Перевод "subcontractor" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение subcontractor (сабкентракте) :
sˈʌbkəntɹˌaktə

сабкентракте транскрипция – 30 результатов перевода

Are you independent?
- Sub-contractor.
What's that?
Ты одиночка?
-Под-Контр-Агент.
Что это?
Скопировать
[sighs] He was never in Barton's league.
He was basically a subcontractor for the British government.
They were backing him to find oil somewhere up in the north of England,
Он ведь никогда не работал с Бартоном.
Он был на субдоговоре у Британского правительства.
Оно поручило ему поискать нефть на севере Англии.
Скопировать
What?
I was freelancing for a subcontractor, I...
You didn't think this was worth mentioning before?
Что?
По заказу, для подрядчика....
Раньше сказать вы не посчитали нужным?
Скопировать
What if your father is Sin Rostro?
She must have led Rafael to the construction site where he saw the subcontractor.
What is it?
Что, если Ваш отец и есть Син Ростро?
Наверное, она привела Рафаэля на стройку, где он и увидел подрядчика.
Что такое?
Скопировать
And you will.
Because I was the one who contacted you when he met with the shady subcontractor.
I've given you everything that you've asked for:
И вы узнаете.
Ведь это я связался с вами, когда он встречался с сомнительным подрядчиком.
Я дал вам всё, что вы попросили:
Скопировать
Well, practically it will be difficult to take it back but there is a way to send it into the world with the form of our choosing
With the subcontractor JI Tech we'll be sub-subcontracting and that's OK
We won't be known for it But for us it's an interesting challenge the like of which was never before seen
С практической точки зрения, сделать это будет проблематично, но есть и другой способ заполучить его и показать людям.
В качестве субподрядчика "JI Tech". Заключим с ними субдоговор.
Наши имена будут неизвестны, но нам выпадет отличный шанс разрабатывать этот проект.
Скопировать
Smart play.
Oberholt, you came up with the subcontractor business model, right?
I did. That was me.
Умный ход.
М-р Оберхольт, Вы придумали бизнес модель с субподрядчиком, - Я прав?
Это был я.
Скопировать
We're getting there.
Signing in a sub-contractor.
Today.
Мы работаем.
Подписание в суб-подрядчика.
Сегодня.
Скопировать
Brian Ellis was abducted off the streets by a black car, make and model unknown.
Two days later, Bio-Gen purchased Ellis' tissue from a licensed subcontractor named Ken Dobannis.
Now the harvesting license is real, but the name and address used to obtain it are not.
Брайян Эллис был похищен на улице черной машиной, неизвестной марки и модели.
Два дня спустя, Био-Ген покупает ткани Эллиса у лицензиированного субподрядчика по имени Кен Добаннис.
Теперь, лицензия на сборку тканей - настоящая, но имя и адрес, использованые чтобы получить ее, нет.
Скопировать
He treats them like shit.
Find another subcontractor, or we'll go on strike.
They work 14 hours a day!
Он обращается с ними, как с дерьмом.
Нужно найти другого подрядчика, или будет забастовка.
Они пашут по 14 часов в день!
Скопировать
I've been subpoenaed to be deposed in Nebraska this week.
Uh, the PG Telecom subcontractor case?
You might have seen it on the news. Yeah.
Я был вызван в суд в Небраску на этой неделе.
Дело субподрядчика Pamp; G Telecom?
Вы должны были видеть это в новостях.
Скопировать
Have you met Dan Mundy, our new investigator?
Dan worked for a government subcontractor in Virginia.
Clearly a seller's market.
Ты уже знакома с Дэном Манди? Он наш новый следователь.
Дэн работал на государственного субподрядчика в Виргинии.
И явно пользовался спросом.
Скопировать
Charles made maps.
Right, but the company that he worked for, they're a Pentagon subcontractor -- battlefield apps.
Somebody was stealing and selling sensitive military data.
Чарльз составлял карты.
Да, но компания, на которую он работал, субподрядчик Пентагона по производству военного ПО.
Кто-то воровал и продавал секретные военные данные.
Скопировать
Ph.D. at 17.
Been with us ever since, working for a clandestine engineering subcontractor.
Laszlo's not the kind of asset we can afford to lose to our enemies.
Университет в 17.
Работал на нас до поры до времени.
Лазло особо ценный объект, мы не можем позволить себе убить его.
Скопировать
Oh,okay,so he was an artist
No,he was some kind of contractor,subcontractor, sub-subcontractor,sub-sub-subcontractor
I think my my studio was,uh,being renovated, and it was you know,it was a big job
Что же, хорошо, значит, он был художником.
Нет, он был что-то вроде подрядчик, подподрядчик, под-подподрядчик, под-под-подподрядчик.
Я думаю, он... да, он обновлял мою студию, и он был... Вы знаете, это большая работа.
Скопировать
- The Army changed the order.
The upgrades are subcontractor parts and reactive armor was required in the initial RFP.
Well, the Army needs them and needs them sooner rather than later.
- Армия изменила порядок.
- Обновления это всё части субподрячика и реактивная броня была требованием изначально в заявке на предложение.
Ну, армии нужны они и нужны лучше раньше чем позже.
Скопировать
Kepler's in our system.
He's got a subcontractor number from ten years back.
He helped build the Dollhouse.
Кеплер есть в нашей базе.
У него был контракт субподрядчика десять лет назад.
Он помог построить Доллхаус.
Скопировать
Well,we have forensics on it as we speak.
Also,I've got a... subcontractor that I've worked with before.
He's trying to track down the origin of the data stream that was sent to Olivia's computer.
Ну, специалисты работают над этим, пока мы разговариваем.
Я тоже привлек к этом делу одного из своих знакомых,
Он пытается отследить источник потока данных, которые посылали на компьютер Оливии.
Скопировать
(both) What a wanker.
Kim, where's the sub-contractor contact details file?
Over there.
Вот уродина!
Ким, а где папка с субдоговорами?
Вон там.
Скопировать
Which is why I did some checking.
-Preserve uses a subcontractor to handle transport of its bins.
Guess who runs that company?
Именно поэтому я кое-что проверил.
"ID-Защита" использует субподрядчика для перевозки своих контейнеров
Угадайте, кто работает в этой компании?
Скопировать
As soon as we heard that there was a problem, We contacted sheriff Harper and his men.
We made every resource available we had, Including our subcontractor Dr.
Was there a plan?
Как только мы узнали об этом, сразу же связались с шерифом Харпером.
Мы все принимали в этом участие, включая доктора Кембелла, ...который, к несчастью, трагически погиб на озере.
Хотите сделать заявление? Нет.
Скопировать
yes.
I'm just a subcontractor though. doesn't he?
Sorry.
Ну да.
Но я всего лишь субподрядчик. его капризы ведь и тебе доставляют неудобства?
Прости.
Скопировать
We've got a $2 trillion budget.
The largest creditor, the largest subcontractor lifeblood of the global economy with a nuclear arsenal
I shouldn't have to tie you to a chair to get you to write about it!
У нас есть бюджет на 2 триллиона долларов.
Мы крупнейший кредитор, крупнейший субподрядчик, жизненная сила мировой экономики с ядерным арсеналом, способным разорвать эту планету на 15 миллиардов кусков.
Я не должна была привязывать вас к стулу и класть ложку в рот, чтобы заставить вас писать об этом.
Скопировать
See how the tiling there is just... a little different.
- Maybe a subcontractor.
- Who?
Взгляни на покрытие... Оно несколько отличается.
- Возможно, это был субподрядчик.
- Кто?
Скопировать
Now ask the police about that Yuri who died!
You have killed our best subcontractor, and I will not ...!
What is it?
А сейчас полиция вынюхивает про этого Юрия!
Ты убил нашего лучшего посредника, и я не буду...
Чего тебе?
Скопировать
What is it?
Rafael: I'm pretty sure that's the subcontractor who built the tunnels.
Rafael told us the bellboy's last words were "sin Rostro" he wasn't naming his killer, he was identifying her.
Что такое?
Я почти уверен, что это подрядчик, построивший туннели.
Рафаэль рассказал нам что последние слова посыльного были "син Ростро", но он не просто назвал имя убийцы, он опознал её.
Скопировать
Uh, you don't work for the hospital, do you?
You're a subcontractor?
Yeah.
Вы же не работаете в госпитале?
Вы субподрядчики?
Да.
Скопировать
Sub-contractor substitutes crap material, cheats you out of a couple bucks.
And this sub-contractor, you plan to use them for the concert hall?
Matt, if you knew me, you'd know.
Субподрядчик меняет материал на дешёвый, разводит тебя на пару баксов,
И этого субподрядчика вы планируете нанимать и дальше?
Мэтт, если бы слышали обо мне.
Скопировать
- Yeah, well, you understand.
Sub-contractor substitutes crap material, cheats you out of a couple bucks.
And this sub-contractor, you plan to use them for the concert hall?
- Тогда вы понимаете.
Субподрядчик меняет материал на дешёвый, разводит тебя на пару баксов,
И этого субподрядчика вы планируете нанимать и дальше?
Скопировать
Yeah. Just some plastered-over bullet holes in the ceiling here, right next to the lighting can.
Our friends' friend, the realtor, hired a subcontractor to clean up so the new owner wouldn't find out
It's all sanded and spackled.
Только несколько заштукатуренных пулевых отверстий в потолке рядом со светильником.
Подружка наших "друзей", риэлтор, наняла подрядчика прибраться, чтобы новый владелец не узнал, что тут произошло.
Всё отшкурено и отшпаклёвано.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов subcontractor (сабкентракте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы subcontractor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сабкентракте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение