stubby — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
30 результатов перевода
- What?
Your fingers are so stubby, like baby carrots.
Sure. Okay.
- Что?
У тебя пальцы короткие, как у детей.
Конечно.
Скопировать
You remind me so much of our estate manager in Ireland.
Big, stubby fingers, terrible rosacea, but a dear of a woman.
You don't get there as often as you like, but when you do, you want a fire going.
Ты напоминаешь наших менеджеров по недвижимости в Ирландии.
Жирные, с короткими пальцами, с ужасными розовыми угрями, но ловеласы еще те.
Ты не получаешь, чего хочешь, но когда это случается, то берегись.
Скопировать
No flowers.
That is short and stubby. No.
Well, this one's a little taller.
Никаких цветочков.
Он короткий, нет.
Хорошо, этот длиннее.
Скопировать
- ♪ Open up your mouthie... ♪
Get your fucking stubby, fat hands away from me... ♪ Eat the cookie ♪
♪ Eat the little cookie... ♪
- Открой ротик...
- Убери от меня нафиг свои жирные руки...
- Съешь печеньку, съешь маленькую печеньку...
Скопировать
No food until it is over.
Stubby. Stay close to me, say nothing.
A, C and E men to watch a flogging.
Никакой еды, пока все не закончится.
Стабби, держись около меня и молчи.
Мужчины из А, С и Е - смотреть на порку.
Скопировать
~ Read it!
"Dear Stubby.
No, no, no, no, no... ~ "I..." ~ No, no...
- Читай же!
Несмотря на то, что я писала тебе прежде... сим сообщаю, что я встретила мужчину... мужчину, с которым намерена провести остаток своей земной жизни".
Нет, нет, нет... - "Мне... - Нет, нет...
Скопировать
Like who?
Harry "Bottles" McNaughton, Stubby Kaye, the Kippleman Brothers.
One would talk and then the other one would talk, and then the first one would talk.
Кого?
Хэри "Боттлса" МакНотона, Стабби Кэя, братьев Кипплмэн.
Сперва говорил один, затем говорил второй, а потом снова первый.
Скопировать
Except for flirty glances.
What's that stubby thing you got there?
"WestWingMan.net"?
Кроме игривых подмигиваний.
Что это у тебя там торчит?
"ЖительЗападногоКрыла.net"?
Скопировать
I'd argue hearsay and get it tossed like that.
Stubby was pre-law at USC, so...
- U.S. Marshals!
Я бы отбросил это как неподтвержденный слух.
Стабби хотел стать юристом, так что...
- Маршаллы США!
Скопировать
Yes, I play the... (GRUNTS)
We gave her piano lessons when she was a little girl, but her fingers were just too stubby.
Yes, what about you, Mr. Spence?
Я играю классические сочинения: Ноэл Коуард, Шекспир...
В детстве она брала уроки на пианино. Но у нее были слишком коренастые пальцы.
А вы, мистер Спенс?
Скопировать
Nobody but a McFinnegan could handle that much of the creature.
You're the broth of me own stubby shillelagh, all right.
Welcome to me family, Peter.
Ты, точно, отвар моего духа.
Добро пожаловать в мою семью, Питер! Слышал, Брайан?
Я - МакФиннигэн теперь!
Скопировать
Firearm!
No, Stubby, no!
Get down.
Берегись!
Нет, Стефан, нет!
Лежать!
Скопировать
-Good job, but you missed one.
As for you, stubby, you'd make a poor excuse for a light switch.
-I'm sure he did his best.
- Молодец, но одного забыла.
Что касается тебя, пенёк, нет тебе оправдания за включение света.
- Я уверена, он старался.
Скопировать
R3 can't even get the door open.
A little late, stubby.
If you didn't have a lightsaber, you'd be a dead man.
Р3 даже дверь открыть не способен.
Поздновато, пенёк.
Если бы не твой световой меч, тебе бы крышка.
Скопировать
All right.
Come on, stubby.
May the Force be with you, Master.
Ладно.
За мной, пенёк.
Да прибудет с вами Сила, учитель.
Скопировать
You don't need long fingers to play the blues. The blues come from in here.
My God, they are stubby.
I didn't steal that copper wire.
Блюзы идут вот отсюда!
Боже, они и правда короткие.
Я не крал этот медный провод.
Скопировать
Come right over here.
You have a stubby little nose.
What do you think about that?
Подойди сюда.
У тебя маленький курносый нос.
Что ты на это скажешь? Я это знаю.
Скопировать
As long as we've got the teapot, everything's gonna be okay.
Why do I get the feeling that, when the time comes, I'm going to have to cut off one of your stubby little
To throw this thing into mount doom?
Пока чайник у нас, всё будет в порядке.
И откуда у меня это чувство, что когда придёт время, мне придётся отрезать один из твоих маленьких пальчиков,
"чтобы швырнуть эту штуковину в огненную пропасть"?
Скопировать
I like 'em fat, I like 'em tall, I like them stubby, I like them all.
I like them stubby.
Hello?
Я люблю толстяков, люблю верзил, люблю коротышек. Я всех люблю.
Я люблю коротышек.
Эй?
Скопировать
I want to have some good times!
I like 'em fat, I like 'em tall, I like them stubby, I like them all.
I like them stubby.
Я хочу веселиться!
Я люблю толстяков, люблю верзил, люблю коротышек. Я всех люблю.
Я люблю коротышек.
Скопировать
He hated bloody mini golf.
He curled his hand and felt the stubby pencils and those stupid lightweight balls.
The waves, they were there like thoughts in his head.
Он ненавидел проклятый мини-гольф.
Он сжал кисть руки и почувствовал похожие на обрубки карандаши. и те дурацкие легкие шары.
Волны, они были там, как мысли в голове,
Скопировать
Ring the bell.
Hey, Stubby, why don't you go and escort our company up here?
Go on, fat boy.
Звоните.
Эй, Стефан, проводи нашу гостью наверх.
- Давай, толстяк. - Ладно.
Скопировать
- How about an apology?
The shit that happened to Stubby, that wasn't supposed to happen.
Lieutenant, that's a crock of shit.
- И что он сделает?
То, что случилось со мной, не должно было быть.
- Черт, лейтенант, что это за дерьмо?
Скопировать
♪ He's a plump bird who prefers the shelter of a hole ♪
♪ He has a stubby beak
♪ And a nervous soul
*Он пухлая птица, которая предпочитает прятаться в дырах*
*У него короткий клюв*
*И нервная душа*
Скопировать
- Got something, although bear paws might take the rest of his life pulling it up.
You know, some research indicates that a wide hand with stubby fingers correlates with high intelligence
- See that, smart ass?
- Кое-что нашел, хотя "Медвежьи Лапы" может потратить остатки жизни, чтобы вытащить это.
Знаешь, некоторые исследования показывают, что широкие кисти с короткими пальцами коррелируются с высоким интеллектом.
- Усек, зазнайка? - Хорошо.
Скопировать
Oh, look at her. Eh?
You know she's got a really long neck and little, short, stubby legs and a great big ass.
I don't know what's up with Taurus.
О, посмотри-ка на неё.
У неё очень длинная шея и коротенькие толстые ножки, и классная большая задница.
Не знаю, что такое с Тельцом.
Скопировать
I thought you looked suspiciously normal- sized today.
Do you know what it's like to be the only one of your friends whose legs are too stubby to jump far enough
No. I run more with the velcro wallet crowd.
А я еще подумал, что ты выглядишь подозрительно нормального роста.
Знаешь, каково это быть единственной среди твоих друзей, у кого ноги настолько короткие, что ты не можешь прыгнуть достаточно далеко, чтобы прилипнуть к стене из липучки? Нет.
Я скорее общался с людьми, у которых липучка на бумажнике.
Скопировать
I couldn't put my finger on it.
I used to stay here on those stubby winters.
I kept your room just as you left it.
Это точно.
Раньше я проводдила здесь один месяц, каждую зиму
Я подготовил комнату. Надеюсь понравится
Скопировать
Die, ya bastard.
Tees, scorecard, stubby little pencil.
You're all set.
Умри, ублюдок!
Колышек, таблица очков, маленький погрызаный карандаш.
Ты полностью экипирован.
Скопировать
One at a time, please.
This whore gets her stubby little fingers into my wallet!
He puts one of those cigars in his mouth and he turns into a different person!
По одному, пожалуйста.
- Это шлюха сует свои пухлые пальчики - Стоит ему взять в рот эту свою сигару,
- в мой кошелёк! Это воровство! - как он прямо преображается!
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение