Перевод "банг" на английский
Произношение банг
банг – 30 результатов перевода
Оувф!
Онга банга танга ранга, гатанга батанга банга.
Я мог бы убить тебе, но думаю, я переживал бы насчет этого.
Owhn!
Onga banga tanga ranga, gatanga batanga banga.
I may have killed you, but I think I was upset about it.
Скопировать
Как насчёт пляжа Банг Саэн?
Банг Саэн – это неплохо.
Там хорошие рестораны, и групповые скидки есть.
How is Bang Saen Beach?
Bang Saen is nice.
Good restaurants with group discounts
Скопировать
Вы уже решили, куда?
Как насчёт пляжа Банг Саэн?
Банг Саэн – это неплохо.
Have you decided where you're going?
How is Bang Saen Beach?
Bang Saen is nice.
Скопировать
Слушай, Финч, какая столица Таиланда?
Банг-кок!
Пацан...
Hey, Finch, what's the capital of Thailand?
Bangkok!
Dude...
Скопировать
Правильно.
Нельзя флиртовать, говоря про Банга, это невозможно.
Ему что-то показалось, потому что ему так хотелось.
Right.
And you can't flirt when talking about Bung, it's impossible.
He read something into it because he wanted to.
Скопировать
Мы создали достоверные декорации, и вследствие этого - подлинную стилистику.
Книга Германа Банга отражает то время, когда в моде были амвоны, купели и кадильницы в гостиных в качестве
То было время фальши, а значит, и фильм был в фальшивом стиле.
We created an authentic setting, and therefore a genuine style.
Herman Bang's book reflected a time when it was the fashion to have pulpits, baptismal fonts, and censers in the parlor as antiques.
It was a time of falsehood, and so the film too was in a false style.
Скопировать
- Открыйте!
- Это я, Банго!
- Онинс взял под контроль город.
Open!
It's me, Bango!
Oniris has taken control of the city.
Скопировать
Это последнее, что он передал по рации.
До Лонг Па Банга он так и не долетел.
Никто не знает, где он упал.
That was the last radio contact.
He never made it to Luang Prabang.
Nobody knows where he came down.
Скопировать
Мы вместе росли и, кажется, друг друга любили. Но страсть ты питал лишь к своим мальчишеским играм Банг-банг!
Ты развлекался, банг-банг, за тобою я шла.
Банг-банг!
You and I grew up together seems to me we loved each other but your only passions lay in those boyish games we played.
BANG BANG! You had your fun BANG BANG!
You were the one BANG BANG!
Скопировать
Банг-банг!
И этот звук банг-банг, я не забуду никогда.
Зачем ты это сделал?
You were the one BANG BANG!
And you can bet BANG BANG!
What's wrong?
Скопировать
Лангор ранен".
"Встаю на запасной курс на Лонг Па Банг".
Вот и всё!
Langor wounded."
"I've set course for Luang Prabang."
That's all!
Скопировать
Нам было по десять лет, мы в одну играли игру. В жандармов и воров, ты целился мне в сердце.
Банг-банг, ты убивал меня.
Банг-банг!
Back when we were only ten we played one game again and again cops and robbers till it got dark you always shot me in the heart.
BANG BANG! You killed me
BANG BANG!
Скопировать
Ты ушел с ней.
Банг-банг, ты от меня ушел, Банг-банг, а я осталась.
Банг-банг, и этот звук, Банг-банг, я не забуду никогда.
BANG BANG! You went away
BANG BANG! I'm here to stay BANG BANG!
The sound of it BANG BANG! I never will forget.
Скопировать
Ну, я не хочу наговаривать на Дж. Эдгара, но он никогда не был человеком, ценившим общественное мнение.
Банг! Банг!
Эй, пацан!
I don't mean to cast aspersions on J. Edgar, but he was never a man to shun the public eye.
Bang, bang!
Hey, kid!
Скопировать
- Ах ... ах ..
Бедный Банго, что может быть хуже купания в этой грязной воде.
- Мацист!
Ah...ah..
... poor Bango, to be bathing in this dirty water.
Maciste!
Скопировать
Банг-банг, ты убивал меня.
Банг-банг!
и я падала.
BANG BANG! You killed me
BANG BANG!
I'm falling
Скопировать
и я падала.
Банг-банг!
и этот звук Банг-банг я не забуду никогда.
I'm falling
BANG BANG!
And the sound of it BANG BANG! I never will forget.
Скопировать
Банг-банг!
и этот звук Банг-банг я не забуду никогда.
Мы вместе росли и, кажется, друг друга любили. Но страсть ты питал лишь к своим мальчишеским играм Банг-банг!
BANG BANG!
And the sound of it BANG BANG! I never will forget.
You and I grew up together seems to me we loved each other but your only passions lay in those boyish games we played.
Скопировать
и этот звук Банг-банг я не забуду никогда.
Но страсть ты питал лишь к своим мальчишеским играм Банг-банг!
Ты развлекался, банг-банг, за тобою я шла.
And the sound of it BANG BANG! I never will forget.
You and I grew up together seems to me we loved each other but your only passions lay in those boyish games we played.
BANG BANG! You had your fun BANG BANG!
Скопировать
Ты развлекался, банг-банг, за тобою я шла.
Банг-банг!
И этот звук банг-банг, я не забуду никогда.
BANG BANG! You had your fun BANG BANG!
You were the one BANG BANG!
And you can bet BANG BANG!
Скопировать
Нам было по десять лет, мы в одну играли игру.
Банг-банг...
Мой катер сейчас отходит.
Back when we were only ten, we played one game again and again
Cops and robbers till it got dark, you always shot me in the heart
My boat's leaving.
Скопировать
!
Ту ко коро банго чурдыян ман чаворенца! Карудян манпекабаян эта проститутка!
Ту сабулу булы!
!
[quarrel in Romani language] [...] [...] ...that whore!
[...]
Скопировать
Банг-банг, ты от меня ушел, Банг-банг, а я осталась.
Банг-банг, и этот звук, Банг-банг, я не забуду никогда.
Зажигалки не найдется?
BANG BANG! I'm here to stay BANG BANG!
The sound of it BANG BANG! I never will forget.
Teneis fuego?
Скопировать
Как гвоздем по бутылке.
Бинга, банга, бонга, жить люблю я только в джунглях.
Не поеду никуда...
Like an ollie in a bottle.
# Binga, banga, bonga, I'm so fond of the jungle
# I refuse to go
Скопировать
Не двигаться.
Бангам, лежать.
Спокойно.
Don't anybody move!
Bungum, stay down!
You're gonna be okay.
Скопировать
Док...
Бангам.
Сержант?
Doc.
Bungum.
Sarge?
Скопировать
А затем завизжали тормоза и ты, как Стив МакКуин из фильма "Буллит", а я словно "вытаскивай к чертям меня отсюда".
И ты там банг, банг, банг, разрулил всё, как в "Быстрой пятерке" ("Форсаж - 5")
- Нет, это не было типа какого-то безумия, это и было безумие.
And then you squeal in like freaking Steve McQueen from Bullitt and I'm, like, get me the hell out of here.
And you're, like, bang, bang, bang, getting all Fast Five with it.
Was that, like, insane, or what? No, that wasn't like insane, that was actually insane.
Скопировать
Вам действительно надо, чтобы мальчик помог вам сделать ребёнка?
Просто сделайте немного банга-бунга и этого хутси-тутси и боп-бада-боп-бада-боп
Ты говоришь, как все доктора, у которых я был.
Do you really need the boy's help to make a baby?
Just do a little of the bunga-bunga, and the hotsie-totsie, and the bop-bada- bop-bada-bop.
You sound like every doctor I've ever been to.
Скопировать
Полез за пушкой.
Банг, мы застрелили его.
- Где точнее были дети?
He went for his gun.
Bang, we shot him.
- Where exactlywere the kids?
Скопировать
Ну, раз у нее будет ребёнок, то я подумываю взять её в местечко, которое по душе детишкам и женщинам, так что я решил начать свидание в парке развлечений, где мы прокатимся на "Молниеносном хлысте".
Я её отвезу верхом на лошади до этого аттракциона и мы хорошенько устроимся и попьем немного Бинго-Банго
О, дорогой, ты так заблуждаешься, что плакать хочется.
Well, since she's having a baby, I thought I'd take her to a place that kids and girls like, so I figured I'd start the date off at an amusement park and we'd go on a ride on the "lightning whip".
I'm gonna take her horseback riding up to this overlook, and then we're gonna get cozy and drink a little Bingo-Bango.
Oh, sweetie, you're so wrong, it makes me want to cry a little.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов банг?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы банг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение