасной бритвой!
- Слушай, что за...
Скопировать
What would be?
A straight razor, perhaps, one or two scalpels I can think of.
If the blade was sharp enough, even a kitchen knife would do.
Что мы тогда ищем?
Опасную бритву, возможно. Парочка-другая скальпелей тоже приходит на ум.
Кухонный нож, и тот бы подошел, будь лезвие достаточно острым.
Скопировать
There, there. Woodhouse dear, I need some more ice.
And a small bowl, a mirror, a needle and thread, and a straight razor.
Whoa!
ну. мне нужно больше льда.
госпожа. и ещё острую бритву.
Успокойтесь.
Скопировать
Pratt knows what Neal and I look like.
Diana, how are you with a straight razor?
Better than Sweeney Todd.
Прэтт знает, как мы с Нилом выглядим.
Диана, как ты управляешься с опасной бритвой?
Лучше, чем Суини Тодд.
Скопировать
- Shut up, Cy.
But them of us with stamina and fortitude... don't go searching out some maniac... with a straight razor
I won't stop talking, nor show the fucking future my neck.
Заткнись, Сай.
А те, кто не жалуется на здоровье и силу духа, не ищут маньяков с опасной бритвой, пытаясь тем самым избавиться от страха.
- Прекрати. Не прекращу. И я не подставлю шею под блядину судьбу.
Скопировать
And if that's too long to wait,
I can always get lemmy from motorhead to cut off his cheeks with a straight razor.
Totally up to you.
И если ты не хочешь долго ждать,..
я в любой момент могу натравить на него Лемми из "Моторхед", чтобы тот побрил его опасной бритвой.
И все это ради тебя.
Скопировать
Have you ever seen the beginning of Chien Andalou?
You know, with the eyeball and the straight razor? 'Cause pretty much that's what we do.
Fuck you, Tom.
Где Острой Бритвой Вырезают Глазное Яблоко?
Во Многом, Это Именно То, Что Мы Делаем.
Иди К Черту, Том!
Скопировать
I did notice some scars on his arms.
I think he was using the straight razor to cut himself.
Hodges analyzed the white trace that was found around the peephole at the Webcam house, and it was a match to Craig's corpse makeup.
Я заметила шрамы на его руках.
Думаю, что он нанёс их своей бритвой.
Ходжес проверил белую субстанцию, которую я нашёл вокруг отверстия в доме Лестера, она полностью совпала с гримом Крэйга.
Скопировать
Well, go then. Enjoy.
You touch her, I will cut your cheeks with a straight razor.
Californication S02E08 - Going Down and Out in Beverly Hills
Ну что же, давай.
Прикоснешься к ней - отрежу тебе яйца циркулярной пилой.
"Калифрения" S02E08 - опыт авторского перевода от av1
Скопировать
Turned his head to the left, bullet slid right.
It was driving him crazy, so he tried to take it out on his own self with a straight razor.
- No way.
Поврачивал налево - смещалась вправо.
Это сводило его с ума и он решил её вытащить. Сам. Опасной бритвой.
-Да ну?
Скопировать
Some of us just have more.
I think it's nice to occasionally splurge on a straight-razor shave.
If you're running low on laundry, a bathing suit makes perfectly acceptable underwear.
У некоторых из нас просто их побольше.
Думаю, что это простительно - время от времени пускать в ход опасную бритву.
Если у тебя закончилось чистое белье, купальник вполне заменит его.
Скопировать
Could be a box cutter.
Maybe a straight razor.
Ray.
Возможно канцелярский нож.
Может быть опасная бритва.
Рэй.
Скопировать
You're a perfectly healthy, sane, middle-class male.
Yet, last month, you ran a straight razor across your wrists.
Did you hurt yourself because you truly wanted to die... or did you just want some attention?
Вы абсолютно здоровый и рассудительный мужчина из среднего класса.
Но в прошлом месяце вы полоснули себе по запястью бритвой.
Вы порезали себя, потому что хотели умереть, ...или просто надеялись привлечь к себе внимание?
Скопировать
It seems this isaiah, he slits his kids' throats, Then his wife, then himself.
Used a straight razor.
Why'd he do it?
Похоже, этот Исайя, перерезал глотки своим детям, затем своей жене, потом себе.
он был парикмахером. использовал прямое лезвие.
зачем ему было далеть это?
Скопировать
Why don't they kill us?
there on that porch... three times a week for fifty years, Ol'Ben here... would shave my Daddy with a straight
Now... if I was Ol'Ben, I would have cut my Daddy's goddamn throat, and it wouldn't have taken me no fifty years to do it neither.
Почему они не убьют нас?
Прямо там, на том крыльце, трижды в неделю, 50 лет подряд старый Бен... брил моего отца опасной бритвой.
Я бы на месте старого Бена перерезал моему отцу глотку, к чертям собачьим, да и 50 лет на это у меня бы никак не ушло.
Скопировать
It would require seven seconds to jam this pen into the vertebral artery under your left ear, paralyzing you.
It would require an additional 16 minutes to remove with a straight razor your cornea and all your lymph
One, two, three, four, five, six, seven.
Потребуется семь секунд, чтобы воткнуть эту ручку в позвоночную артерию под твоим левым ухом и парализовать тебя.
Еще 16 минут потребуется, чтобы удалить опасной бритвой твою роговицу и лимфоузлы.
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь.
Скопировать
And yet you read them.
mother were found murdered, the daughter lodged in a chimney, the mother's head nearly severed with a straight
The killer fled through a window in which a lock was feigned with a nail sawn in half.
Однако вы их читаете?
Позавчера ночью женщина с дочерью были убиты. Тело девочки нашли в дымоходе, а голова матери была практически отрезана бритвой.
Убийца ушёл через окно, забитое гвоздём, который был распилен пополам.
Скопировать
Barber's chair?
Yeah, these clove cigarette smelling dick holes, they like the straight razor shave.
I charge $30.
Парикмахерское кресло?
Ага, этим пропахшим куревом мудозвонам нравится бритье опасной бритвой.
Буду брать по тридцатке.
Скопировать
♪ A mean, vicious ♪
Straight razor toting woman ♪
♪ Lord have mercy... ♪
- Это Элвис?
"Hound Dog", "All Shook Up".
Что вообще происходит?
Скопировать
When you shave your head, do you use a straight razor or clippers?
'Cause I tried using a straight razor and I took big chunks out of my scalp and there was blood everywhere
But when I look at your scalp,
Когда вы бреете голову, вы используете опасную бритву или обычную?
Потому что я пытался опасной бритвой и соскоблил себе лоскут со скальпа просто море крови
Но когда я смотрю на ваш скальп,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов straight razor (стрэйт рэйзо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы straight razor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрэйт рэйзо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение