Перевод "strapping young lads" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение strapping young lads (страпин йан ладз) :
stɹˈapɪŋ jˈʌŋ lˈadz

страпин йан ладз транскрипция – 31 результат перевода

And what will our children be like?
Our boys will be strapping young lads.
And our girls will be enchantresses.
И какими же будут наши дети?
Наши сыновья будут здоровыми молодыми парнями.
А наши дочери будут волшебницами.
Скопировать
And what will our children be like?
Our boys will be strapping young lads.
And our girls will be enchantresses.
И какими же будут наши дети?
Наши сыновья будут здоровыми молодыми парнями.
А наши дочери будут волшебницами.
Скопировать
And suppose we refuse to tell you?
Do you fancy these lads of yours meeting their maker so young, eh Sawbones?
I'm not going to barter with you, sir.
А если мы отказываемся сказать вам?
Вы желаете чтобы эти парни встретились с Создателем, такими молодыми, а Костоправ?
Я не собираюсь торговаться с вами, сэр.
Скопировать
I want to give you a word of warning concerning the new guests here our brave liberators
These healthy young lads
We have the side of the weak
Но прежде, чем мы закончим нашу службу во Благодарение Господу нашему ` Я должен донести до вас слово предостережения. ` Это касается наших гостей,
` наших бравых освободителей.
` Они здоровые и молодые ребята,
Скопировать
The room is small. Call the people by rotation.
One thing, grandfather, no young lads.
Remember that day you told some boy that you saw him at Murshidabad?
Эта комната маленькая, зови людей по очереди.
И еще одно, дед, ни каких молодых парней.
Помнишь, как в тот день ты сказал одному типу, что видел его в Муршидабаде?
Скопировать
You are 16 going on 17 Baby, it's time to think Better beware Be canny and careful
You are 16 going on 17 Fellows will fall in line Eager young lads And rou Ás and cads
Totally unprepared are you To face a world of men Timid and shy and scared are you
Тебе шестнадцать лет, семнадцатый год, пора уже думать о том, чтобы стать осторожной, ты стоишь на самом краю.
Тебе шестнадцать лет, семнадцатый год, кавалеры скоро выстроятся в очередь – храбрецы и негодяи, предлагая тебе все блага.
Ты совсем не готова... войти в этот мир, ты робка, ты боишься... незнакомых вещей.
Скопировать
The glove salesman? Premature?
A strapping young man like him?
Damn it.
Перчаточник семимесячный?
Такой здоровенный парень?
Проклятье!
Скопировать
Taking refuge in the chapel, the nuns were piled up against the altar
Who knows what they feared from those ten fed-up young lads
It was comic to see them, old and ugly as they were with their black habits, startled eyes, all ready and willing for martyrdom whining like bitches
Монахини попрятались в часовне и сбились в кучу у алтаря.
Не знаю уж, какая опасность исходила от этих изнуренных юношей!
Это было смешно! Старые и уродливые в черных сутанах, с выпученными глазами, готовые принять муку.
Скопировать
"Because you took her at an age...
- "... when young lads... "
- That's enough!
"И взял её в том возрасте...
-"...когда юнцы..."
-Довольно!
Скопировать
Katerina... I like you
Ever since we were young lads... Always...
Forty red apples, my love... wrapped in a kerchief...
Я не говорил, как я вас с Катериной обоих люблю.
Всегда, с тех пор, как мы были молодыми...
Сорок красных яблок, любовь моя, завёрнуты в мой платок...
Скопировать
Well, you're the expert, Steven, so I'll leave it to you.
Hey, you know that guy who was arrested last month for flashing young lads?
-Yeah.
Ну, эксперт здесь ты, Стивен, так что распоряжайся.
Эй, знаете типа, которого в прошлом месяце арестовали, за домогательства к мальчишкам?
- Ага.
Скопировать
This ain't a bad haul.
folks say the country is going to hell I always tell them, look at all the hard work... ..our fine young
Oh, yeah.
Неплохой трофей.
Когда кто-то говорит мне, что страна катится к черту я всегда обращаю его внимание на молодых трудолюбивых парней Пяти Углов.
О, да.
Скопировать
No, I worry, I'm his mother.
Young lads and booze...
Oh, they all do it.
Нет, я волнуюсь, я его мать.
Молодые парни и выпивка...
Они все делают это.
Скопировать
Egomaniacs I suppose.
I'd rather go off to Greece and find some strapping young Adonis... than just play Russian Roulette.
Yeah, but you wouldn't know what weird genetic defects... he might be carrying with him.
Эгоманьяки какие-нибудь.
Лучше поехать в Грецию и найти юного Адониса, чем играть в русскую рулетку.
Но ты не будешь знать, какие у него могут быть генетические отклонения.
Скопировать
Shit flights on those.
A bit fuddy-duddy, darts, for a couple of young lads.
- Not young. 29.
Летают как говно.
Дротики - это немного старомодно для молодых парней.
- Не молодых. 29 лет.
Скопировать
We still have one more mission.
♪ Fellows will fall in line ♪ - ♪ Eager young lads ♪ - Yes!
Looks like you have a hit on your hands.
У нас есть ещё одно задание.
Да!
У тебя всё отлично получилось.
Скопировать
Works with me at the Ministry.
And this strapping young lad must be Cedric, am I right?
Yes, sir.
Oн рaботaeт co мной в Mиниcтeрcтвe.
А этот молoдой чeловeк, нaверноe, Cедрик, дa?
Дa, cэр.
Скопировать
Yeah.
Why do young lads dye their hair?
It never looks nice.
Да.
Зачем молодые парни красят волосы?
Это всегда выглядит ужасно.
Скопировать
In this 17th stage of the Tour de France the pack, the machine of muscles and steel, finally gets going.
But before the rubber tests the overheated paving-stones of Marseille, these young lads still have many
And a fantastic escape by the yellow jersey, who devours Klaut and Glutman of the canned food factory from Frankfurt.
Ќа этом, 17-ом, этапе гонки "ур де 'ранс группа, машины из мускулов и стали, наконец-то стартует
Ќо прежде, чем резина коснЄтс€ разгор€чЄнных мостовых ћарсел€, эти молодые парни должны выдержать ещЄ много испытаний.
" поразительный отрыв гонщика в жЄлтом свитере, который ест " лаут и √лютман" от 'ранкфуртской консервной фабрики.
Скопировать
Ways to help people.
With a bit of money from me, he turned an old workshop into a place where the young lads could congregate
Practical outcomes, you see.
Я - старший инспектор Джентли.
Думаю, инспектора Бахуса вы уже знаете. Да. Вы знаете, почему мы здесь?
Это Мэрион? С ней что-то случилось?
Скопировать
"you won't treat me this way."
And how would you describe the behavior of these young lads just before the soldiers fired?
Throwing snowballs.
"Вы за это ответите."
А как бы вы описали поведение этих молодых людей перед тем, как солдаты начали в них стрелять?
Они играли в снежки.
Скопировать
I look really good in white.
This strapping young lad sitting here is Phyllis¡¯ father, Elbert.
And, he is quite the ladies¡¯ man.
Я хорошо выгляжу в белом.
Это здоровяк, сидящий здесь - отец Филлис. Альберт!
а он еще и бабник!
Скопировать
Love it.
What sort of exercise could a strapping young man and a nubile teenage nymphet possibly...
Mom was in the room within seconds.
Прелестно.
Какого рода нагрузка может связывать молодого, здорового парня и молоденькую, привлекательную нимфетку, возможно...
Мать была в комнате уже через несколько секунд.
Скопировать
Well, sir, General Landry didn't sanction this mission.
So, am I to assume you are not surrounded by heavily-armed SG teams and young strapping marines?
You've got Colonel Sheppard, Ronon, Teyla, McKay, myself and Doctor Beckett.
Ну, сэр, генерал Лэндри не одобрил эту миссию.
Так я полагаю, с вами нет до зубов вооруженных команд SG и молодых сильных десантников?
У нас есть полковник Шеппард, Ронон, Тейла, МакКей, я и доктор Бекетт.
Скопировать
I will be 20% more attractive.
"Night with Young Lads"
You haven't changed.
Я буду на 20% привлекательнее.
Ночка с жеребцом
А ты не изменилась.
Скопировать
I'm gonna have to say no?
That young strapping boy Cedric Diggory already asked me and I'm gonna go with him
Sorry
Но мне придется отказаться
У меня уже есть пара – обалденный Седрик Диггори, так что...
Прости
Скопировать
We are in such a puzzle Harry: What a conundrum
Hi, look at these strapping young men Hey Neville
Hey Neville, you want this Yule Ball wreath?
Так что облом
Привет, что стоим, кого ждем?
Невилл, может, тебе пригодится?
Скопировать
To the man who will one day grow up to be the greatest film director this country has ever seen.
Give it up for that guy and the two young lads!
(AUDIENCE CHEERING) AII of these people are heroes.
Он вырастет и станет величайшим режиссером, которого только знала страна.
Аплодисменты этому парню и его товарищу!
Все эти люди, герои.
Скопировать
And you can't go to the police, and the law doesn't protect you.
The law is there to protect young lads from them.
He WAS a young lad.
И ты не можешь пойти в полицию, и закон не защитит тебя.
- Закон защищает молодых парней от них.
- Он и был молодым парнем.
Скопировать
What about you?
Aren't you bored caring for another's children, with all the young lads over there?
No, sir.
А вы?
Не скучно нянчиться с чужими детьми? Там столько парней!
Нет, сэр.
Скопировать
Sir Robert.
When will our young lads come back to us?
Will you find my Jamie, tell him to come home?
Сэр Роберт.
Когда наши мальчики вернутся к нам домой?
Найдите моего Джейми, скажите, чтоб он вернулся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов strapping young lads (страпин йан ладз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы strapping young lads для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить страпин йан ладз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение