Перевод "substation" на русский
substation
→
подстанция
Произношение substation (сабстэйшен) :
sʌbstˈeɪʃən
сабстэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
A feedback loop has formed in the transfer beam.
I will have to go to the substation and attempt to correct the problem from there.
Make it so.
В луче передаче образовалась петля обратной связи.
Мне нужно спустится на на подстанцию для того, чтобы попытаться устранить проблему с другого конца.
Действуйте.
Скопировать
- Yeah.
[Addison] Lightning hit a substation.
We're running on backup generators.
- Ну да, конечно.
Молния попала в подстанцию.
Мы работаем на запасных генераторах.
Скопировать
Have a seat!" (Squish, squish) I like that! I'm an interesting guy!
Let's say a water main breaks in downtown Los Angeles, and it floods an electrical substation, knocking
and at the same time, one of those month-long global warming heatwaves comes along, but there's no air conditioning, there's no water for sanitation...
ѕрисаживайтесь!" ('люп, хлюп) ћне нравитс€, € интересный парень!
я всегда надеюсь, неважно насколько мала проблема изначально, что она вырастет и огромных пропорци€х, до тех пор пока окончательно не выйдет из под контрол€, и € дам вам конкретный пример... —кажем, водопровод прорвЄтс€ в центре Ћос-јнджелеса, и затопит электроподстанцию, вырубит все светофоры и св€жет целый город, и аварийные службы не смогут пробратьс€!
" в то же врем€ начнЄтс€ мес€чна€ жара, волна глобального потеплени€, но не будет никаких кондиционеров и никакой воды дл€ очищени€..
Скопировать
I'm sorry things got so out of control.
There's a substation monitor on main across from Watson and Crick.
- Let me get a system update.
Простите, что я тут всех подвел.
На Мэйн стрит есть панель управления напротив Уотсон и Крик.
- Проведу обновление.
Скопировать
The new western Hakone line and the southern Tounosawa overhead line have been electrified.
Currently, the number 16 substation is continuing to establish its transformer equipment.
500,000 volts are flowing through the transformers as planned.
С запада Хаконэ до Нанта'о Сава проложена новая воздушная трасса.
Окончены перерасчёты по требующимся материалам магистралей до северо-запада.
Вас понял. Пошлите сообщение о результатах непосредственно в командный центр.
Скопировать
What's the status of our energy system?
Power will be fed directly from the Shingotenba substation and two backup generators!
Superconductor power lines now being laid towards lower Futagoyama.
Состояние системы энергообеспечения?
Линии электропередач через ряд трансформаторов будут подведены к нам.
энергия пойдёт к горе Футаго.
Скопировать
Fine then.
SUBSTATION RELOCATED.
Let's just go!
Понятно.
Полицейский участок переехал.
Пошли.
Скопировать
It's weird, these fuses, they keep on blowing.
You must be near a substation 'cause then you get the power surges.
Still, there we go. Fixed!
Странно, постоянно вылетают пробки.
Наверняка рядом подстанция, поэтому напряжение и скачет.
Всё, готово!
Скопировать
Power surges.
- From the substation, yeah.
- Is that why it gets so hot in here?
Про скачки напряжения.
- Из-за подстанции, да.
- Из-за них здесь всегда так жарко?
Скопировать
I'm not sure this is such a good idea.
Welcome to rail jet substation 9-4.
Mind the gap.
Стараюсь, госпожа. Не уверен, что это хорошая идея.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА СТАНЦИЮ 9-4
СМОТРИТЕ ПОД НОГИ
Скопировать
Yeah, but y-you know what's not so helpful?
Blowing up a car And then getting in a major gun battle 10 counties away from your substation.
So, next time you want to apprehend a suspect And it takes all this, Maybe you could just let me know, or something.
Да, а знаешь, что плохо?
Взорвать машину а потом ввязаться в серьезную перестрелку в 10 округах от своего участка.
Так что, в следующий раз, когда захочешь арестовать подозреваемого и произойдет все это, может ты мог бы просто дать мне знать или что-то в этом духе.
Скопировать
No, no, no, no, no!
We don't -- we don't need backup from, uh, from our substation
Or -- or Dallas p.D. At all, for that matter.
Нет, нет, нет!
Нам не...нам не нужно прикрытие с нашего участка.
или вообще Далласа, если на то пошло.
Скопировать
One hundred and seventy-three. Railroad crossings:
Between here and AWVR substation in Brewster.
Listen, Mr. GaIvin, this train is half a mile long and is traveling at speed into population with eight freight cars of hazardous chemicals and 5,000 gallons of diesel fuel:
Точнее - 173 Переезда.
Отсюда и до путевого поста в Брюстере.
Слушайте, мистер Гэлвин, длина состава почти километр, и он на полной скорости мчится в густонаселенные районы с восьмью вагонами взрывоопасных материалов и 18 тысячами литров дизельного топлива.
Скопировать
I say we go with Mr. GaIvin's option.
I've already prepped our substation in Brewster.
They just need a go-ahead.
Примите предложение мистера Гэлвина.
Путевой пост в Брюстере готов.
Они ждут сигнала.
Скопировать
You rob a bank here, who gonna respond to that call?
Our substation, precinct 27, Probably 28, too, Because everyone's geeked up on that fbi intel.
But you blow the bridge after the initial response So that no one can cross back over.
Ты здесь грабишь банк, кто ответит на этот вызов?
Наш участок, участок 27, может быть еще 28, потому что, все прибалдели от этой наводки ФБР.
Вы взорвете мост, как только все съедутся сюда, и никто не сможет выехать отсюда.
Скопировать
It's no longer simply a retail store.
It's now a full-fledged CIA-NSA substation.
We can patch into security cameras all over the world.
Больше это не простой магазинчик
Теперь это полностью оснащенное отделение ЦРУ и АНБ
Мы можем внедряться в охранные камеры слежения по всему миру
Скопировать
We spared no expense re-creating the Buy More.
It's now a full-fledged CIA-NSA substation.
New Buy More? Rules.
Мы не поскупились на восстановление КБ
Теперь это полноценная база ЦРУ и АНБ
Новый КБ рулит
Скопировать
Yeah, but I need to know -- do you have a spectrometer in the hospital?
I got to do a bullet analysis, and I can't make it back to the substation.
Watch your back. Coming through. Well, maybe, like, a really old one.
Да, но мне надо знать... в больнице есть спектрометр?
Необходимо сделать анализ пуль, а я не могу сделать его у себя из-за эвакуации.
Может, завалялся какой-нибудь старый.
Скопировать
We spared no expense recreating the Buy More.
It's now a full-fledged CIA-NSA substation.
I'm pregnant.
Мы не поскупились, восстанавливая КБ
Теперь это полноценная база ЦРУ и АНБ
Я беременна
Скопировать
Blueprints for SwiftCast.
And the PEPCO substation where the power was cut.
Whatever the plan was, looks like it was planned here.
План здания СвифтКаст.
И подстанции PEPCO, где отрубили свет.
Каким бы ни был план, похоже, разрабатывали его здесь.
Скопировать
Would rather have an update, Tony.
There was an explosion at a Potomac Electric substation causing some kind of... uh...
What is it?
Я бы предпочел узнать последние новости, Тони.
На подстанции произошел взрыв, из-за которого случилось эээ...
Что?
Скопировать
That was one of ours.
That bug was stolen from a CIA substation in Omaha in '06.
Now it belongs to Fulcrum.
Это был один из наших.
Этот жучок был похищен из подстанции ЦРУ в Омахе в 2006
Сейчас он принадлежит "Фулкруму"
Скопировать
It's messy and it's loud and my cousins have fleas.
OK, well then, bring your parents to the Sub Station.
I mean, we still have fleas, but at least it's quieter.
Почему бы тебе когда-либо хотите запустить 26 миль?
По той же причине ты осталась на диване в течение всего июля месяца.
Да, я понимаю! Чувством выполненного долга
Скопировать
We're gonna need to time out the police response to the meth lab.
There's a substation right near there.
I'm on it, brother.
- Нам надо задержать приезд полиции к лаборатории.
- Там есть подстанция неподалеку. Я займусь этим, братишка.
- Погодите минутку.
Скопировать
Fulcrum has lost operatives there.
We believe it's a CIA substation.
The risk is too great for an operation.
"Фулкрум" потерял сотрудников там.
Мы полагаем, что это - подстанция ЦРУ.
Слишком большой риск для данной операции.
Скопировать
Have her bring up the hospital schematic on the cortex.
Find me a way into that security substation.
Wait a minute.
Пусть она даст план больницы
Найди путь к той охранной подстанции
Подожди минуту.
Скопировать
Have her bring up the hospital schematic
Find me a way into that security substation
Wait a minute You don't even know for sure if they're in there
Пусть она даст план больницы
Найди путь к той охранной подстанции
Подожди минуту. Ты даже не знаешь точно, что они там
Скопировать
Yeah, but the witness is gone.
You'll have to interview her back at the substation.
She's a witness, not a suspect?
Да, зато свидетельницу увезли.
Тебе придётся опрашивать её в участке.
Она - свидетель, не подозреваемая?
Скопировать
Lieutenant Roosevelt.
Charming-Morada substation is my command.
Well, you got to show everyone how big your stick is, Teddy.
Лейтенант Рузвельт.
Округ Чарминга и Морады под моим управлением.
Да, Тедди, ты всем показал, что у тебя большой.
Скопировать
Dispatch, this is
SJ-19 for substation Morada.
Bobby, getting anything for Ope?
Отправляем, это
SJ-19 для подстанции Морады.
Бобби, что-то приготовил для Опи?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов substation (сабстэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы substation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сабстэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
