Перевод "strapping young lads" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение strapping young lads (страпин йан ладз) :
stɹˈapɪŋ jˈʌŋ lˈadz

страпин йан ладз транскрипция – 31 результат перевода

And what will our children be like?
Our boys will be strapping young lads.
And our girls will be enchantresses.
И какими же будут наши дети?
Наши сыновья будут здоровыми молодыми парнями.
А наши дочери будут волшебницами.
Скопировать
And what will our children be like?
Our boys will be strapping young lads.
And our girls will be enchantresses.
И какими же будут наши дети?
Наши сыновья будут здоровыми молодыми парнями.
А наши дочери будут волшебницами.
Скопировать
In this 17th stage of the Tour de France the pack, the machine of muscles and steel, finally gets going.
But before the rubber tests the overheated paving-stones of Marseille, these young lads still have many
And a fantastic escape by the yellow jersey, who devours Klaut and Glutman of the canned food factory from Frankfurt.
Ќа этом, 17-ом, этапе гонки "ур де 'ранс группа, машины из мускулов и стали, наконец-то стартует
Ќо прежде, чем резина коснЄтс€ разгор€чЄнных мостовых ћарсел€, эти молодые парни должны выдержать ещЄ много испытаний.
" поразительный отрыв гонщика в жЄлтом свитере, который ест " лаут и √лютман" от 'ранкфуртской консервной фабрики.
Скопировать
-Which guy is this?
Strapping young lad.
-l think maybe the thing to do here is to just crush from afar.
-И что же это за парень?
-Си Джей. Рослый юноша.
-Понятно. -Мне кажется, что, возможно, Джек, тут нужно просто вздыхать издалека.
Скопировать
No, I worry, I'm his mother.
Young lads and booze...
Oh, they all do it.
Нет, я волнуюсь, я его мать.
Молодые парни и выпивка...
Они все делают это.
Скопировать
You are 16 going on 17 Baby, it's time to think Better beware Be canny and careful
You are 16 going on 17 Fellows will fall in line Eager young lads And rou Ás and cads
Totally unprepared are you To face a world of men Timid and shy and scared are you
Тебе шестнадцать лет, семнадцатый год, пора уже думать о том, чтобы стать осторожной, ты стоишь на самом краю.
Тебе шестнадцать лет, семнадцатый год, кавалеры скоро выстроятся в очередь – храбрецы и негодяи, предлагая тебе все блага.
Ты совсем не готова... войти в этот мир, ты робка, ты боишься... незнакомых вещей.
Скопировать
The glove salesman? Premature?
A strapping young man like him?
Damn it.
Перчаточник семимесячный?
Такой здоровенный парень?
Проклятье!
Скопировать
And suppose we refuse to tell you?
Do you fancy these lads of yours meeting their maker so young, eh Sawbones?
I'm not going to barter with you, sir.
А если мы отказываемся сказать вам?
Вы желаете чтобы эти парни встретились с Создателем, такими молодыми, а Костоправ?
Я не собираюсь торговаться с вами, сэр.
Скопировать
"Because you took her at an age...
- "... when young lads... "
- That's enough!
"И взял её в том возрасте...
-"...когда юнцы..."
-Довольно!
Скопировать
Taking refuge in the chapel, the nuns were piled up against the altar
Who knows what they feared from those ten fed-up young lads
It was comic to see them, old and ugly as they were with their black habits, startled eyes, all ready and willing for martyrdom whining like bitches
Монахини попрятались в часовне и сбились в кучу у алтаря.
Не знаю уж, какая опасность исходила от этих изнуренных юношей!
Это было смешно! Старые и уродливые в черных сутанах, с выпученными глазами, готовые принять муку.
Скопировать
The room is small. Call the people by rotation.
One thing, grandfather, no young lads.
Remember that day you told some boy that you saw him at Murshidabad?
Эта комната маленькая, зови людей по очереди.
И еще одно, дед, ни каких молодых парней.
Помнишь, как в тот день ты сказал одному типу, что видел его в Муршидабаде?
Скопировать
Katerina... I like you
Ever since we were young lads... Always...
Forty red apples, my love... wrapped in a kerchief...
Я не говорил, как я вас с Катериной обоих люблю.
Всегда, с тех пор, как мы были молодыми...
Сорок красных яблок, любовь моя, завёрнуты в мой платок...
Скопировать
Well, you're the expert, Steven, so I'll leave it to you.
Hey, you know that guy who was arrested last month for flashing young lads?
-Yeah.
Ну, эксперт здесь ты, Стивен, так что распоряжайся.
Эй, знаете типа, которого в прошлом месяце арестовали, за домогательства к мальчишкам?
- Ага.
Скопировать
I want to give you a word of warning concerning the new guests here our brave liberators
These healthy young lads
We have the side of the weak
Но прежде, чем мы закончим нашу службу во Благодарение Господу нашему ` Я должен донести до вас слово предостережения. ` Это касается наших гостей,
` наших бравых освободителей.
` Они здоровые и молодые ребята,
Скопировать
This ain't a bad haul.
folks say the country is going to hell I always tell them, look at all the hard work... ..our fine young
Oh, yeah.
Неплохой трофей.
Когда кто-то говорит мне, что страна катится к черту я всегда обращаю его внимание на молодых трудолюбивых парней Пяти Углов.
О, да.
Скопировать
Go.
Oh... that is a strapping young man.
That is Jax McTavish.
Давай.
Оу... это же здоровый молодой мужик.
Это Джекс Мактэвиш.
Скопировать
Well, I was shoplifting a lamp chop when suddenly fire erupted from the liver tray.
Next thing I knew, I was carried to safety by this strapping young whatchacallit.
Hero.
Ну, я воровала вырезку ягнёнка, когда огонь внезапно вырвался из лотка с печенью.
Следующее, что я знаю - я вынесена в безопасное место вот этим здоровяком, молодым, как его там.
Героем.
Скопировать
Well, I was thinking the two of us could spend some time...
The young lads particularly.
It can hit them very hard.
Ну, я вот подумал, что мы с вами могли бы провести время...
Особенно молодые ребята.
Для них это особенно тяжело.
Скопировать
"you won't treat me this way."
And how would you describe the behavior of these young lads just before the soldiers fired?
Throwing snowballs.
"Вы за это ответите."
А как бы вы описали поведение этих молодых людей перед тем, как солдаты начали в них стрелять?
Они играли в снежки.
Скопировать
We still have one more mission.
♪ Fellows will fall in line ♪ - ♪ Eager young lads ♪ - Yes!
Looks like you have a hit on your hands.
У нас есть ещё одно задание.
Да!
У тебя всё отлично получилось.
Скопировать
What about you?
Aren't you bored caring for another's children, with all the young lads over there?
No, sir.
А вы?
Не скучно нянчиться с чужими детьми? Там столько парней!
Нет, сэр.
Скопировать
Ways to help people.
With a bit of money from me, he turned an old workshop into a place where the young lads could congregate
Practical outcomes, you see.
Я - старший инспектор Джентли.
Думаю, инспектора Бахуса вы уже знаете. Да. Вы знаете, почему мы здесь?
Это Мэрион? С ней что-то случилось?
Скопировать
Shit flights on those.
A bit fuddy-duddy, darts, for a couple of young lads.
- Not young. 29.
Летают как говно.
Дротики - это немного старомодно для молодых парней.
- Не молодых. 29 лет.
Скопировать
Love it.
What sort of exercise could a strapping young man and a nubile teenage nymphet possibly...
Mom was in the room within seconds.
Прелестно.
Какого рода нагрузка может связывать молодого, здорового парня и молоденькую, привлекательную нимфетку, возможно...
Мать была в комнате уже через несколько секунд.
Скопировать
I'm gonna have to say no?
That young strapping boy Cedric Diggory already asked me and I'm gonna go with him
Sorry
Но мне придется отказаться
У меня уже есть пара – обалденный Седрик Диггори, так что...
Прости
Скопировать
And you can't go to the police, and the law doesn't protect you.
The law is there to protect young lads from them.
He WAS a young lad.
И ты не можешь пойти в полицию, и закон не защитит тебя.
- Закон защищает молодых парней от них.
- Он и был молодым парнем.
Скопировать
I had to come in and get a picture, you know, for my I.D. card.
Apparently, I'm not the strapping young cadet I was 28 years ago.
You been good?
Пришел получить фотографию, знаешь, на свой пропуск.
Я ведь уже не тот молодой курсант, каким был 28 лет назад.
У тебя все в порядке?
Скопировать
Egomaniacs I suppose.
I'd rather go off to Greece and find some strapping young Adonis... than just play Russian Roulette.
Yeah, but you wouldn't know what weird genetic defects... he might be carrying with him.
Эгоманьяки какие-нибудь.
Лучше поехать в Грецию и найти юного Адониса, чем играть в русскую рулетку.
Но ты не будешь знать, какие у него могут быть генетические отклонения.
Скопировать
Yeah.
Why do young lads dye their hair?
It never looks nice.
Да.
Зачем молодые парни красят волосы?
Это всегда выглядит ужасно.
Скопировать
Look at this guy.
Look at this strapping young working hunk of manhood.
That's my godson, lgby.
Взгляни на этого парня.
Смотрите на эту связку молодой рабочей мужественности.
Это - мой крестник, Игби.
Скопировать
I look really good in white.
This strapping young lad sitting here is Phyllis¡¯ father, Elbert.
And, he is quite the ladies¡¯ man.
Я хорошо выгляжу в белом.
Это здоровяк, сидящий здесь - отец Филлис. Альберт!
а он еще и бабник!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов strapping young lads (страпин йан ладз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы strapping young lads для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить страпин йан ладз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение