Перевод "stringer" на русский

English
Русский
0 / 30
stringerтетива
Произношение stringer (стрино) :
stɹˈɪŋə

стрино транскрипция – 30 результатов перевода

And you wouldn't even consider sticking by me?
A few years ago, on a campaign swing through the South I met a stringer photographer named Odabee Jones
It was an unusual name, and so I've remembered it.
И ты даже не подумал вступиться за меня?
Несколько лет назад, когда мы проводили кампанию на Юге я познакомился с внештатным фотокорреспондентом по имени Одаби Джонс.
Имя было необычное, поэтому мне запомнилось.
Скопировать
I said I'd call the kids before they went to bed. [Japanese ]
[Bergman] Stringer was supposed to be shooting B-roll on street cops in New Orleans.
- What's with all the horses?
Мне нужно позвонить детям, пока они не легли.
Он должен был снять полицейских на улицах Нового Орлеана.
При чем здесь лошади?
Скопировать
I can't go through my people.
If Stringer Bell reaching all the way past Baltimore... with this kind of work... then we got a real
Don't worry, no mistakes.
Я не могу подставлять своих людей.
Если Спрингер Белл приехал из самого Балтимора... с таким поручением... значит происходит нечто поистине таинственное, верно?
Не беспокойся, ошибок не будет.
Скопировать
Me. You gotta let me live like I need to live.
You tell Avon, Stringer, and Donette... all of them, to leave me be.
All right, look, fuck y'all.
Я. Дай мне жить так, как я хочу жить.
передай Эйвону, Стрингеру и Донетт... им всем, чтобы оставили меня в покое.
Ладно, пошли вы все на хуй.
Скопировать
Roberto won't even see us.
Stringer had to go to the lawyer up there.
They saying they have to be sure before they get back with us.
Роберто даже не захотел встретиться.
Стрингеру пришлось встречаться с адвокатом.
Они говорят, хотят быть уверенными, прежде, чем вернутся к нам.
Скопировать
A friend in Atlanta... owns a rim shop, name of Vargus.
Have Stringer fly down there tomorrow and meet him.
You seen D'Angelo lately?
Друг в Атланте... его зовут Варгус, у него шиномонтаж.
Пусть Стрингер слетает туда завтра, и встретит его.
Ты видел ДиЭнджело в последнее время?
Скопировать
We go at the boy, no telling what might get stirred up.
If Stringer takes a shot, he crosses Avon on it.
Put a bounty on him.
Если мы его тронем, хрен его знает что за каша может завариться.
А если Стрингер попытается вмешаться, он разозлит Эйвона.
Объяви за него награду.
Скопировать
I know this one.
Stringer Bell will come at me with this.
Says he's got something with Omar he need to make straight.
А, это мне знакомо.
Ко мне с этим пришел Стрингер Бэлл.
Сказал, у него с Омаром есть нечто такое, что он хотел бы исправить.
Скопировать
No denying all you say is true.
But Stringer talking parley.
So your boy needs to think long and hard on this.
Чистая правда, не стану отрицать.
Но Стрингер хочет назначить переговоры.
Так что твоему парню следует глубоко и серьезно об этом задуматься.
Скопировать
She should be bringing his son by every week.
Yeah, I'm gonna put Stringer on that, too.
After all he has done for us...
Она должна приносить ему сына каждую неделю.
Да, я займу и этим Стрингера.
После всего, что он для нас сделал...
Скопировать
Y'all can't read lying eyes after all these years, then I'd be talking to a dead man.
You saying Stringer told you the Brother had something to do with your boy Brandon? Yeah.
Near as I know, Brother Mouzone spend most of his time up north.
- Нет. Если бы ты за столько лет не научился определять ложь по глазам... я бы сейчас разговаривал с мертвецом.
Ты говорил, Стрингер тебе сказал... что брат имеет отношение к смерти твоего Брэндона?
Да. Насколько я знаю, брат Музон почти все время проводит на севере.
Скопировать
- Neither is Stringer now we making a list.
- I'm going hard after Stringer.
No point in trying to talk you back down, I suppose.
И Стрингера туда же, в тот же список.
Я страшно накажу Стрингера.
Полагаю, отговаривать тебя бессмысленно.
Скопировать
- He's carrying a lot of weight for us, man.
- Stringer, he's family, man.
All right?
- Он несет большой груз для нас, чувак.
- Стрингер, он - часть семьи.
Понял?
Скопировать
Avon's father was plain evil and the son ain't no better.
- Neither is Stringer now we making a list.
- I'm going hard after Stringer.
Отец Эйвона был сущий дьявол, и сын ничуть не лучше.
И Стрингера туда же, в тот же список.
Я страшно накажу Стрингера.
Скопировать
- Boy named Cheese.
Him and the other Eastsiders moved into the Terrace, took over a couple towers from the Stringer Bell's
Then some crazy-ass bow-tie nigger came in and chased his ass home.
- Парень по имени Чиз.
Он с другими ребятами из Истсайда переехали в Тэррес... забрали пару башен у парней Стрингера Бэлла.
Потом пришел какой-то бешеный ниггер в бабочке и отправил их задницы восвояси.
Скопировать
I mean, it ain't like a war or nothing.
It's like Stringer Bell and them are sharing.
Sharing?
В смысле, не было никакой войны, ничего такого.
Вроде как они со Стрингером Бэллом в доле.
В доле?
Скопировать
That's what we need to ask ourselves.
Yo, Bodie, if Stringer want the Eastside up in here... then why Barksdale got a man running them off?
This is getting us nowhere.
Вот о чем стоит задумается
Йоу, Боди, если Стрингер сам хотел, чтобы истсайдские здесь работали... зачем Барксдейл прислал человека чтобы их выгнать?
Это нам ничего не даст.
Скопировать
Keep your fuckin' nut down.
He's a right fuckin' stringer, this kid.
- What's he say?
Не лезьте на рожон.
Затрахал уже этот мелкий.
- Что он сказал?
Скопировать
- Yeah, all of them, Nokia, Motorola.
- Listen to Stringer play Wall Street.
All right, so call me, yeah.
-Да, все, Нокиа, Моторола.
-Слышишь, Стрингер играет в Уолл Стрит.
Хорошо, перезвоните мне, да.
Скопировать
They making all these plans... even though you been playing cold with your uncle.
Stringer says so, anyhow.
Why you be like that?
Строят планы... даже когда ты так ведешь себя с дядей.
Стрингер так сказал, по крайней мере.
Почему ты такой?
Скопировать
We stomping niggers over bullshit, man.
Somebody got to pull Stringer up on this.
Zig, what's up?
Мы пиздим ниггеров из-за херни, мужик.
Кто-то должен дернуть Стингера про все это.
Зиг, как дела?
Скопировать
The Barksdale people took what they needed when the towers came down, no problem.
Stringer hasn't missed a step.
He's still selling drugs.
Люди Барксдейла забрали себе все, что хотели... когда снесли те башни, безо всяких проблем.
Стрингер не снижал темпов.
Он все еще торгует наркотиками?
Скопировать
Nigger probably sleeping' in.
Fact is, Stringer, your man needs to reconcile himself to this new way of thinking.
Now, you could remind him that like everyone else in this room he benefiting from my connect and from the wholesale price we got by throwing' in together.
Ниггер, небось, проспал.
Дело в том, Стрингер, что твоему шефу следует смириться... с новым образом мышления.
Ты мог бы напомнить ему, что, как и все в этом зале... он получает выгоду от моего канала поставки и оптовой цены... которой мы добились, объединив усилия.
Скопировать
Oh, Barksdale's gots to go.
Stringer too.
This thing got to end, man.
Барксдейл должен сдохнуть.
И Стрингер тоже.
Пора с этим кончать.
Скопировать
Now, when Caroline comes back off vacation she's going to be on the mini-cam.
From here on out we keep a log on any movement by Stringer and we keep an eye out for Mr.
Try to get a line on where he spends his days.
Когда Кэролайн вернется из отпуска... посадим ее за мини-камеру.
С этого момента... мы будем фиксировать каждый шаг Стрингера... одновременно мы будем присматривать и за мистером Барксдейлом.
Попробуем выяснить, где он сейчас проводит время.
Скопировать
Let me be clear :
This is no longer about Stringer Bell.
Or Kintel fucking Williamson.
Давайте начистоту:
сейчас речь не о Стрингере Бэлле.
И не о гребаном Кинтелле Вильямсоне.
Скопировать
That would be Shamrock.
Assuming Stringer Bell is the man, now we wait for the return call.
This is beautiful.
Это, видимо, Шэмрок.
Предполагая, что босс это Стрингер Бэлл, будем ждать ответного звонка.
Какая красотища.
Скопировать
Now look at this.
At the time, Stringer Bell was at the print shop.
So it couldn't be a face-to-face meet.
Теперь смотрите сюда.
В это время Стрингер Бэлл был в копировальной мастерской.
Значит, это не могла быть личная встреча.
Скопировать
So it couldn't be a face-to-face meet.
We didn't catch a call between Stringer and Shamrock.
How can that be ?
Значит, это не могла быть личная встреча.
Мы не перехватывали разговора между Стрингером и Шэмроком.
Как такое возможно?
Скопировать
- Cutting butter with a hot knife.
Next time Stringer Bell takes a call off the baseline he's ours.
Game over.
- То, что доктор прописал.
Когда в следующий раз Стрингер Бэлл примет звонок из этой выборки, он наш.
Игра окончена.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stringer (стрино)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stringer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрино не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение