Перевод "subcutaneous" на русский
subcutaneous
→
подкожный
Произношение subcutaneous (сабкютэйниос) :
sˌʌbkjuːtˈeɪniəs
сабкютэйниос транскрипция – 30 результатов перевода
A week after healing, spots of pigmentation appear.
Later, palpation reveals small subcutaneous nodules.
On Day 12, necrosis of the graft tissue is apparent.
Через неделю после заживания появляются следы пигментации.
Позже, ощупывание выявляет маленькие подкожные утолщения.
На двенадцатый день очевиден некроз пересаженной ткани.
Скопировать
Second attack in under 24 hours.
HCI and six milligrams Sumattrapan orally, as well as one milligram Dihydroric-atamine-mezilayte by subcutaneous
- Hi.
Второй приступ за 24 часа.
Применил 80 мг промозина и 6 мг сумматропана внутренне, и 1 мг дигидроатамин-мезилата в подкожной инъекции.
- Здравствуйте.
Скопировать
Go on. Stick it out.
It's under the subcutaneous, but--
There we go.
Давай, выпрями.
Это находится прямо под кожей, но...
Вот так.
Скопировать
- That was my first guess.
You told me the chip was placed subcutaneous to the back of the neck.
So it makes sense that it records impulses sent to and from the central nervous system.
- Это было моим первым предположением.
Чип был помещен под кожу в задней части шеи, верно?
То есть, можно предположить, что он записывал импульсы идущие к и от нервной системе.
Скопировать
This man was the recipient... of some very sophisticated genetic engineering. Watch this.
Subcutaneous pigment sacs.
A bio-mimetic garment.
Знаете не которые люди гоаорят что вы Вулкагцы нас презераете.
Но если бы они были здесь, они могли посмотреть, как далеко
Мисия капитана здесь чтоб вернуть Клингота его народу.
Скопировать
What about the bite marks?
Only subcutaneous bruising of petechiae.
Nothing we could match to a suspect.
- Только подкожные кровоизлияния.
Ничего, что бы мы могли сопоставить с подозреваемым.
- Должно же быть что-то.
Скопировать
Full stop.
preparation and observation via standard microscopy reveals evenly distributed structures resembling... subcutaneous
Full stop.
Точка.
Гистологический анализ и стандартная микроскопия выявили мерно рассеянные структуры, напоминающие слизистую, запятая, которая говорит, скорей, о земноводном характере организма.
Точка.
Скопировать
It's already spreading, and her pressure's dropping.
Her subcutaneous tissue isn't oxygenating.
It's why she's getting septic.
Это уже распространилось и давление падает.
Подкожные ткани не вентилируются.
Вот почему у нее развился сепсис.
Скопировать
I'm fine. Okay.
So, the C.T. tells me that there is a collarbone abscess, subcutaneous.
Yes, there it is... abscess in the lymph node of the left mediastinum.
Я в порядке.
На КТ видно, что на ключице абсцесс, подкожный.
Да, там... абсцесс лимфатического узла в левом средостении.
Скопировать
Just like that, an incision from the scalp behind the ear to the front of the ear.
We then pull the skin after separating it from the subcutaneous layer, (subcutaneous - the lowermost
This shows how we separate the skin from the subcutaneous layer.
вот так.
Поднимаете кожу на лице оставшийся после операции.
как вы поднимаете кожу.
Скопировать
- What?
JACKSON: This wound, the skin, subcutaneous fat. See how clean it's penetrated?
She stabbed him with that bottle, the work would be jagged and the flesh scragged. This is a lancing.
- "то?
Ёта рана, кожа, подкожный жир... ¬идите, как чисто сработано?
ѕорежь она его этой бутылкой, рана была бы рваной и плоть рассечЄнной. ј это прокол.
Скопировать
Small mole on the left shoulder.
There's a subcutaneous bruise to the neck possibly caused by a thumb.
And a strange odour which I can't place.
Небольшая родинка на левом плече.
Латеральнее от срединной линии шеи синяки, оставленные, возможно, большим пальцем.
И странный запах, не пойму, откуда.
Скопировать
Uh, it almost always happens with a heavy drinker and a smoker.
and smoldering cloth acts like a wick, and it turns the victim into a human candle, with the body's subcutaneous
A human candle?
Это практически всегда случается с теми, кто много пьет и курит.
Они отрубаются с сигаретой в руках, пепел падает на одежду, начинает гореть, а тлеющая ткань - как фитиль, превращает жертву в свечу из человека, в которой подкожные жировые отложения человека служат вроде отличного воска.
Свеча из человека?
Скопировать
Mmhmm.
Based on subcutaneous bite patterns, I believe you can with certainty exclude from your list a suspect
We didn't find any animal tracks at the scene.
Мммммии
На основании отпечатка укуса, я верю, что вы можете исключить из вашего списка подозреваемых на двух ногах.
Мы не нашли никаких следов животного рядом.
Скопировать
All indicators of asphyxiation due to smoke inhalation.
What's this subcutaneous bruising?
Well, underneath the skin there was evidence of force having been applied to the throat, over the carotid artery.
Все показатели удушья из-за отравления угарным газом.
Что это за подкожные гематомы?
Под кожей видны следы сдавливания в области горла над сонной артерией.
Скопировать
For... Pam, who cares?
That's just subcutaneous adipose tissue!
Albeit a shitload of it.
какая разница?
Это всего лишь подкожная жировая ткань.
Хотя её и дофига.
Скопировать
- So, what is the treatment?
nervous system, and we can do that orally, or with ointments, or... ah... the most efficacious way, subcutaneous
So we give them a shot?
- Итак, какое лечение?
- Мы должны стимулировать центральную нервную систему. Мы можем сделать это орально, или с помощью мази, или... самое эффективное - подкожно.
Так что, надо сделать укол?
Скопировать
I made a small transverse incision, minimal blood loss.
I deepened the incision into the subcutaneous tissue, asked for retraction.
B.P. was good.
Я сделал небольшой поперечный разрез, минимальная кровопотеря
Я углубил разрез в подкожной ткани, попросил отсос
Давление было в норме.
Скопировать
Probable cause of death is strangulation.
Small purple subcutaneous bruise on the right side of the neck, and four small ones on the left suggests
Rigor mortis was advanced.
Предположительная причина смерти — удушение.
Небольшая фиолетовая гематома на шее справа и четыре слева позволяют предположить, что нападавший — правша.
Явно выражено трупное окоченение.
Скопировать
Nonlethal, heavy stopping power,
Break up under the subcutaneous tissue...
With a dose of only .1 microliters of Dendrotoxin.
Не летальны, но остановят даже слона.
Рассасывается в подкожном слое.
Ага, с дозой Дендротоксина меньше 1 микролитра.
Скопировать
Well, thank Grandma Griffin, really.
It appears you have a subcutaneous vestigial twin growing on your neck.
What is that?
Ну, за это спасибо бабушке Гриффин.
Похоже у вас подкожный рудиментарный близнец растет прямо на вашей шее.
Что это такое?
Скопировать
He was not registered on any undercover operation.
Someone pulled a subcutaneous wire.
If he was dirty, how come he's wearing a wire?
Он не зарегистрирован ни по какой операции с внедрением.
Кто-то удалил подкожный жучек.
Если он был продажным, зачем бы он тогда носил жучек?
Скопировать
Yeah, it grows quickly when it comes to term.
The larva forms a tumor in the subcutaneous zone of the host, using my flesh to convert itself into a
Yeah, you shouldn't be excited by anything that you're saying.
Да, оно растет быстрее, когда дело доходит до срока.
Личинка образует опухоль под кожей хозяина, и потом преобразуется в летающего овода.
Да, ты должно быть взволнована тем, о чем говоришь.
Скопировать
What the hell is that?
A subcutaneous wire.
He's a cop.
Что за черт?
Передатчик.
Он - коп.
Скопировать
- Hey, dad.
So weird to bump into you at my cafeteria hanging out with the girl who gave me a subcutaneous hematoma
Do you mind?
-Привет, пап.
Так странно видеть тебя в моей столовой разговаривающим с девушкой, из-за которой у меня были подкожные гематомы.
Ты не против?
Скопировать
The womb's more or less intact. The victim was deceased before she was enwombed.
The ecchymosis of the subcutaneous tissue is consistent with...
She was strangled. That's a little wordy.
Жертва была уже мертва, когда ее туда поместили.
Кровоподтеки на подкожной ткани совпадают с... Её задушили.
Так немного короче.
Скопировать
Just... go.
A technique that has been used since the 70s to remove wrinkles, the subcutaneous lift, also called a
Just like that, an incision from the scalp behind the ear to the front of the ear.
начнем.
который мы использовали в начале 90-х. Также его называли минимальной черепной подтяжкой.
вот так.
Скопировать
We then pull the skin after separating it from the subcutaneous layer, (subcutaneous - the lowermost layer of skin) and trim off the excess skin.
This shows how we separate the skin from the subcutaneous layer.
If you're not very careful, you might touch one of these blood vessels.
Поднимаете кожу на лице оставшийся после операции.
как вы поднимаете кожу.
то можете повредить один из кровеносных сосудов здесь.
Скопировать
Spock, you and I will beam down.
Prepare a subcutaneous transponder in the event we can't use our communicators.
Insert the transponder, doctor.
Спок, мы с вами спускаемся.
Боунз, для предосторожности приготовьте подкожный транспондер на случай, если мы лишимся коммуникаторов.
Введите транспондеры, доктор.
Скопировать
AL-26, works as a viral pathogen.
But only subcutaneous exposure is dangerous.
Frank Phillips must've used the mice as test subjects.
Ал-26. Это как вирусный патоген.
Но опасно лишь подкожное введение.
Фрэнк Филипс видимо на них экспериментировал.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов subcutaneous (сабкютэйниос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы subcutaneous для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сабкютэйниос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение