Перевод "summer vacation" на русский

English
Русский
0 / 30
summerлето
vacationканикулы освобождение вакации
Произношение summer vacation (само вэйкэйшен) :
sˈʌmə veɪkˈeɪʃən

само вэйкэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

As we look back we thank our teachers for all they've done. Then I guess after today... This is goodbye.
Any summer vacation plans? I received the first letter from akari half a year later...
I remember every last word of it.
Ну вот... пришло время... сказать "прощай"...
Первое письмо от Акари пришло лишь спустя полгода, летом, когда я был в первом классе средней школы.
Я помню каждую строчку этого письма.
Скопировать
If you know that it's morning, then everything's fine.
Come on in, summer vacation is over.
What a great way to start the year, Maya.
Раз ты знаешь, что сейчас утро, значит, все в порядке.
Проходи, каникулы закончились.
Как хорошо ты начала новый учебный год.
Скопировать
It is a key to a room in the most ridiculously swanky hotel in Boston.
We should spend the last night of our summer vacation together in style.
I mean, with all the Motel 6s and whatnot I thought it might be a nice change of pace, Pace.
Это - ключ к номеру в самой расшикарной гостинице во всем Бостоне.
Я подумала, что мы должны провести последнюю ночь наших летних каникул вместе гламурно.
Я хочу сказать, все эти придорожные мотели и всё такое, я подумала, что это было бы неплохо сменить темп, Пэйс.
Скопировать
Then I'll write.
"It's summer vacation now."
"Grandfather and Grandmother,"
- Тогда я напишу.
"Сейчас летние каникулы."
"Дедушка и бабушка..."
Скопировать
I'm a sailor, and that 100% bonus ain't tin.
I just went to sea for a summer vacation.
That was 10 years ago.
Я - моряк, и 100%-ая премия не жестянка.
Я вышел в море отдохнуть летом.
Это было 10 лет назад.
Скопировать
Since a typed page is 350 words, that's roughly six weeks per page.
With one week off for Christmas, two weeks summer vacation... three hundred pages would take approximately
Miss Dinsmore, I think you're underestimating the process.
А поскольку на страницу приходится 350 слов, она займет примерно 6 недель.
Тут неделя отпуска на Рождество. Там две недели - летом. 300 страниц у нас займет примерно 37 лет.
Это немного больше, чем я расчитывала потратить на этот проект. Мисс Динсмор, вы просто недооцениваете процесс.
Скопировать
Big brother Zhang is leaving tomorrow.
- But when your summer vacation starts...
You and Big Brother Zhang are in love, no? Yes we are.
Жанг уезжает завтра.
- На летние каникулы... - Нет!
Ты давно любила Жанга, да?
Скопировать
Clyde and I know it is.
A couple of years ago, during summer vacation we went on a camping trip up in the San Lorenzo Mountains
Clyde had lost his jackknife and we were looking for it. All of a sudden--
Мы с Клайдом это знаем.
Пару лет назад, во время летних каникул. Мы отправились в поход в горы Сан-Лоренцо. Недалеко от места, которое мы назвали "Природный мост" Клайд потерял свой карманный ножик.
Мы его искали и тут вдруг...
Скопировать
Welcome, my friend.
If you're looking for a summer vacation spot, you've found it.
Our hotel is luxurious and filled with conveniences.
Добро пожаловать, мой друг.
Если вы ищете местечко для летних каникул, то вы его нашли.
Наш отель роскошен, и полон удобств.
Скопировать
Dear Miss Vang:
It would please my parents and myself very much, if you... would like to spend your summer vacation here
Tell me which day and train you will... be arriving on, and I'll pick you up at the station.
Уважаемая госпожа Ванг!
Моим родителям и мне доставило бы огромное удовольствие, если бы вы провели летние каникулы у нас, в доме священника.
Сообщите день и номер поезда, на котором вы приедете, и я встречу вас на станции.
Скопировать
Kind regards, Knud Svane.
Summer vacation.
A sunday at the vicarage.
С наилучшими пожеланиями, Кнут Сван.
Летние каникулы.
Воскресенье, в доме священника.
Скопировать
The ghost will find you.
A few days later it was summer vacation.
My nerves had been strained.
Призрак найдет вас.
Несколькоднейспустяначались летние каникулы.
Моинервыбылинапряжены.
Скопировать
I'm listening to the radio.
Summer vacation begins tomorrow.
Just because it's your vacation, don't play too hard and worry your parents.
Я слушаю радио.
Летние каникулы начинаются завтра.
Просто потому, что это твои каникулы, не играй слишком сильно, чтобы не беспокоить своих родителей.
Скопировать
"In the event of a TV coverage, accept interviews as much as possible."
"D-day is the last day of school before summer vacation."
Talk about rare!
"В случае, если про это будут говорить по телевизору, давать интервью как можно дольше."
"День Д - последний день, перед летними каникулами."
Ничего себе!
Скопировать
I wouldn't count on her.
You know where she took her summer vacation last year?
Bellevue...
Я бы на неё не расчитывал.
Вы в курсе, где она провела прошлогодний отпуск?
Белвью...
Скопировать
She looks like a little crab
It's nearly summer vacation.
Dearest, dear Mom, get well soon.
Как краб из басни, который семена выкапывал, чтобы посмотреть.
Вот-вот начнутся летние каникулы.
Мама, поправляйся поскорее!
Скопировать
Village is straight ahead.
The last full moon of that spring came a little more than a month before school let out for summer vacation
Our town's long nightmare began that night.
- Не переведено -
Последнее полнолуние прошлой весны наступило за месяц до начала школьныхлетних каникул.
Именно в эту ночь наш город надолго попал в объятия страха.
Скопировать
If Janie's theory is right, then Pinky's DNA was combined with a pint of vanilla yogurt at birth.
'cause she spent her summer vacation growing boobs.
Laura Peters looks like someone pinched her face and it stuck that way.
Если теория Дженни верна, значит, ДНК Пинки при рождении смешали с бочкой ванильного йогурта.
Кэрри Эндрюс думает, что она клёвая... потому что всё лето проводит, наращивая груди.
Лора Петерс выглядит, как будто ей лицо дверью прижали, и так и застыло.
Скопировать
"Carrie Andrews thinks she's so cool
"'cause she spent her summer vacation growing boobs."
- Come on, read some more.
"Кэрри Эндрюс думает, что она такая клёвая...
"потому что всё лето проводит наращивая груди".
- Давай, читай ещё.
Скопировать
It's difficult to find a good translator here.
It's summer vacation soon.
Then I won't have to leave early.
Очень трудно найти хорошего сурдопереводчика.
Скоро наступят летние каникулы.
И мне не придётся отпрашиваться с уроков.
Скопировать
When?
Over summer vacation, I guess. Careful.
That's a long ways off.
- Когда это случится?
- Наверное, летом, во время отпуска.
Смотрите, до лета ещё далеко.
Скопировать
When see
In summer vacation
Do you have summer vacation too
когда же?
На каникулах
Ты решил поехать на каникулы?
Скопировать
Do not need
It is summer vacation now
It is that but now I will live here
Нет
Значит, у тебя сейчас каникулы?
Сейчас да, но я останусь здесь
Скопировать
In summer vacation
Do you have summer vacation too
Is it possible to determine at will by oneself
На каникулах
Ты решил поехать на каникулы?
Ты уже самостоятельно принимаешь решения?
Скопировать
Now you will see him once the summer vacation starts.
The summer vacation.
Let's go.
Но вы увидите его когда начнутся летние каникулы.
На летние каникулы...
Пойдем.
Скопировать
I'm just about ready to put the roof on it.
It ought to be all finished by summer vacation.
That's fine.
Я уже почти готов поставить крышу
Должно быть, закончу к летним каникулам
Это хорошо
Скопировать
I have remained alone.
Now you will see him once the summer vacation starts.
The summer vacation.
Я осталась одна.
Но вы увидите его когда начнутся летние каникулы.
На летние каникулы...
Скопировать
16th September, 1984.
Going back to school after summer vacation, that's all.
I can't remember either.
16 сентября 1984-го
Возвращался в школу после летних каникул, это все
Я тоже не помню
Скопировать
Are you anxious to get back to Europe this summer and get another crack at viren?
The only way I'm gonna get near viren is if he takes his summer vacation here.
Personally, I'd like to give viren a 5,000-meter tour of hayward field.
Вы собираетесь этим летом поехать в Европу, чтобы попытаться сразиться с Виреном?
Единственный способ встретиться с Виреном, это - если он приедет сюда на летние каникулы.
Лично я с удовольствием устроил бы Вирену 5000-метровое турне по стадиону "Хейворд".
Скопировать
Mom is, of course, moving with me and will continue painting without the balloons.
Lilly and Michael are planning to spend their summer vacation at our, can you believe it, palace.
They're even having my Mustang brought over, which I can legally drive in two weeks.
Мама конечно же едет со мной в Женовию. Она продолжит рисовать картины, но не техникой шаров.
Лили и Майкл проведут каникулы в нашем дворце!
Скоро привезут моего Мустанга, и через две недели я смогу ездить на нем легально.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов summer vacation (само вэйкэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы summer vacation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить само вэйкэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение