Перевод "summer last" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение summer last (само ласт) :
sˈʌmə lˈast

само ласт транскрипция – 33 результата перевода

It's always fine, at least once a day.
We had a rotten summer last year.
Flo is from the South.
Как минимум раз в день.
Прошлое лето было дождливым.
Фло южанка.
Скопировать
My vacation.
For summer last year we went to the sea.
We were stuck in our rubber dingy. The paddles were in the water.
"Мои каникулы"
В этом году в каникулы мы поехали на море.
Мы катались на надувной лодке, а потом прыгнули в воду.
Скопировать
It would be unfortunate that our discovery of this sorceress should uncover diverse others in this court.
Not since summer last have Mr Clarke and I unearthed a coven of witches.
I read of it. 'Twas in Leeds.
Досадно, что разоблачение этой ведьмы раскрывает двуличие остальных.
Прошлым летом, я и мистер Кларк обнаружили шабаш ведьм.
Я читал. Это произошло в Лидс.
Скопировать
- When did you drink the water?
- Last summer?
You sure?
- Когда ты пил ту воду?
- Прошлым летом?
Уверен?
Скопировать
Sometimes I like to think that the pants got lost on purpose that this was their final gift to us bringing us back together back to a place of forgiveness and love and an understanding that what we shared was all the magic we could ever need.
And as we spent those last few moments of summer looking out at the blending of sea and sky I realized
The softly faded essential blue of a well-worn pair of pants.
Иногда мне нравится думать, что потеря джинсов была их завершающим подарком нам собирая нас вместе назад, к месту прощения и любви и понимание того, что мы разделили было всем колдовством, которое нам могло быть когда-либо нужно.
И когда мы тратили те последние мгновения лета глядя в смесь моря и неба я осознала, что этот цвет я знала очень хорошо:
легкая синева, слегка увядающая на поношенной паре джинсов.
Скопировать
I'll work it out.
Did something happen between you and Nanna last summer?
You always...
Я все улажу.
- Что произошло летом между тобой и Нанной?
Вы всегда...
Скопировать
She was always daddy's girl.
But something happened last summer.
All of a sudden they didn't do things together.
Она всегда была папиной дочкой.
Кажется, прошлым летом что-то произошло.
Между ней и Тайсом. Они перестали общаться.
Скопировать
I'll do to her what douche bags did to the guitar.
This is a song I wrote last summer. It's called Water.
My hair is growing
Называется... Вода.
Мои волосы растут...
Постоянно растут...
Скопировать
I guess I'm sort of putting down roots, you know?
-But I'll tell you right now, Pacey when I am old and grey, last summer is one of those things that will
Yeah.
понимаешь?
Пейси... воспоминания о прошлом лете будут вызывать у меня улыбку снова и снова.
Да.
Скопировать
It is a key to a room in the most ridiculously swanky hotel in Boston.
We should spend the last night of our summer vacation together in style.
I mean, with all the Motel 6s and whatnot I thought it might be a nice change of pace, Pace.
Это - ключ к номеру в самой расшикарной гостинице во всем Бостоне.
Я подумала, что мы должны провести последнюю ночь наших летних каникул вместе гламурно.
Я хочу сказать, все эти придорожные мотели и всё такое, я подумала, что это было бы неплохо сменить темп, Пэйс.
Скопировать
- Try them on. I have disinfected them with peroxide.
Niles, it's a lovely thought, but, well, you kind of gave me the exact same pair last summer.
- No, I did not.
Я продезинфицировал их перекисью водорода.
Найлс, это чудесный подарок но ты уже подарил мне точно такие же серёжки прошлым летом.
- Не было такого.
Скопировать
Fine fellow.
I met him and his wife at Buckminster last summer.
- Are you brave, soldier?
Хороший парень.
Я познакомился с ним и с его женой Бакминстере прошлым летом.
- Храбр ли ты, солдат?
Скопировать
We must be perfect irreproachable...
Last summer I worked with the NYPD.
I picked up some jargon.
Все должно быть безупречно, но без излишеств!
Я был на стажировке в американской полиции прошлым летом.
и набрался некоторого опыта.
Скопировать
I think it's kinda strange sometimes.
My mom died last summer.
A car accident.
Иногда я думаю, что это немного странно.
Моя мама умерла прошлым летом.
Автомобильная авария.
Скопировать
-Oh, did you think I didn't know?
Deb and I broke it off last summer.
That's Miranda.
Ты считал, что я не знаю? Конни.
С Деб я расстался прошлой зимой.
Это Миранда.
Скопировать
Have you seen Spencer?
And he told me that he and Deb broke up last summer.
And you told me they were together when he invited me to the Cape.
Не видела Спенсера?
Но видела Чарли Стюарта, и он сказал, что расстался с Деб прошлой зимой.
А ты сказала, они были помолвлены во время нашей поездки в Кейп.
Скопировать
That meant I didn't get a chance to feel sorry for myself.
Things have changed quite a bit since last summer so I decided just recently to try occupational therapy
That was quite a setback in 1993 when I couldn't even bring myself to work half a day at Bergiðjan.
Даже чувство жалости к себе исчезло.
С прошлого лета многое изменилось. Я наконец решил попробовать трудотерапию, и вот начал работать.
В 93-м у меня не получилось. Тогда я и полдня не мог проработать в той больнице.
Скопировать
-Who's Todd?
Do you remember the director that fired him last summer?
Well, he hired him as his assistant this summer.
-Кто такой Тодд?
Помнишь режиссёра, который уволил его прошлым летом?
Ну, он нанял его в качестве своего ассистента этим летом.
Скопировать
I'm really glad we didn't.... You and I.
I was spreading gonorrhea all over LA last summer.
So when did you admit you were powerless?
Да, и я очень рад, что с тобой у меня ничего не было.
Прошлым летом я разнёс гонорею по всему Лос-Анджелесу.
Когда ты понял, что беспомощен?
Скопировать
Everything else in this country gets sold without people shooting each other. In the Terrace, it's one body after another.
Remember that little boy, got shot in the barbershop on West Lombard last summer?
One asshole chases another into a house, empties a 9.
А в Тэррес - один труп за другим.
Ты помнишь малыша... которого застрелили в парикмахерской на Уэст Ломбард прошлым летом?
Один кретин загоняет другого в дом... выпускает пулю.
Скопировать
Do you ever call or e-maiI him?
Yeah, I e-maiIed him in the hospital last summer... but he never wrote back.
He e-maiIs claire all the time.
А ты ему звонишь или пишешь?
Летом я написала ему в больницу но он не ответил.
- Зато он всё время переписывается с Клэр.
Скопировать
-apparently not.
If I'd done the embolization last summer, we wouldn't be in this situation.
AVM is very treatable, if you treat it.
- Оказалось. Что нет.
Если бы я сделал эмболизацию летом, мы бы до этого не дошли.
Ваша болезнь лечится, если лечить.
Скопировать
I don't have an H-file on Scroggins.
He was last year, summer.
Two in the back of the head, low-rise courtyard.
У меня нет дела об убийстве Скроггинса.
Это было в прошлом году, летом.
Две пули в затылок, во дворах малоэтажек.
Скопировать
We're old, damn it. Leave us alone!
The last thing we need is some little sissy boy hanging around all summer.
Walter, honey, why don't you wait out here and play, okay?
Проваливайте отсюда!
В гробу мы видели этого сопляка, который испортит нам лето.
Уолтер, подожди меня здесь, ладно? Я на минуту.
Скопировать
And believe me, I can go all night.
[ Jip Narrating ] I met Moff in a warehouse party last summer.
We've been mates ever since.
Он приехал сюда, когда его папу повысили до старшего инспектора.
Моф - это величайший торчок из всех, кого я знаю.
Я его люблю, но крыша у него протекает".
Скопировать
This game sucks. Did we ever win anything?
We won 600,000 Euros last summer.
Completely slipped my mind.
Мы когда-нибудь выигрывали в эту дурацкую игру?
Мы выиграли 600 000 прошлым летом.
Черт, я и забыл.
Скопировать
Look, darling, I've gotta go away for a couple of days, okay?
Oh, I cannot believe these are here since last summer.
Corsica, remember?
Послушай, дорогой, я должна уехать на пару дней.
Поверить не могу, это здесь с прошлого лета.
Корсика, помнишь?
Скопировать
You know, it's funny.
The day we first met, last summer at the kermis...
I thought we had very much in common... and as time went on we'd have more and more.
Знаете, что странно.
В день нашей первой встречи, летом на празднике,..
мне показалось, у нас очень много общего... и что со временем его будет больше и больше.
Скопировать
He's quite a good swimmer for his age.
Pat taught him last summer when I was in America.
They made it a surprise for me when I got back.
Для своего возраста он довольно неплохо плавает.
Пэт научила его прошлым летом, когда я был в Америке.
Это был их сюрприз для меня, когда я вернулся.
Скопировать
Talk.
A young buck fetched it in late last summer. Said it belonged to a captive child of Chief Scar.
Scar?
Бери.
Янка сказала, что платье принадлежало девочке, пленнице вождя по имени Шрам.
Шрам?
Скопировать
Your best friend, your bridesmaid.
Let me tell you about that weekend in Westport last summer.
You were playing canasta, suspecting nothing.
Свою лучшую подругу.
Хочешь, расскажу про тот уик-энд в Вестпорте, прошлым летом?
Ты играла в карты, ничего не подозревая.
Скопировать
You remember, Leo.
Last summer?
We were lost.
Вспомните, Лео.
Прошлым летом.
Мы заблудились.
Скопировать
Look.
This is Michou last summer.
- How old is he?
Посмотрите.
Это Мишу прошлым летом.
- Сколько ему?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов summer last (само ласт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы summer last для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить само ласт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение