Перевод "strata" на русский
Произношение strata (страте) :
stɹˈɑːtə
страте транскрипция – 30 результатов перевода
That it blooms into credit of a generous amount Semiannually
And you'll achieve that sense of stature As your influence expands To the high financial strata
You can purchase first and second trust deeds
можно будет иметь до четырёх процентов в год, а то и до десяти.
И ощутив процентов этих перспективу, вес и власть, станешь сам ты важным сэром, и собой гордиться сможешь всласть.
покупать, продавать и менять.
Скопировать
Cross your legs.
I myself broke through those strata of life over my head.
I displayed the signs of philosophical consciousness since childhood.
Положите ногу на ногу.
Я сам пробил эти пласты жизни над моей головой.
Признаки философского сознания возникали у меня с детства.
Скопировать
After all these years, the function is unimpaired!
Everything exactly as it was - the parallax synchron fully charged, the strata tube set at maximum!
(TRIUMPHANT LAUGH) He was wrong!
После всех этих лет ничего не повреждено!
Все точно - синхронный параллакс полностью заряжен, разрядная трубка работает на полную катушку!
Он был неправ! Неправ!
Скопировать
- What the bloody hell are you talking about ?
- It's a different social strata.
Now... how are we gonna kill it ?
- Что за чертовщину ты мелешь? ! - Тебе не понять.
Мы из разных социальных слоев.
Итак, как нам его убить?
Скопировать
Riker to Enterprise.
The refractory metal in the rock strata may also interfere with communication.
Data, we've only seen the crystalline entity once before.
Райкер - "Энтерпрайзу"
Коммандер, тугоплавкий металл в пластах этой скалы может также мешать установлению связи.
Дейта, мы раньше только лицезрели Кристаллическое существо.
Скопировать
This is a very difficult contract.
to resolve the traffic problem with a subway like Munich's or Dublin's but here the ground has eight strata
The first time the necessity of a subway for Rome was discussed was in 1871.
Это очень трудный контракт.
Мы хотели только решить проблему с транспортом с помощью метро, как в Мюнхене или Дублине. Но здесь в земле восемь слоев, и мы вынуждены быть археологами и спелеологами.
Первый раз необходимость постройки метро в Риме обсуждалась в 1871 году.
Скопировать
On the left you can see a necropolis with 400 skeletons.
Third strata.
Track 22!
Слева вы видите некрополь с 400 скелетами.
Третий слой.
Путь 22!
Скопировать
The source is not diaclastic. It is a Vauclusian resurgence.
Thus, the water bed between two impervious strata leveled out... and the water issued forth along the
This trapped pool supplied your basin by rising up... and the basin supplied your fountain through a series of pipes.
Но это родник не по типу диаклаза, а по типу воклюзного.
Очевидно, что вода текла между двумя слоями, из которых верхний давил сильнее.
Под его давлением вода вытекала в ваш резервуар. И оттуда вода самотеком поступала в ваш фонтан, согласно закону тяжести.
Скопировать
Please send this month's Vogue."
From the stubborn interwoven strata of his unconscious, thought seeped up into his dim... conscious,
The golden orb--
"Пожалуйста, пришлите журнал "Вог" за этот месяц."
"Из непоколебимых глубин переплетенных пластов его бессознательного," "в его сумрачное сознание просочилась..." "дума,"
"Золотистая сфера..."
Скопировать
?
Then there is a lower strata?
?
?
А есть низшее сословие?
?
Скопировать
Yellow and white together could be a hill or a sharp curve.
The outer depositional strata of dirt says he then pulled off of the paved road.
We got a heavy buildup of soil inside a wheel well and inside the bumper.
- Желтая и белая вместе - это либо обозначение подъема, либо крутого поворота.
- Толстые пласты грязи говорят о том, что он съезжал с асфальтированой дороги.
Мы нашли наслоения почвы в колесных арках и внутри бампера. - Он ездил по грязи.
Скопировать
I think it's funny because people spend so much of their life being bedeviled by their past and being locked into their past, and being limited by their past, and there's an enormous freedom from that, letting people create themselves.
EST was only the most vivid and intense expression of an ideakl that was moving rapidly through all strata
Books and television programs promoted the idea that one's first duty was to be one's self.
Я считаю это смешным, потому что люди тратят так много своей жизни мучаясь своим прошлым, будучи замкнутыми в своём прошлом, и ограничены своим прошлым, и есть необыкновенная свобода от этого, позволяющая людям создавать себя, свои личности.
EST был наиболее ярким и значительным выражением идеи, которая быстро проникала во все слои американского общества.
Книги и телевизионные программы поддерживали идею, что первой обязанностью каждого было быть личностью.
Скопировать
Yankelovich began to track the growth and behavior of these new expressive selves.
new beings WERE consumers but they no longer wanted anything that would place them within the narrow strata
Instead, what they wanted were products that would express their individuality, their difference in a conformist world.
Янкелович начал следить за ростом и поведением этих новых ярких личностей.
Он сообщил корпорациям что эти новые личности были потребителями, но они больше не хотели ничего что причисляло бы их к узкому слою американского общества.
Напротив, то, что они хотели - это товары, которые выражали бы их индивидуальность, их отличие в мире, подчинённом нормам и правилам.
Скопировать
Semi-annually!
And you'll achieve that sense of stature To the high financial strata
Thatestablishedcreditnow commands-- You can purchase, first and second trust deeds
А то и до десяти!
И ощутив процентов этих перспективу, вес, и власть,
станешь сам ты важным сэром и собой гордиться сможешь всласть.
Скопировать
And then I got there, and there were like 200 of us.
So much of the exec strata of the organization there hit the skids simultaneously.
Rpf stands for rehabilitation project force.
А когда приехала, то обнаружила, что нас таких там человек 200.
Это ж надо, у скОльких членов руководящего звена одновременно сорвало резьбу! ОПР
- Отдел реабилитационных проектов, (Rehabilitation Project Force - RPF)
Скопировать
Here sex hunger is reflected in every aspect of daily life... and instant gratification is tirelessly pursued.
of casual violence and capricious harassment... where rampant vice and amorality... permeate every strata
It is a known fact that prolonged exposure to just such a psychopathic environment... will eventually warp even the most normal and decent among us.
Здесь сексуальный голод отражён в каждом аспекте поседневной жизни а жажда сиюминутного удовлетворения постоянно вас преследует.
Центр повседневного насилия и непредсказуемой агрессии где безудержный порок и безнравственность проникают в каждый слой общества. Граница между сексом и едой испарилась.
Понятно, что длительное воздействие такой психопатической окружающей среды со временем извратит даже самых нормальных и достойных среди нас.
Скопировать
What is your obsession with Kanye?
Befriending Kanye is the most efficient way for me to jump social strata.
Now all I have to do is meet him, and then dazzle him to the point that we're each other's last call before bed.
Что у тебя за пунктик на Канье?
Дружба с Канье – самый эффективный путь наверх, в социальный класс повыше.
Осталось только встретить его, и очаровать его. А там - вечерние разговорчики в постели по мобиле.
Скопировать
Take the intime nature of your friendship with Amanda Clarke for example.
You are on antipodal ends of the social strata, after all.
I don't choose my friends based on their net worth.
Взять хотя бы, к примеру, вашу близкую дружбу с Амандой Кларк.
Как никак, вы находитесь на противоположных концах социальной лестницы.
Я не выбираю друзей исходя из стоимости их активов.
Скопировать
Forgive me for trying to class up this place.
For trying to have the Yankees reach another strata of society that might not watch Channel 11.
What the hell are you doing?
Простите меня за эту попытку.
За попытку сделать так, чтобы "Yankees" достигли других слоев общества которые, возможно и не смотрят 11 Канал.
Что, черт возьми, ты делаешь?
Скопировать
...they may have found an air pocket.
This strata holds up sometimes.
We struck some in Papua.
...они могли нарваться на воздушную яму.
Бывают иногда обвалы слоев.
Так бывало в Папуа.
Скопировать
Finish your letter, Walt, or get some more shut-eye.
But the Lieutenant knew about the strata, Dad. How it holds up, like.
And that's why we kept digging.
Дописывайте ваше письмо, Уолт и ложитесь спать.
Но Лейтенант знал о слоях, которые могут обрушиться.
Почему мы продолжали копаться.
Скопировать
When they died, the shells sank... and accumulated on the seabed.
These strata are the product of those billions and billions of shells.
Thanks to them, the carbon drained from the atmosphere, and other life-forms could develop.
Когда они умирали, ракушки тонули... и скапливались на морском дне.
В этих отложениях миллиарды и миллиарды тех ракушек.
Благодаря им, атмосфера была очищена от углекислого газа, и другие формы жизни смогли зародиться.
Скопировать
- I presume I did.
The strata management says the lift was out of order all weekend.
I must have used the stairs, then.
- Да, невероятно, правда?
- Управляющий зданием говорит, что в этот вечер лифт не работал.
- Значит, я шел по лестнице.
Скопировать
Meaning the pebbles exploded when they got hot.
The pebbles, as you so quaintly call them, were all found on the same strata as the human remains.
Most likely dragged from the murder site.
Это означает, что галька взорвалась, когда нагрелась.
Галька, как вы ее затейливо называете, была найдена в том же слое, что и человеческие останки.
Скорее всего она принесена с места убийства.
Скопировать
Well, we have no idea where this puppy is.
Thermal energy travels Along the rock strata until it finds a pocket.
It could be anywhere.
Да, но мы не знаем, где именно бурить.
Расплавленная магма блуждает% в толщи породы пока ни найдёт пустОту.
Она может быть где угодно.
Скопировать
Boom!
Instant strata-volcano.
No seismic warnings.
Бум!
Извержение вулкана.
Нет сейсмического предупреждения.
Скопировать
Because the gods fucking favor us.
Glaber's patronage, access to the upper strata of Capua, the promise of political office.
Everything we have bled for, finally within our grasp.
Пoтoму, чтo Бoги благoвoлят нам.
Пoкpoвительствo Глабpа, дoступ в высшие кpуги Капуи, пеpспективы пoлитическoй каpьеpы...
Все, за чтo мы пpoливали кpoвь, накoнец, у нас в pуках.
Скопировать
You should be more careful. With Licinia.
She's of a strata above your station, and will not hesitate to remind you of it the minute her mood shifts
And it shifts frequently. I am well versed in dealing with such people.
Тебе стоит быть осторожной, с Люцинией.
Она принадлежит к высшему обществу. Мне не нужно говорить ей о колебаниях их настроений а оно меняется часто.
Я хорошо умею справляться с такими людьми.
Скопировать
Thought they threw themselves at us.
Whole different strata, my friend.
Hey.
Думал, они бросаются на нас.
Это совсем другие женщины, мой друг.
Эй.
Скопировать
The same river that was on the surface 150 years ago still exists.
It's just beneath our feet now, sunk in the sand, running along the rock strata.
Now, the toxins are obviously leeching from their source into the underground river system.
Река, которая 150 лет назад текла по поверхности, до сих пор существует.
Она течет у нас под ногами. В толще скальных пород.
Токсины из некоего хранилища просачиваются в подземную водоносную систему.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов strata (страте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы strata для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить страте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение