Перевод "санаторий" на английский

Русский
English
0 / 30
санаторийhealth centre sanatorium
Произношение санаторий

санаторий – 30 результатов перевода

А посему скажи мне, что ты замыслил в глубине души своей?
Помнишь, нам один санаторий попадался,
Там, за городом.
What, then, didst thou in thy mind have?
It's this health farm.
A bit out of the town.
Скопировать
Добрый вечер.
Это мисс Уизерс из санатория Вудмер.
Прошу прощения, что беспокою вас, но тут произошло что-то страшное.
Good evening.
It's Miss Weathers at Woodmere Health Farm.
I'm sorry to bother you, but something rather odd just happened.
Скопировать
Там я подорвал здоровье.
Даже потом лечился в санатории.
И потом, ужасный шум!
It ruined my health.
I've been in a sanatorium already.
And besides, the noise!
Скопировать
Это пока лишь небольшое затемнение, но оно увеличится, если не начать его лечение.
Я направляю вас в горный санаторий. Там вы отдохнёте... и займётесь только собой.
Своего рода отпуск.
It's only a shadow, but it'll grow if we don't cure it.
There you'll lay back... and think only of yourself.
A little vacation.
Скопировать
Но если это запрещено.
Санаторий - это санаторий.
Давайте поедем, пока ещё не стемнело.
It's against the rules.
A sanatorium is a sanatorium.
Let's go before it gets dark.
Скопировать
Они все хотели придти... но нам удалось достать разрешение только на одного.
Что говорят в санатории?
Что я сумасшедшая?
They all wanted to come... but we could only get permission for one person.
What did they say at the sanatorium?
That I'm crazy?
Скопировать
Товарищи, слушайте... вы с нами в нашей борьбе?
Её ведёт санаторий Кунео.
Да здравствует Кунео!
Listen, comrades... are you with us in this fight?
The Cuneo Sanatorium is leading it.
Viva Cuneo!
Скопировать
В этот раз мы победим.
Не позволяйте директору санатория влиять на вас.
У всех почему-то буржуазный взгляд на женщин.
This time we'll win.
Don't let the director sway you.
You have a bourgeois attitude toward women.
Скопировать
Ты выглядишь, как важная синьора!
А где находится санаторий?
Вот он.
You look like a lady!
Where's the sanatorium?
Over there.
Скопировать
Пусть он поможет!
Он теперь в санатории.
Лечится.
He might help you.
He's in the sanatorium now.
For treatment.
Скопировать
Утром на работу, вечером с работы, дома жена, дети сопливые.
Ну, в театрик сходит, ну в санаторий съездит в Ялту.
Тоска смертная! А ты?
Goes to work mornings, comes home at night... To his wife and sniveling brats.
So now and then he goes to a show, in the summer to Yalta on vacation.
Intolerable boredom!
Скопировать
Я устроилась на квартиру к одной женщине.
Она из обслуживающего персонала санатория.
Так что режим я буду поддерживать вместе с Иваном".
I'm living with one woman, in her apartment.
She's from the serving staff of the resort.
So I'll follow the regimen together with Ivan."
Скопировать
Ну а как же?
Я буду по санаториям прохлаждаться, а она - дома сидеть?
Мне жалко ее, ей же тоже охота.
What do you mean?
I'll be enjoying myself at resorts, and she'll be sitting home?
I feel sorry for her, she wants to go, too.
Скопировать
Я хочу, чтобы дети мои с малых лет развитие получали.
Не отдых мне нужен, сдался мне этот санаторий, если уж вы думаете, что я...
И всё, печки-лавочки.
I want my kids to be educated since early years.
I don't need this vacation I don't give a damn for this resort, if you think that I... I'll just take my fishing-rod, sit on the riverbank, and I'm rested.
That's it, happy-go-lucky.
Скопировать
- Что ты там делаешь?
- Уезжаю из санатория.
Мне уже это лечение по горло.
- What are you doing now?
- I'm leaving the sanatorium.
I've had enough therapy.
Скопировать
И это было моей ошибкой.
Диди жива, она - в "санатории", в Рестоне.
Туда Бюро отправляет тех, кому нельзя вернуться в общество:
And that was my mistake.
No, Dee Dee is alive in a sanitarium in Reston,
A place the Bureau uses to warehouse people who can't be allowed in society.
Скопировать
По крайней мере, я не живу со шлюхой!
Их все трахают, а не устраивают им санаторий!
Фиггис, не трогай меня!
At least I'm not shackin' with no reekin' whore.
You're supposed to fuck 'em, Gary, not open up a methadone clinic.
- Figgis, get the hell off of me! - Hey, hey, hey!
Скопировать
Шустек серьёзно заболел.
И сразу после больницы поехал в туберкулёзный санаторий в Тушине.
До автобуса его провожал отец.
Sixth got seriously ill.
After the hospital, he went to a TB sanatorium.
His dad saw him off to the bus.
Скопировать
- Нет, никаких смирительных рубашек.
Вам нужен санаторий.
Вы представляете, чего будет стоить моя жизнь, когда люди узнают, что я заехал в дурдом?
- No. No straitjackets.
A residential treatment center.
You got any idea what my life would be worth... if certain people found out i checked into a laughing academy?
Скопировать
ћисс ћанс.
¬ам нравитс€ в санатории?
- я ещЄ не привык.
- Oh, Miss Muntz.
How are you enjoying your stay at the San?
Still feeling my way.
Скопировать
ћы же ничего не делали.
"олько разговаривали. ѕросто говорили о том, как здесь хорошо, как нам нравитс€ санаторий.
ѕейте молоко.
We didn't do anything.
We were just talking. Just talking. About how much we like it here.
Just drink your milk!
Скопировать
я в раю?
. ¬ санатории.
"илл, всЄ прошло превосходно. "ы будешь жить.
Am I in heaven?
Heaven on earth. You're at the San.
Will, it was a success. Your kink is gone.
Скопировать
"ак неожиданно?
ƒа. ќна приезжает в санаторий лечить нервы и хочет посмотреть фабрику.
акую фабрику?
Mrs. Hookstratten?
Yes! She's going to the San for her nerves. - She wants to visit the factory.
- What factory? Oh!
Скопировать
¬ этой клетке - дикий кровожадный хищник.
Ќа столе - животное, выращенное в санатории.
¬олк-вегетарианец. ¬сеобщий любимец.
Here we have a beast of the wild.
And over here, folks, on the table, docile and benign... we have our dearest Fauna.
The San's much-loved vegetarian wolf.
Скопировать
ј что плохого в доходах?
–азве ¬ы, сэр, не получаете доход с этого санатори€, куда люди приезжают в надежде,.. ...что ¬ы очистите
! ¬ы за их же деньги потчуете их травой, говор€, что это лишит все проблемы со здоровьем!
What's wrong with profit?
Don't you profit, sir... from these good people who you've conned into eating grass and sawdust?
So that they'll defecate and you can suck it out of them with enemas?
Скопировать
я не ищу дл€ себ€ материальной выгоды. ћен€ интересует только здоровье нации.
" здесь, в санатории Ѕаттл рик, мы учим наших гостей сдерживать свои желани€,..
...освобождать разум от греховных мыслей и жить, согласно законам природы.
I do not seek monetary reward... for I am called to a greater glory.
Here, at the Battle Creek Sanitarium... the spirits soar, the mind is educated... and the bowels...
the bowels are born again.
Скопировать
¬ "ндии, в јфрике - кака€ разница!
ќдним словом, он изучал колонию обезь€н, в которой существовал своеобразный санаторий.
"наете ли, € мало ем в последнее врем€.
Africa, India.
Anyway... he was studying apes that apparently ate and pooed, as it were, simultaneously. Oh.
Well, I don't eat very much. I don't eat very much at all.
Скопировать
Ты слишком много пьешь!
Я хочу отправить тебя в санаторий.
Там тебе будет лучше.
Understand?
Your drinking's gettin' way out of hand.
I'm gonna get you into a program.
Скопировать
На следующей неделе, мой мальчик.
Он поедет в санаторий в Австрии. Санаторий?
В Австрии?
Next week.
He's going to a sanatorium in Austria.
A sanatorium in Austria?
Скопировать
В течение 27 кровавых минут 12 невинных людей... были застрелены больничным служителем Джоном Чарльзом Бартлеттом.
Пациенты, медперсонал, посетители, он не пожалел никого... в своей безумной ярости в стенах Санатория
Даже больничная часовня не остановила его... молившиеся там были застрелены, стоя на коленях.
In the space of 27 blood-soaked minutes... 12 innocent people were shot by hospital orderly John Charles Bartlett.
Patients, medical staff, visitors... no one was spared in this rampage through Fairwater Sanatorium.
Not even the hospital chapel... provided sanctuary, as those in prayer were shot on their knees.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов санаторий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы санаторий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение