Перевод "fortune cookie" на русский
Произношение fortune cookie (фочун куки) :
fˈɔːtʃuːŋ kˈʊki
фочун куки транскрипция – 30 результатов перевода
Knowing others means you are wise... but knowing yourself means you are enlightened.
Enough with all this fortune cookie philosophy.
Target in sight.
Знать других - быть мудрым, а знать себя - быть просвещенным.
Хватит этой кухонной философии!
Вижу цель. Займите позиции.
Скопировать
- Lorne, you're...
- Reliable as a cheap fortune cookie?
I was gonna say a guy with good contacts.
- Лорн, ты...
- Надежен как дешевое печенье, предсказывающее судьбу?
Я хотел сказать - парень с хорошими связями.
Скопировать
Just in case you get hungry.
- A fortune cookie?
- Yes.
В случае если проголодаетесь.
- Печенье с секретом?
- Да.
Скопировать
Great, fellas.
It sounds like a fortune cookie.
O Zeus, most potent of gods!
Отлично, приятели.
Звучит, как печенье с предсказанием.
О Зевс, сильнейший из богов!
Скопировать
Accept him. A man who lies cannot love.
That sounds like something out of a fortune cookie.
Dirty, married bachelor.
Тот, кто так лжет, не может любить.
Это похоже на фразу из печенья с предсказаниями.
Паршивый женатый холостяк.
Скопировать
Shanghai, Hong Kong, egg foo yong
Fortune cookie always wrong
That's a hot one.
Мэид ин Чаина, твой черед.
Гороскоп китайский врет.
Вот это круто!
Скопировать
Greed will imprison us all.
I hate that fortune-cookie shit.
Just like your father.
Жадность - тюрьма.
Я нeнавижy банальности.
Это как с твоим отцом.
Скопировать
- Yes.
- What happened to my fortune cookie?
- Don't know. Don't care.
- Да.
Где мое печенье на удачу?
Не знаю и знать не хочу.
Скопировать
Even if I could tell you, you'd swear I was crazy.
Open your fortune cookie.
Okay.
Если скажу, ты подумаешь, что я сумасшедшая.
Открой печенье с предсказанием.
Ладно.
Скопировать
- Hello, boys.
Well, you opened your fortune cookie, so here's your fortune.
Lone Starr, you know that medallion that you wear, but you don't know what it means?
- Привет, мальчики.
Что ж, ты открыл печенье с секретом, теперь я открою тебе тайну твоего происхождения.
Одинокий Звездун, ты знаешь, медальон который ты носишь, но не знаешь, что на нем написано?
Скопировать
Oh, wait a minute.
Yogurt gave me that fortune cookie.
- Here, chow down.
O, подожди минутку.
Йогурт дал мне печенье с секретом.
- На, пожуй.
Скопировать
The point is, Greg, that we have dead Chinese refugees and we have a dead Chinese ambassador.
I don't need a fortune cookie to tell me that someone wants to put the kibosh on the, what do you call
The Chinese Trade Agreement type deal.
Дело в том, Грег, что у нас есть мертвые китайские беженцы и мертвый китайский посол.
Мне не нужно быть ясновидящим, чтобы понять, что кто-то хочет похоронить... Как вы это называете?
Торговое соглашение с Китаем.
Скопировать
Mickey, what?
It's a fuckin' fortune cookie.
What do you mean, "if"?
Что Микки? Что?
Это перечень сюрпризов.
Как это если? Я позволил себе усомниться.
Скопировать
Use it wisely.
Hey, unless this fortune cookie crap is some new torture let's get on with it.
This way, miss.
Используй ее мудро.
Хей, Дживис, только если это дерьмо насчет удачи не новый вид пытки, что скажешь, ...если мы это тоже прекратим, а...
Сюда, мисс.
Скопировать
What about, like, an outdoor ceremony, you know?
I'm sure 'cause here... this fortune cookie will tell me where we're having... here, it says Bruce Willis
"You're a funloving person, and you will find much happiness."
Как насчет церемонии на открытом воздухе?
Уверена, здесь... Это печенька с пожеланием скажет мне, где у нас будет... Тут сказано, что Брюс Уиллис женился в домике у бассейна.
- "Вы любите повеселиться и вы будете очень счастливы".
Скопировать
- Hey, you know how Ben proposed?
- Put it in a fortune cookie.
- And then he lost it.
— Нет. — Записка в печении.
— Ох. — А потом он его потерял.
— Ох. — А потом она его нашла.
Скопировать
And what?
She said she was deeply saddened and quoted a fortune cookie or some mystical shit.
Did she sound sincere?
И что?
Она сказала, что глубоко опечалена, и процитировала печенье с предсказанием или еще какую-то мистическую фигню.
Она казалась искренней?
Скопировать
Did a monk teach you that in Nepal or something?
- I think I read it in a fortune cookie.
- Right.
Тебя что, этому научил монах в Непале?
- Мне кажется, я прочитал это в печенье с предсказанием.
- Ясно.
Скопировать
Now, you don't look so ridiculous.
I'll trade you two packets of hot sauce for a fortune cookie.
Throw in some cough drops and you got a deal.
Теперь ты не выглядишь так нелепо.
Меняю два пакетика с острым соусом на печенье с предсказанием.
Добавь леденцов от кашля и оно твоё.
Скопировать
I got Chinese food, hmm?
Have a fortune cookie.
Yeah.
У меня есть китайская еда.
Есть печенье с предсказанием.
Да.
Скопировать
In the original, the mom and daughter simply exclaimed,
In that one, there's a magic fortune cookie.
Oh, I always wondered what the differences were.
Это ремейк. В первоисточнике мать и дочь просто воскликнули
"Хочу поменяться с тобой местами всего на денек!", как сделали и мы.
А в этом все произошло из-за волшебной печеньки с предсказанием. О, а я-то всегда интересовался, чем же они различаются.
Скопировать
For any relationship to be worth something, it's got to be a little complicated, right?
At least, that's what it said in a fortune cookie I got once.
Well, Brock left, and I think my job left with him.
Любые отношения, которые чего-то стоят, бывают немного сложными, правда?
В конце концов, это говорится в предсказании, которое мне выпало в печенье.
Итак, Брок уехал, и, кажется, моя работа уехала с ним.
Скопировать
Do you have any of those um...
fortune cookie things?
My boss told me cops don't like fortune cookies.
У вас есть эти...
печенья с предсказаниями?
Мой босс говорит, что копам не нравятся печенья с предсказаниями.
Скопировать
Sometimes you hurt the ones you love the most.
What fortune cookie did you read that in?
Nah.
Иногды ты причиняешь боль тому, кого ты любишь больше всего.
Ты это в печенье судьбы вычитал?
Не-а.
Скопировать
Well, you know, Lois, it's never easy hearing the truth.
Especially from a fortune cookie.
What does it say, Peter?
Ну, знаешь ли, Лоис Узнать правду-это всегда непросто
Особенно от печеньки с предсказаниями
Что там написано, Питер?
Скопировать
Oh, wow.
Did you read that off a fortune cookie?
Are you a sociopath?
О, вау.
Ты прочитала это в печеньке с предсказаниями?
Ты социопат?
Скопировать
I'm like a fat ballerina who takes scalps and slits throats!
Got your fortune cookie!
Come here, you little punk.
Я, как жирная балерина, что снимает скальпы и режет глотки.
А вот и гвоздь в твой гроб!
Иди сюда, шпана!
Скопировать
Even those who have to commute.
You get that from your big fortune cookie book? No.
But I did find a name. Hm.
Даже те, кому приходится ездить на работу в город.
Это ты вычитал в своей огромной книге о "печеньях с гаданием"?
Но я не нашла имя.
Скопировать
You seem like a different man now.
And you sound like a fortune cookie.
And that sounds like the morality of a well-trained guard dog.
Вы кажетесь сейчас другим человеком.
А твой голос сладкий, как шоколадное печенье.
А это звучит как мораль хорошо обученной сторожевой собаки.
Скопировать
Yeah?
It sort of came to me when I heard about a friend's fortune cookie.
I think I'm good with complicated.
Да?
Это вроде пришло ко мне когда я услышал о печенье-предсказании друга.
Я думаю, я хорош в сложностях.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fortune cookie (фочун куки)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fortune cookie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фочун куки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение