Перевод "subsonic" на русский

English
Русский
0 / 30
subsonicдозвуковой
Произношение subsonic (сабсоник) :
sʌbsˈɒnɪk

сабсоник транскрипция – 25 результатов перевода

I had something else in mind.
Can you put together a subsonic transmitter?
Something we could hook into the communications station and broadcast over the communicator?
У меня есть идея.
Сможете собрать ультразвуковой передатчик?
Чтобы присоединить его к системе связи и транслировать на планету?
Скопировать
Clear to 370.
Mark 1.6, 60 miles to subsonic point.
We're spot-on.
Уровень 370.
Отметка 1.6, 60 миль до перехода на на дозвуковую скорость.
Идем точно по курсу.
Скопировать
Lindstradt air rifle.
Fires a subsonic Fluger impact delivery dart.
It's working better than your satellite phone? That's funny.
Духовое ружье Линстрадта.
Дротики летят почти со скоростью звука.
-Надежнее твоего спутникового телефона?
Скопировать
Striking a fellow officer is a court-martial offence.
Well, if we're both in the brig, who's gonna build the subsonic transmitter?
That is quite logical, captain.
Ударить офицера - это означает трибунал.
Если мы оба сядем на гауптвахту, кто соберет передатчик?
Это логично, капитан.
Скопировать
Oh, I couldn't say. I turned that off.
Yeah, it's a simple matter of blocking out certain subsonic frequencies.
I could draw you a diagram if you want.
Ох, не могу сказать я отключился.
- Ты можешь отключаться? - Да, это просто как блокировать определенные звуковые частоты.
Я могу нарисовать вам схему, если хотите.
Скопировать
I guess that depends on how you define important.
See, most people would consider finding a list of names written in subsonic ultraviolet invisible ink
But then I already know that, now, don't I?
Это зависит от того, что для вас важно.
Видите ли, большинство людей из списка написанного на нано бумаге невидимыми чернилами - Важные шишки
Но я и раньше об этом знал, не так ли?
Скопировать
Which leaves us with sound.
Something sub-sonic?
Doubtful.
Что приводит нас к звуку.
Что-то субакустическое?
Сомневаюсь.
Скопировать
- No, no, no.
He's just fishing, and he won't break through the ZETAC subsonic security systems.
Okay, but, Artie, who would even know about the Warehouse, let alone be able to make it this far?
- Нет, нет.
Он только пытается определить коды, но ещё не пробился через нашу систему безопасности.
Хорошо, но кто вообще может знать про Пакгауз? - может в одиночку так далеко забраться?
Скопировать
- We think so, yes.
- Subsonic vibrations?
- At two megahertz, then at four.
Мы пологаем, что да.
Субзвуковые вибрации?
В 2 мегагерца, а потом в 4.
Скопировать
I've got a man on each exit, two more keeping watch.
Henry was able to modify these for subsonic action.
Hopefully it will disorient the creature long enough and we can get the upper hand.
У каждого выхода по человеку, еще двое ведут наблюдение.
Генри смог модифицировать его для действия инфразвука.
Будем надеятся, что оно дезориентирует существо на достаточное время и мы сможем взять его под контроль.
Скопировать
One more thing.
This is a subsonic impact sensor.
If Sheldon gets out of bed and starts to walk, this device will register it and send a signal to the laptop.
Ещё кое-что.
Это инфразвуковой датчик столкновения.
Если Шелдон встанет с постели и начнёт ходить, устройство это отметит и пошлёт сигнал на лэптоп.
Скопировать
At least I can't hurt anyone over the airwaves.
Well, as long as they're not subsonic.
Still, I got to say... it kind of seems like a waste.
По крайней мере на радио-волне я никого не покалечу.
Ну если не вещать на инфра-звуковой.
И ещё, должен сказать... ты зарываешь талант в землю.
Скопировать
I think I worked out how these deaths occurred.
It's a complex combination of visual and subsonic aural stimuli ingeniously designed to amplify the electrical
Walter?
Полагаю, я выяснил, что вызвало эти смерти.
Это сложная комбинция... визуальных и инфразвуковых слуховых раздражителей искусно созданная, чтобы усиливать электрические импульсы мозга, загоняя его в бесконечный цикл.
Уолтер?
Скопировать
That's pretty cool.
Is that a subsonic oscillator?
Do you like electronics?
Это довольно здорово.
Это ультразвуковой томограф?
Интересуетесь электроникой?
Скопировать
So I spoke to the Arson Unit commander.
He said it was a massive subsonic explosive device, C4 or Semtex.
A giant bomb, Rigsby.
Босс. Я поговорил с начальником отдела поджогов.
Он сказал, что это была большая бомба с дозвуковой скоростью взрыва, состоящая, вероятно, из С-4 или семтекса.
Гигантская бомба, Ригсби.
Скопировать
What the hell is that?
But we got inbound subsonic UAVs with missile lock!
And they bring down planes all the time!
А это еще что?
Но вот БПЛА, летящие на дозвуковой скорости, навели на нас ракеты!
А они-то как раз постоянно сбивают самолеты!
Скопировать
- What the hell just happened?
Subsonic vibrations.
You can't consciously hear or feel them but the waves stimulate the inner ear, causing a fight-or-flight response - 'the chills'.
Что только что произошло?
Инфразвуковые колебания.
Мы их не слышим и не ощущаем. Однако они воздействуют на барабанную перепонку, вызывая эффект "мороза по коже". И всё!
Скопировать
Gentlemen, prepare to witness Mother Nature at her finest.
The animals are drawn to the subsonic frequency of the Core.
Mm-hmm. W... Look, just trust me.
Джентльмены, приготовьтесь лицезреть матушку-природу в действии.
Животных привлекает инфразвуковая частота ядра.
Просто поверь на слово.
Скопировать
Proofing the quarterly earnings report.
And finalizing the subsonic ionizer patent application, and I'm trying to debug the sequential--
I mean, what are you doing here?
Обрабатываю квартальный отчет о доходах.
И заканчиваю заявку на патент сверхзвукового ионизатора. и пытаюсь отладить последующий...
Я имею ввиду что ты делаешь здесь?
Скопировать
Not you.
You have to remove the sub-sonic inlets... before you can reconfigure the thermalized plasma cartridges
That's great.
Не ты.
Нужно извлечь инфразвуковые входы, а потом реконфигурировать термальные плазменные картриджи.
Отлично.
Скопировать
Big day. People like your burgers more when there's a dead person in the restaurant.
We're gonna listen for subsonic metaphysical phenomena now.
We need everybody to be very quiet in here.
Твои бургеры нравятся людям больше, когда по ресторану бродит покойник.
Мы собираемся послушать инфразвуковой метафизический феномен.
Нам нужно, чтобы все вели себя очень тихо.
Скопировать
The machine is an amplifier.
A sub... subsonic frequency to resonate with the monolith.
You saying you figured out a way to fix the machine?
Механизм - это усилитель.
Инфра...инфразвуковая частота для резонирования с монолитом.
Ты говоришь, что понял как починить машину?
Скопировать
Nine-millimeter, 147-grain NATO rounds.
Subsonic, laced with depleted uranium.
Sound-suppressing, armor-piercing.
9 миллиметров, 147 гран, стандартный патрон НАТО.
Дозвуковой, с добавлением обеднённого урана.
С шумоподавлением, бронебойный.
Скопировать
Stop!
This is a subsonic ionizer.
If you try to use it on quadband circuitry,
Стой!
Это инфразвуковой ионизатор.
Если ты используешь его в четырёхполосной цепи,
Скопировать
Got ballistics back on the slugs you pulled from Petty Officer Granier's chest.
Nine millimeter, subsonic.
Same rounds that killed Penn.
Пришли результаты баллистики по пуле из груди старшины Гранье.
9 миллиметров, дозвуковая.
Такой же убили Пенна.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов subsonic (сабсоник)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы subsonic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сабсоник не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение