Перевод "subcutaneous" на русский
subcutaneous
→
подкожный
Произношение subcutaneous (сабкютэйниос) :
sˌʌbkjuːtˈeɪniəs
сабкютэйниос транскрипция – 30 результатов перевода
- That was my first guess.
You told me the chip was placed subcutaneous to the back of the neck.
So it makes sense that it records impulses sent to and from the central nervous system.
- Это было моим первым предположением.
Чип был помещен под кожу в задней части шеи, верно?
То есть, можно предположить, что он записывал импульсы идущие к и от нервной системе.
Скопировать
A week after healing, spots of pigmentation appear.
Later, palpation reveals small subcutaneous nodules.
On Day 12, necrosis of the graft tissue is apparent.
Через неделю после заживания появляются следы пигментации.
Позже, ощупывание выявляет маленькие подкожные утолщения.
На двенадцатый день очевиден некроз пересаженной ткани.
Скопировать
Spock, you and I will beam down.
Prepare a subcutaneous transponder in the event we can't use our communicators.
Insert the transponder, doctor.
Спок, мы с вами спускаемся.
Боунз, для предосторожности приготовьте подкожный транспондер на случай, если мы лишимся коммуникаторов.
Введите транспондеры, доктор.
Скопировать
Go on. Stick it out.
It's under the subcutaneous, but--
There we go.
Давай, выпрями.
Это находится прямо под кожей, но...
Вот так.
Скопировать
Second attack in under 24 hours.
HCI and six milligrams Sumattrapan orally, as well as one milligram Dihydroric-atamine-mezilayte by subcutaneous
- Hi.
Второй приступ за 24 часа.
Применил 80 мг промозина и 6 мг сумматропана внутренне, и 1 мг дигидроатамин-мезилата в подкожной инъекции.
- Здравствуйте.
Скопировать
This man was the recipient... of some very sophisticated genetic engineering. Watch this.
Subcutaneous pigment sacs.
A bio-mimetic garment.
Знаете не которые люди гоаорят что вы Вулкагцы нас презераете.
Но если бы они были здесь, они могли посмотреть, как далеко
Мисия капитана здесь чтоб вернуть Клингота его народу.
Скопировать
What about the bite marks?
Only subcutaneous bruising of petechiae.
Nothing we could match to a suspect.
- Только подкожные кровоизлияния.
Ничего, что бы мы могли сопоставить с подозреваемым.
- Должно же быть что-то.
Скопировать
Let's fix the mistake.
Give her unfractionated IV heparin and low-molecular-weight heparin by subcutaneous injection, stat.
Making me look bad is not gonna save your job.
Давайте исправим ошибку.
Дайте ей нефракционированный гепарин внутривенно и гепарин с низким молекулярным весом, посредством подкожной инъекции, быстро.
Выставляя меня в плохом свете не спасет твою работу.
Скопировать
Cellulite is a devious enemy,..
..that strikes the subcutaneous connective tissues..
..and requires truly effective action.
Целлюлит - скрытый враг,..
...который пускает корни в подкожные ткани,..
...что требует по-настоящему активных действий.
Скопировать
The good news is you used excellent judgment in coming to us.
We can give you subcutaneous sutures and you won't ever see the stitches...
But I need it to look like it never happened.
Хорошая новость в том, что вы правильно решили придя к нам.
Мы сделаем подкожное наложение швов и вы даже их не увидите...
Но мне надо, чтобы это выглядело так как-будто ничего не случилось.
Скопировать
Go prove i'm right.
Do a subcutaneous fat biopsy.
At least let us eliminate the bad blood theory, Check the blood banks for mis-Marks and contamination.
Идите и докажите, что я прав.
Сделайте биопсию подкожного жира.
По крайней мере, дайте нам исключить теорию, касающуюся плохой крови, проверить банки крови и плазмы на неверные метки и заражение.
Скопировать
AL-26, works as a viral pathogen.
But only subcutaneous exposure is dangerous.
Frank Phillips must've used the mice as test subjects.
Ал-26. Это как вирусный патоген.
Но опасно лишь подкожное введение.
Фрэнк Филипс видимо на них экспериментировал.
Скопировать
There's also this.
Subcutaneous injection marks.
She was being given medicine intravenously.
И еще.
Следы подкожных инъекций.
Ей внутривенно вводили лекарства.
Скопировать
No organs? Yes
Cornea, kidney, liver, heart, subcutaneous tissues, whatever that can be sold at high prices have been
Log dealing is not Oh Myung Jyu's style, son
Нет внутренних органов?
Роговицы, почки, печень, сердце, подкожные ткани, все, что можно продать по высокой цене было полностью изъято из тела.
Это не в стиле г-на Оха Мью Кью
Скопировать
Next, he finds is artificial materials with those attributes.
The veinal epidermus, absorbent subcutaneous layers and of course, blood.
It all comes together into disturbingly accurate analog of human skin.
Затем он ищет искусственные материалы с теми же характеристиками.
Эпидермис, подкожные слои и, конечно же, кровь.
Все это вместе в точном аналоге кожи человека.
Скопировать
Empty your bladder and let's get on with this.
Whoever kidnapped Olivia knew she was implanted with a subcutaneous tracker.
All employees with level 5 clearance had access to the biometric tracking protocol.
Опорожните мочевой пузырь и давайте покончим с этим.
Тот, кто похитил Оливию знал про имплантированный подкожный маячок.
Все работники с 5 уровнем допуска имели допуск к биометрическому протоколу слежения.
Скопировать
She was trying to save her.
Found a subcutaneous needle prick
On Jared Nicholson's upper back.
Она пыталась спасти ее.
На спине Джареда Николсона Найден след от укола.
Чуть не проглядела его.
Скопировать
How did they find us?
Subcutaneous tracker.
I'm too important to lose.
Как они нашли нас?
Подкожный маячок.
Я чересчур важен, чтобы потеряться.
Скопировать
All right, there.
Subcutaneous muscle damage.
No wonder we couldn't get a read on him.
Да, здесь.
Подкожное повреждение мышц
Можно не удивляться почему мы не можем прочесть его
Скопировать
This will be over in just a moment.
ALS revealed subcutaneous bruising on Wilkes' torso.
Looks like a seat belt injury.
— Пооодооождииитеее. Это займёт не более минуты.
Ультрафиолет обнаружил подкожную гематому на его теле.
Это след от ремня безопасности.
Скопировать
That's to be commended.
Me, I have subcutaneous fat, so gettin' that "v" shape is basically out of the question.
I've been doing this great workout, you know, the P90X...
Это стоит оценить.
Я, например, слегка полон, так что стройность тела остаётся вне удела.
Я много тренировался для такого результата ну ты знаешь, P90X...
Скопировать
Most people don't feel their heartbeat until it hits, oh, around 130.
And by then, you will have swelling of the brain, subcutaneous hemorrhaging, and will be convulsing so
Fine, fine!
Большинство людей не замечают своего сердцебиения, пока оно не превысит 130.
А к этому времени, ваш мозг опухнет, начнется подкожное кровоизлияние, и вас будет так трясти в конвульсиях, что вы даже не сможете набрать номер на телефоне.
Хорошо, хорошо!
Скопировать
Doesn't hurt.
before you insert that ear, Avery, why don't you move over and let me show you that trick for creating a subcutaneous
You showed me that last week, twice.
Хуже не будет.
Эйвери, перед тем, как зашить ухо, подвинься, я покажу тебе, как создается подкожный карман.
Вы уже показывали мне на прошлой неделе, дважды.
Скопировать
I really thought he had it figured out this time.
This is the subcutaneous drug delivery pump.
We extracted it from Mr. Evercroft's neck.
Я действительно думал, что он нашёл решение в тот раз.
Это подкожный клапан ввода медикаментов.
Мы извлекли его из шеи мистера Эверкрофта.
Скопировать
What we know though is not all fat stores are equal, in terms of risk.
Fat which is held under the surface of your skin, what we call subcutaneous fat, is a lot less bad for
So fat that we call visceral fat which is the fat on the inside, inside your tummy and also fat stored in the liver and round the pancreas, seems to do a lot more harm than fat held on the surface of your skin.
Мы знаем, хотя это не все жировые депо одинаковы, с точки зрения риска.
Жир, который находится под поверхностью кожи, который мы называем подкожно-жировой клетчаткой, намного менее вреден, чем жир, который находится глубоко внутри вас.
Жир, который мы называем висцеральным жиром, который находится внутри брюшной полости, а также жир, который накапливается в печени и вокруг поджелудочной железы, кажется, причиняет гораздо больше вреда, чем жир находщийся под поверхностью кожи.
Скопировать
That's the word on the street.
You have an attending assisting you in a simple subcutaneous device insertion.
You rushed Henry into surgery with an hour's notice.
Я в курсе.
Штатный врач ассистируем вам во время простой установки имплантата.
Вы срочно вызвали Генри на операцию.
Скопировать
Oscar.
And his subcutaneous microchip would make it too easy to track George, who, by the way, wanted you to
- What?
Оскара.
И именно его подкожный микрочип упростил определение местонахождения Джорджа, что, между прочим, помогло тебе его найти.
- Что?
Скопировать
That's odd.
Connective tissues separated from the Subcutaneous fat.
Falls right off the muscle.
Это странно.
Соединительные ткани отделились от подкожного жира.
Мышцы справа спали.
Скопировать
Springer, I want you to continue closing up.
Bury the knots in the subcutaneous layer and close the skin using a subcuticular continuous stitch.
I can do that.
Спрингер, продолжай зашивать.
Спрячь узелки в подкожный слой и зашей кожу подкожным непрерывным швом.
- Я справлюсь.
Скопировать
Now, that--that hurt.
Subcutaneous laser imprint.
Turns your body into a beacon.
Вот сейчас было больно.
Подкожный лазерный имплант.
Превращает твое тело в маячок.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов subcutaneous (сабкютэйниос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы subcutaneous для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сабкютэйниос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
