Перевод "strikes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение strikes (страйкс) :
stɹˈaɪks

страйкс транскрипция – 30 результатов перевода

Stan, I wouldn't do tha...
The boob strikes again.
- What's so funny?
Стэн, я бы не стал...
Болван снова отмачивает.
- Над чем вы смеётесь?
Скопировать
- Oh, nothing.
No, he said, "The boob strikes again," and then you all laughed.
Who's the boob?
- О, не над чем.
Нет, он сказал: "Болван снова отмачивает", и вы все засмеялись.
Кто тут болван?
Скопировать
And she thinks she can handle Jack?
But Jack strikes you as mad, bad and dangerous to know?
I'll have a quiet word.
И она думает, что может справиться с Джеком?
Но вам Джек кажется безумным, плохим и опасным, не так ли?
Я поговорю с ним.
Скопировать
Gamma radiation will be drawn to the energy conductor.
- And when it strikes...
- The army wakes.
Гамма-радиацию притянет к энергопроводнику.
С её ударом...
- Пробудится армия.
Скопировать
And those guys in the corner were asking me if I had a pack of lucky strikes or a burger to spare. What's that about?
Bowling humor -- strikes, spares.
Never gets old, guys.
Те парни в углу спрашивали есть ли у меня пачка Лаки Страйкс или бургер для броска.
О чем это они? Юмор игроков в боулинг - страйк, броски.
Никак не вырастете ребята.
Скопировать
I really would like to keep a key to your place.
To use if the mood strikes me.
You've been drinking.
Я, правда, хотела бы иметь ключи от твоего дома.
Чтобы использовать, если есть желание.
Ты выпила.
Скопировать
The pitcher's thrown it
Three strikes!
Rookie Nagashima, a magnificent missed swing
Нападающий бросает!
Трёхочковый!
Нагасима пропустил удар...
Скопировать
- That's right.
- Strikes a very original note, sir.
Thank you.
- Именно.
- Оригинальное надписание, надо сказать.
Спасибо.
Скопировать
No, this machine as ultrasound for the earth.
It strikes, and then analyzes the sound waves and reconstructs images.
And how strong these attacks?
Нет, эта машина как ультразвук для земли.
Она наносит удар, а потом анализирует звуковьlе волньl и воссоздает образьl.
И насколько сильньlе эти ударьl?
Скопировать
But that's happened.
They had The Empire Strikes Back, the fifth of the four Star Wars films.
He is fucking with us numerically.
Но это уже случилось.
Они выпустили "Империя наносит ответный удар" пятый из четырех Стар Трек фильмов.
Он пытается наебать нас с нумерацией.
Скопировать
- No.
This strikes me as reckless.
- Are you involved with her?
- Нет.
Ты поражаешь меня своим безрассудством.
- Ты увлечен ей?
Скопировать
Ted: YOU ONLY NEED... THREE STRIKES IN A ROW.
THREE STRIKES. OKAY.
OH, WRONG ONE.
Тебе всего лишь нужно... три страйка подряд.
И всего-то, три страйка.
Ой, не та дорожка.
Скопировать
That's the third time this week.
Three strikes and he's out, according to the rules of baseball... and love.
Actually, it's four strikes, if you count the time he showed up late... 'cause he had to see how The Jetsons ended.
И это третий раз за неделю.
Три предупреждения и он вылетит, согласно правилам бейсбола и любви.
Вообще-то, это четвертое, если считать тот раз, когда он опоздал, потому что надо было досмотреть "Джетсонов".
Скопировать
Got him.
And like a coiled viper, he strikes.
So what you're saying, sir, is there must have been two of them? Oh, at least, Bough.
Вот он.
Как свернувшаяся гадюка...
Значит, сэр, вы полагаете, там должно было быть двое?
Скопировать
- What's on that camera?
- Trigger Mike strikes again.
Hi, welcome to Phat's. How can I help you?
- Что снято на камеру?
- Майк у нас любит стрелять.
Добро пожаловать, чем могу вам помочь?
Скопировать
A Guild ambassador, here on Arrakis.
Muad'dib's decision strikes some as mysterious, even dangerous.
But Muad'dib never does anything without reason.
Посол Гильдии здесь, на Aракисе.
Некоторым Муад-диб кажется загадочны, даже опасным.
Но он ничего не делает без причины.
Скопировать
I'm one of the public.
Strikes me as a pretty foul thing to say about the public.
(CLEARS THROAT)
Я один из этого общества.
Кажется с меня довольно лжи, которую нужно сказать обществу.
(ПРОЧИЩАЕТ ГОРЛО)
Скопировать
Storm a-coming.
For the good Lord strikes asunder what man would join, yea verily.
I can't find the place.
Ураган надвигается.
Если уж Господь отрицает и уничтожает человека, то нет никаких... препятствий к тому, чтобы отрицать и убивать себе подобных.
Я не могу найти себе место.
Скопировать
He'll be down there this afternoon and back tomorrow night at the latest.
You know, something strikes me.
I never realized Jay was so indispensable around here.
Он будет там сегодня днём. Завтра вечером вернётся.
До меня кое-что дошло.
Я даже не представляла, что Джей – такой незаменимый.
Скопировать
Bombing of the ports.
RAF strikes back.
- Don't want it.
Бомбардировка портов.
Английские летчики наносят ответный удар.
Не хочу.
Скопировать
This is exasperating.
A man on first, a man on second a man on third, two out, three balls and two strikes and we have to leave
- Why?
Это раздражает.
Игрок на первой, игрок на второй игрок на третьей, два вылета, три мяча и два страйка и мы выходим из игры.
- Почему?
Скопировать
We're waiting to see if the car can be repaired.
(Clock strikes the hour)
Suppose we'll have to find someone to drive it up to town.
Еще неизвестно, подлежит ли машина ремонту.
(Часы бьют один раз)
Думаю, стоит найти кого-нибудь, кто привез бы ее в город.
Скопировать
And as for the policy, You know, that our Majesty's government regarding the ransom demands of terrorists.
What air strikes?
NATO is not in a casual war with Russia
Вы же знаете политику правительства в отношении выкупа заложников... Мистер Бойл! Мистер...
Какие бомбовые удары? О чём вы?
НАТО не находится в состоянии войны с Россией!
Скопировать
You follow the hall into a vast new room in the middle of which you see a stone throne.
Seated upon the throne is a figure who strikes terror into your hearts.
He's dressed in midnight blacks and blues, and his cloak billows around his form-fitting armor.
в центре которой воздвигнут трон.
наполняющая ужасом ваши сердца.
и его плащ развивается вокруг доспеха.
Скопировать
I see it on the news.
They're young, in love their whole lives ahead when tragedy strikes.
- I'm not sick.
Я вижу это в новостях все время:
они юные и влюбленные вся их жизнь впереди, а потом происходит трагедия...
- Я не болен.
Скопировать
You know what they say:
Lightning never strikes twice in the same place.
Look... My guess is that your powers aren't coming back.
Ну знаешь как говорят.
Молния никогда не бьет в одно место дважды.
Знаешь.... ...мне кажется, что твои способности не вернутся.
Скопировать
Three strikes and he's out, according to the rules of baseball... and love.
Actually, it's four strikes, if you count the time he showed up late...
Man, first he goes behind your back and takes that modeling job... and now this whole Jetsons thing?
Три предупреждения и он вылетит, согласно правилам бейсбола и любви.
Вообще-то, это четвертое, если считать тот раз, когда он опоздал, потому что надо было досмотреть "Джетсонов".
Господи, сперва он работает моделью за твоей спиной, а теперь еще и эти "Джетсоны"?
Скопировать
I was just...
Thas more like a, is a warrior-like, strikes fear into the hearts of...
You know, not altogether wise, sneaking up on a fellow when he's handling his weapon.
Я просто...
Это больше похоже... грозно так, вселяет страх в сердца, э...
Знаешь, не очень-то безопасно подкрадываться к человеку когда он крутит в руках оружие.
Скопировать
We play bad guys.
Take The Empire Strikes Back from the Star Wars trilogy.
The Death Star, just full of British actors opening doors and going, "Oh, I'm...
Мы играем злодеев.
Взять "Империя наносит ответный удар" из трилогии "Звездные войны".
Звезда Смерти просто набита британскими актерами, которые открывают дверь и говорят, "О, я... О."
Скопировать
Why do you ask?
- He strikes me as an interesting guy.
- Oh, that's one hell of a guy.
Почему спрашиваешь?
Он кажется интересным человеком.
Чертовски интересным.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов strikes (страйкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы strikes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить страйкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение