Перевод "substation" на русский

English
Русский
0 / 30
substationподстанция
Произношение substation (сабстэйшен) :
sʌbstˈeɪʃən

сабстэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

Uh, please.
Our house is close to a DWP substation.
Their access road runs right past our property.
Прошу.
Наш дом находится недалеко от гидроэлектростанции.
Их подъездная дорога проходит как раз вдоль нашего участка земли.
Скопировать
The powers vampire who jacked your speed.
I hacked into the surveillance footage from the Petersburg substation.
Once I got his face, it was easy to find a match.
Силовой вампир, лишивший тебя скорости.
Я взломал камеры наблюдения на подстанции.
А уж имея фото, легко было найти совпадение.
Скопировать
No.
Okay, you didn't see him at the substation.
He needed to feed.
Нет.
Вы не видели его на подстанции.
Ему нужна была подпитка.
Скопировать
No kids.
Used to work at the Petersburg electrical substation.
- That can't be a coincidence.
Детей нет.
Работал на электрической подстанции Петербурга.
- Это не может быть совпадением.
Скопировать
- That's weird.
Someone just used his ID To enter the substation.
The Petersburg grid is experiencing a power drain right now.
- Странно.
Кто-то только что использовал его пропуск, чтобы попасть на подстанцию.
Прямо сейчас в сети Петербурга перенапряжение.
Скопировать
Someone left him a coded message on the blackboard telling him to kill Kira.
Then Barrow took Kira to a power substation and tied her up with the intent of electrocuting her, which
Sounds about right.
Кто-то оставил ему закодированное сообщение на доске, говорящее ему убить Киру.
Тогда Барроу повел Киру на электростанцию, связал и пытался убить электрическим проводом, лишив всего города света.
Вроде бы все верно.
Скопировать
Hey, buddy.
Look, I am at the state police substation.
And I am willing to pay quadruple the fare... if I can make it across town in 15 minutes.
Эй, парень.
Я сейчас возле полицейского участка.
И я заплачу в четыре раза больше... если сможешь доставить меня на другой конец города за 15 минут.
Скопировать
He worked at a power substation.
What substation?
What are you doing?
Он работал на электрической подстанции.
Какой подстанции?
Что вы делаете?
Скопировать
Wait a second, Barrow was an electrical engineer.
He worked at a power substation.
What substation?
Погоди секунду, Барроу был электроинженером.
Он работал на электрической подстанции.
Какой подстанции?
Скопировать
Yeah, but the witness is gone.
You'll have to interview her back at the substation.
She's a witness, not a suspect?
Да, зато свидетельницу увезли.
Тебе придётся опрашивать её в участке.
Она - свидетель, не подозреваемая?
Скопировать
We have an earlier crime that may have been carried out by the Ash Tree Farm killer.
Two months ago, a security guard at an electricity sub-station was attacked.
He said a young man in a green Volvo estate pulled up asking for directions.
У нас есть более раннее преступление, которое может быть совершено убийцей с фермы Аштри.
Два месяца назад, на охранника электроподстанции было совершено нападение.
Он сказал, что молодой человек в зелёном Вольво универсал остановил его и спросил дорогу.
Скопировать
We have to consider the possibility of contamination.
If Lee carried out the assault on the substation guard alone, then why not Ash Tree Farm?
She's the reason he escalated from a stun gun to rape and murder.
Мы должны рассмотреть возможность загрязнения.
Если Ли совершил нападение на охранника подстанции один, то почему бы и не на ферму Аштри?
Из-за нее он поднялся от электрошокера до изнасилования и убийства.
Скопировать
Do you understand.. ..my child?
There are over 130 guns in the Wushe substation and many boxes of ammunition too
On the sports day tomorrow
Ты понял, дитя мое?
На полицейском участке Уше имеется 130 ружей... и несколько ящиков с боеприпасами
Завтра во время спортивного состязания
Скопировать
Fine then.
SUBSTATION RELOCATED.
Let's just go!
Понятно.
Полицейский участок переехал.
Пошли.
Скопировать
It's messy and it's loud and my cousins have fleas.
OK, well then, bring your parents to the Sub Station.
I mean, we still have fleas, but at least it's quieter.
Почему бы тебе когда-либо хотите запустить 26 миль?
По той же причине ты осталась на диване в течение всего июля месяца.
Да, я понимаю! Чувством выполненного долга
Скопировать
I'm not sure this is such a good idea.
Welcome to rail jet substation 9-4.
Mind the gap.
Стараюсь, госпожа. Не уверен, что это хорошая идея.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА СТАНЦИЮ 9-4
СМОТРИТЕ ПОД НОГИ
Скопировать
What's the status of our energy system?
Power will be fed directly from the Shingotenba substation and two backup generators!
Superconductor power lines now being laid towards lower Futagoyama.
Состояние системы энергообеспечения?
Линии электропередач через ряд трансформаторов будут подведены к нам.
энергия пойдёт к горе Футаго.
Скопировать
The new western Hakone line and the southern Tounosawa overhead line have been electrified.
Currently, the number 16 substation is continuing to establish its transformer equipment.
500,000 volts are flowing through the transformers as planned.
С запада Хаконэ до Нанта'о Сава проложена новая воздушная трасса.
Окончены перерасчёты по требующимся материалам магистралей до северо-запада.
Вас понял. Пошлите сообщение о результатах непосредственно в командный центр.
Скопировать
A feedback loop has formed in the transfer beam.
I will have to go to the substation and attempt to correct the problem from there.
Make it so.
В луче передаче образовалась петля обратной связи.
Мне нужно спустится на на подстанцию для того, чтобы попытаться устранить проблему с другого конца.
Действуйте.
Скопировать
Have her bring up the hospital schematic
Find me a way into that security substation
Wait a minute You don't even know for sure if they're in there
Пусть она даст план больницы
Найди путь к той охранной подстанции
Подожди минуту. Ты даже не знаешь точно, что они там
Скопировать
Have her bring up the hospital schematic on the cortex.
Find me a way into that security substation.
Wait a minute.
Пусть она даст план больницы
Найди путь к той охранной подстанции
Подожди минуту.
Скопировать
You think your gang has something to do with this?
I need to see the Substation.
Understand.
Думаешь, твоя банда как-то причастна к этому?
Мне нужно осмотреть подстанцию.
Понял.
Скопировать
Come on!
I'm hacking into surveillance cameras at the Sub-Station now.
The Substation that was hit, is it nearby?
Ну же!
Я сейчас взламываю камеры наблюдения на подстанции.
Станция, что подверглась атаке, поблизости?
Скопировать
Right.
All units vicinity Hastings Sub-Station...
Hazmat team and a bus en-route... containment perimeter, hazmat protocols in effect..
Ясно.
Всем постам в районе станции Гастингс...
Ликвидаторы утечки ОВ в пути... периметр оцеплен согласно протоколу по ОВ...
Скопировать
All the ambering must have blown everything.
Yeah, Walter, I think it's blown all the way back to the campus substation.
Well, a laser needs power, Peter.
Янтарь должен был покрыть все.
Да, Уолтер, я думаю, он преградил весь путь к подстанции.
Лазеру нужна энергия, Питер.
Скопировать
I'm hacking into surveillance cameras at the Sub-Station now.
The Substation that was hit, is it nearby?
East 6th and Clark, but --
Я сейчас взламываю камеры наблюдения на подстанции.
Станция, что подверглась атаке, поблизости?
К востоку от 6-й и Кларк, но...
Скопировать
Tapping the police band...
Good news is witnesses reported five people matching the description of the gang leaving the substation
Okay.
Перехватываю полицейскую волну...
Хорошая новость - свидетели видели, как пятеро людей, подходящих под описание членов банды, покидали подстанцию.
Хорошо.
Скопировать
What is this?
Some kind of substation?
Abandoned by the city.
Что это?
Какая-то электроподстанция?
Заброшенная городом.
Скопировать
Esposito.
Where's your substation?
ComEd should have someone over here in about 40 minutes.
Эспозито.
Где ваша подстанция?
Электрики должны прислать сюда кого-нибудь в ближайшие 40 минут.
Скопировать
ComEd should have someone over here in about 40 minutes.
But if you wanna give it a shot, the substation and switch gearbox are on the east side.
Go.
Электрики должны прислать сюда кого-нибудь в ближайшие 40 минут.
Но, если Вы хотите дать ему шанс, подстанция и коммутатор находятся на восточной стороне.
Иди.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов substation (сабстэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы substation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сабстэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение