Перевод "suburban" на русский

English
Русский
0 / 30
suburbanпригородный
Произношение suburban (саборбон) :
səbˈɜːbən

саборбон транскрипция – 30 результатов перевода

We're gonna leave Friday from Atlanta.
I'm gonna have you back in your little suburban house in time to see the football game on Sunday afternoon
I know you'll be back in time to see the pompom girls at halftime.
- В пятницу мы выедем из Атланты.
И в воскресенье днем я верну вас в ваши маленькие пригородные домишки,.. чтобы вы успели посмотреть футбол.
Уверен, что вы вернетесь как раз вовремя, чтобы посмотреть на девчонок с помпонами.
Скопировать
Hey there, lovers!
Moscow suburban villages:
Troparevo, Chertanovo,
Эй, любители!
Подмосковные деревни:
Тропарево, Чертаново,
Скопировать
His real name, in fact, was Thomas.
And his father owned a small tiling business in suburban Birmingham.
But Brian never cared much for the suburbs.
Его настоящее имя, кстати, Томас.
У его отца было небольшое кровельное дело на окраине Бирнингема.
Но Брайна никогда не интересовали окраины.
Скопировать
I wouldn't put it past you if you wanted to have a thing with her.
She's a neurotic, suburban Hausfrau!
I have no interest in her. Zero.
Не удивлюсь если ты захочешь закрутить с ней.
Она невротическая домохозяйка из пригородов!
У меня к ней никакого влечения.
Скопировать
It kills me that hero the thing is plugged 90s.
Instead of demolishing Dad pulls, these small suburban rec are overdoses.
And you're different?
Знаешь, что обидней всего? Героин стал обычным делом теперь.
Вместо того, чтобы танцевать на выпускном балу,.. Режиссёр Дэвид Велоз ...эти козлы прикидываются Одингом в школьной студии.
Чем ты лучше их? Бен Стиллер
Скопировать
There's a race of sub-mutants there.
That's just a sub-urban legend.
Then I suppose you also don't believe in El Chupakneebray.
Говорят, что там живет жуткая раса субмутантов.
Чепуха, это просто субурбанистическая легенда.
Да? Еще скажите, что вы не верите в... Эль Чупанибрея.
Скопировать
What am I doing here?
life, good friends, a modest but promising little future teaching at a junior college in a pleasant suburban
At this time, it is my honour to introduce the young man who made this institution so proud.
Что я здесь делаю?
У меня хорошая жизнь, хорошие друзья, скромное, но многообещающее будущее, преподавать в колледже второкурсникам в приятном пригородном городе.
А теперь, я с честью представляю вам молодого человека, который прославил это учреждение.
Скопировать
Well, what does it say?
"i'm-i'm sick of living In this claustrophobic suburban world..."
Oh, get used to it.
- Что там написано?
"Меня достало жить в этом затянутом в паутину клаустрофобии пригороде..."
Пора бы привыкнуть.
Скопировать
- It'll wait.
You're Lloyd Russell, prince of white suburban women middle-class black men, the Teachers' Union.
What do you do?
-Об этом пока рано говорить.
Допустим, ты Ллойд Рассел - принц белых женщин из пригородов, чернокожих мужчин из среднего класса, профсоюза учителей.
Вы с действующим Президентом не друзья. Что ты сделаешь?
Скопировать
- I sneak out every now and then.
A few agents, an unmarked Suburban, they clear the store, I'm in, I'm out.
I never knew this.
- Я проскользну туда и обратно. - Вы проскользнете?
Пара агентов, неприметный черный внедорожник. Они поговорят с менеджером, очистят магазин. Я войду и выйду.
Я никогда не знал об этом.
Скопировать
Let's go shopping!
I saw the Suburban.
President's slipping away?
Пошли за покупками. - Пожалуй.
Привет, СиДжей. Я видел черный внедорожник на заднем дворе.
Президент хочет улизнуть, а?
Скопировать
But we'll take over from here.
Put the prisoners in the Suburban and impound the truck.
How did you find out about this?
Но дальше будем разбираться мы.
Сажайте арестованных в джип и отгоните грузовик!
Как узнал о грузе, Хавьер?
Скопировать
It's fantasy.
You gotta work on their dreams... get them out of their daily suburban grind for a few hours.
- What about their husbands?
Это фантазия.
Ты осуществляешь их мечты, чтобы они могли забыть хоть на несколько часов свою обычную жизнь.
А что же их мужья?
Скопировать
Let's continue.
You live in a suburban neighborhood.
- We have a very big house.
Продолжим.
Вы проживаете на аллее Тийёль, дом 4. - Это коттедж?
- Это очень большой дом.
Скопировать
It's getting there.
Suburban Kyoto
Working?
Потихоньку.
Пригород Киото
Работаешь?
Скопировать
- She wouldn't admit it, but...
- That it's not a regular suburban house?
It's a suburban house... that looks like ''Whatever Happened to Baby Jane'' or something.
- Она не хочет признавать, но...
- Это какой-то не обычный пригородный дом?
Это пригородный дом... который выглядит как дом в "Что случилось с Бэби Джейн" или типа того.
Скопировать
- That it's not a regular suburban house?
It's a suburban house... that looks like ''Whatever Happened to Baby Jane'' or something.
She has weird trinkets around?
- Это какой-то не обычный пригородный дом?
Это пригородный дом... который выглядит как дом в "Что случилось с Бэби Джейн" или типа того.
У нее повсюду странные безделушки?
Скопировать
- I want to. I want to help you be brilliant and important.
I want us to live like suburban idiots.
I want to adopt a baby and spoil it.
Я хочу помочь тебе стать блестящей и значимой личностью.
Я хочу, чтобы мы жили, как пригородные придурки.
Я хочу усыновить ребенка и баловать его.
Скопировать
You can't remember these things, to draw these modern light poles and crap.
All this junk on every suburban street.
I've used it in a lot of places.
Ты не можешь вспомнить все эти вещи, как нарисовать современный фонарь и все это дерьмо.
Весь этот хлам на каждой пригородной улице.
Я использовал это в куче мест.
Скопировать
- I know.
I'm going to Hillcrest, "in a leafy, suburban setting "close to shops and transport."
You can help me move in if you want.
- Я знаю.
Я перееду в Хиллкрест - "утопающий в зелени пригород с магазинами и транспортом поблизости".
Если хочешь, можешь помочь мне с переездом.
Скопировать
- The bubble of death.
I went to Bothell High School... which is a suburban hell hole.
There's a sign as you enter town.
- Пузырьки смерти.
Я ходил в школу в Bothell... которая является провинциальной адской дырой.
Когда ты въезжаешь в город, там есть знак.
Скопировать
Dance in the beams of emerald lasers
Mating on suburban duvets Cum splattered nuclear breeders
What a time that was
Танцуют в изумрудных лучах прожекторов.
Трахаются на одеялах в пригородах, порождая цепную реакцию.
Что это было за время.
Скопировать
He doesn't need you.
He's not some suburban zombie like your husband.
He's out there having fun.
Ты ему не нужна.
Он не такой провинциальный зомби, как твой нынешний муж.
Он веселится.
Скопировать
It's really very simple.
Last year, I was working undercover suburban surveillance and the seller had a few kinks in his rep.
It seems that he'd only sell to transvestites.
Всё ведь очень просто.
В прошлом году я на негласной основе работал в одном из городских предместий Продавец там был малый с большим приветом.
Оказалось, он продаёт товар только трансвеститам.
Скопировать
You just have a problem with authority figures. Jesus!
If you just opened up those suburban eyes, you'd see what's going on.
Hey. I don't have to take this shit from some illiterate gangbanger, okay?
-У тебя всё время проблемы с дисциплиной!
Боже мой, если бы ты не была директорской дочкой, не была такой законопослушной, то бы видела, что происходит!
Эй, мне не нужны проблемы из-за какой-то вшивой банды, понятно?
Скопировать
Jesus Christ!
I'm smashing through a beautiful suburban home with a lovely plate-glass window which is not slowing
I notice the phone is off the hook. I wonder if it's for me.
Давайте!
Леди и джентльмены, я пролетаю сквозь красивый пригородный дом с красивыми зеркальными окнами, которые я не видел до самого конца.
Я приближаюсь к огромной кровати, замечаю снятую телефонную трубку.
Скопировать
Oh, Downtown.
. - Now and then the suburban joints.
- No. Up there.
- В барах.
"Сен-Жермен" или "Мантиньон" , иногда "Парк Монсо" .
- Не очень.
Скопировать
That's right, you don't know.
He's taken a night job unloading trucks... in a suburban shopping center.
Oh, shit...
Ах да, ты же не знаешь.
Он нашёл работу по ночам... грузчиком в магазине.
О, чёрт...
Скопировать
You think I can't fix that?
You think I don't know important people, that I spend all my time with this moldy suburban set?
She never bottled like that before.
- Ты думаешь, я не смогу этого изменить?
Ты думаешь, что я не знакома с влиятельными людьми, если я все время провожу в этом занюханном пригороде?
Ты меня удивил. Эта лодка никогда так не переворачивалась.
Скопировать
And then I'm simply dying to get away again, my goodness...
Why here, just an ordinary, suburban cafe?
This is my home.
И появляется желание вернуться сюда.
Почему сюда, в обычное пригородное кафе?
К себе домой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов suburban (саборбон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы suburban для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить саборбон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение