Перевод "suicidal thoughts" на русский
Произношение suicidal thoughts (суисайдол сотс) :
sˌuːɪsˈaɪdəl θˈɔːts
суисайдол сотс транскрипция – 28 результатов перевода
Thanks.
If I start having suicidal thoughts, I'll call.
If Curelli doesn't come up, call him, please.
Спасибо.
Если начну подумывать о суициде, я тебе обязательно позвоню.
Если Курелли не появится, позвони ему, пожалуйста.
Скопировать
He's prescribing me Trebretol, usual stuff for mentally ill people.
And Melery - for suicidal thoughts.
If you have, such to that window you want to jump out.
Выписывает мне "Тегретол", самое то для протекшей крыши.
И "Меллерил" - от суицидальных мыслей.
Раз у вас такое... у окна... желание выпрыгнуть.
Скопировать
It doesn't happen that way.
All the drugs, all the therapy the fights, anger, guilt, Rafe, suicidal thoughts.
The same way I went down, I came back up gradually, and then suddenly.
Так в жизни не бывает.
Все эти наркотики, терапия, борьба, гнев, чувство вины, Рэф, суицидальные мысли были частью долгого реабилитационного процесса.
Как я опускалась вниз, так и поднялась обратно - постепенно, а потом внезапно.
Скопировать
What is happening here?
They both had suicidal thoughts.
It sounds like whatever trouble hit Josh might have hit Katie's boyfriend, Tyler, too.
Но что здесь происходит?
Они оба думали о самоубийстве.
Будто, беда, которая "посетила" Джоша могла "стукнуть" и по бойфренду Кэти, Тайлеру.
Скопировать
What you just said, I think we should talk about it.
Have you had suicidal thoughts?
No, I'm annoyed.
То, что вы только что сказали, думаю, мы должны поговорить об этом...
У вас есть суициадальные мысли?
Нет, я просто раздражена.
Скопировать
I'm gonna be itchy while I'm confused and hallucinating.
If at all possible, have the suicidal thoughts
- before the homicidal thoughts.
Я буду чесаться во время депрессии и галлюцинаций.
Если вообще не решишь самоубиться
— прежде чем убить кого-нибудь.
Скопировать
Over there?
I never expressed suicidal thoughts, or self-harm.
Yeah, well, you aren't you, are you?
Прямо туда?
Я никогда не выражал мыслей о суициде, или о нанесении вреда себе.
Ну, так, ты ведь не ты, не так ли?
Скопировать
Next one.
"I'm afraid of my suicidal thoughts."
Do we have a potential Hemingway in the class?
Следующий.
"Я боюсь своих суицидальных мыслей".
У нас что, потенциальный Хэмингуэй в классе?
Скопировать
Amongst other things.
Suicidal thoughts will come.
Frequently.
Как и кое-что другое.
Суицидальные мысли придут.
Со временем.
Скопировать
doyle feels great.
May cause anxiety, aggression, seizure, suicidal thoughts, dementia...
I feel like shit now.
Дойлу щас хорошо.
Побочки кокаина - тревога, агрессия, приступы, суицидальные настроения, помешательство...
Теперь мне херово.
Скопировать
- Yeah.
"...severe vomiting, suicidal thoughts, homicidal thoughts, and extreme fear."
Easy enough to understand where the extreme fear comes from.
- Ага.
"... сильная рвота, суицидальные мысли, мыслиобубийствеисильныйстрах ."
Легко понять, откуда сильный страх.
Скопировать
Uh-huh. All my stories have endings now. They're putting something in my Jell-O down at the home.
Anyway, Homer and that dog went together like Christmas and suicidal thoughts.
♪ Me and my Arrow
ох ох.все мои истории заканчиваются сейчас они получат что то для дома
Во всяком случае, Гомер и та собака пошли вместе, как Рождество и суицидальные мысли.
♪ Я и мои стрелки
Скопировать
Six articles by Gonzalez.
"Managing suicidal thoughts in oncology patients,"
"Suicidal ideation in children with leukemia."
Шесть статей Гонзалеса.
"Управление суицидальными мыслями онкологических пациентов",
"Формирование суицидальных идей у детей с лейкемией."
Скопировать
The name's Samuel, And I think we're gonna be great friends.
- Did your roommate express any suicidal thoughts, Feelings of being overwhelmed, Low self-esteem?
No.
Меня зовут Сэмюэль, и я думаю, что мы с тобой станем лучшими друзьями.
У твоей соседки были мысли о самоубийстве, чувство разбитости, низкая самооценка?
Нет.
Скопировать
The term is suicide contagion.
The spread of suicidal thoughts
Among a group of people
Известен термин "подражательное самоубийстово".
Распространение суицидальных мыслей
Среди группы людей
Скопировать
I could be dead by then.
Are you having suicidal thoughts?
- No.
Я могу умереть к тому времени.
У тебя есть суицидальные мысли?
- Нет.
Скопировать
Drum roll please...
Headaches, vomiting, flatulence, tongue-swelling, suicidal thoughts...
I'm having some right now. - ITW...
Это ... барабанная дробь, пожалуйста ...
Головные боли, рвота, метеоризм, отеки языка, мысли о самоубийстве ...
У меня такие прямо сейчас.
Скопировать
She's staring into the camera.
And before this day, had she ever expressed suicidal thoughts?
No, never.
Она смотрит в камеру.
До этого дня у нее были мысли о самоубийстве?
Нет, никогда.
Скопировать
We used it last year in a lawsuit against Mr. Canning's client.
why they should have no objection to me using it for the same purpose, to show that Elvatyl causes suicidal
This is outrageous, Your Honor.
Мы использовали его в прошлогоднем судебном процессе. против клиента мистера Каннинга.
Вот поэтому им не следует возражать против использования его как доказательства того, что Элватин приводит к суицидальным наклонностям.
Это возмутительно, Ваша Честь.
Скопировать
A couple of months ago he was admitted to the ER complaining of severe depression.
Suicidal thoughts.
Janstar health was his insurance provider at the time.
Пару месяцев назад его доставили в неотложку в состоянии глубокой депрессии.
Суицидальное поведение.
Его медицинская страховка была тогда оформлена в Джанстар Хелс.
Скопировать
It's important, actually. Helps to um.. Fend off despair.
Well, suicidal thoughts are not uncommon.
And handling the body and mind of an alien can be..
В вашем положении очень важно... не впадать в отчаяние.
Поэтому все ножи только пластиковые?
Суицидальные настроения иногда случаются.
Скопировать
That's a bit rich, even from you, Ashok.
Four weeks ago, his doctor put him on antidepressants because he said he was having suicidal thoughts
Now, do you remember that mum from Hulme, smothered her kids, then threw herself out the window?
Это немного дорого, даже от тебя, Ашок.
Четыре недели назад его врач посадить его на антидепрессанты потому что он сказал, было подумывать о суициде.
Теперь, ты помнишь что мама от Халме, задушила детей, потом бросил сама из окна?
Скопировать
Ugh, whatever, she's just pissed because I didn't do the mock-trial summer intensive.
let me go here, but then I called my dad on his honeymoon in the Bahamas, and I told him I was having suicidal
Josh, session B has been a whirlwind, and you've been my rock.
Уф, мне плевать, она просто испугалась, потому что я не усердно занималась этой летней пародией на суд.*
Она даже не хотела отпускать меня сюда, но тогда я позвонила отцу во время его медового месяца на Багамах, и сказала ему, что меня посещают мысли о самоубийстве, поэтому, та-да, вот я здесь.
Джош,время пролетело так быстро и ты был моей опорой.
Скопировать
But... so, how are you?
free to use specific words Like "despondent" or "hopeless", or, on a scale from one to ten, rate your suicidal
Uh, I'm having the worst day, dude.
Но... Как поживаешь?
Свободно используй термины типа уныло, безнадёжно, или насколько сильны твои суицидальные мысли по шкале от одного до десяти.
У меня ужасный день, братан.
Скопировать
What?
Any suicidal thoughts, history of heart problems?
No.
-Что?
Суицидальные мысли, проблемы с сердцем?
-Нет.
Скопировать
Shannon, look who's here.
The suicidal thoughts, the, um, sense of hopelessness, lack of energy...
These are all signs of depression.
Шэннон, посмотри кто пришёл.
То, о чём ты говоришь... мысли о суициде, чувство безнадёжности, упадок сил...
Всё это - признаки депрессии.
Скопировать
But anything else I hear in confidence just comes down to whether I'm worried about being sued or not.
Not just suicidal thoughts, but domestic violence, criminal activity...
Deciding to tell anyone about those things is completely up to me.
Во всех остальных случаях беседы остаются в тайне, и я решаю, стоит ли идти с этим в полицию или нет.
И это касается не суицидальных мыслей, а домашнего насилия и криминала.
Рассказывать ли кому-то об этих вещах, решать только мне.
Скопировать
It's possible, but...
Is he having any suicidal thoughts?
No.
Возможно, но...
У него есть мысли о самоубийстве?
Нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов suicidal thoughts (суисайдол сотс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы suicidal thoughts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить суисайдол сотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение