Перевод "supermarkets" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение supermarkets (супемакитс) :
sˈuːpəmˌɑːkɪts

супемакитс транскрипция – 30 результатов перевода

Whew. A whole town?
And, to be precise, two banks, two supermarkets, A machine shop, and a lumberyard.
It'll be on Friday, which is mid-month payday.
- Весь город...
- Могу уточнить: 2 банка, 2 супермаркета, магазин сельхозтехники и прачечная.
В пятницу, незадолго до выдачи зарплат.
Скопировать
Harry, perhaps you could talk us through them. Very little evidence of shopping facilities here.
There don't seem to be any large supermarkets. There may be some on-the-corner grocery stores
Behind those rocks
Ну, нет.
Ещё нет, вы на столе подсудимых, господин судья.
Между прочим, это я судья, господин судья!
Скопировать
And besides, the city of Naples becomes an industrial city ... because these children can make frozen, for example ... and exported. There is high demand ...
In supermarkets, of these children frozen. Or for example canned all in cans, you can ... Attention.
The cans should be, ¿Como se dice? , Put labels ...
Потом Неаполь быть большой индустриальни город, потому что весь этот дети можно морозить - и в экспорт.
Южни Африка большой есть спрос морожени дети или, пример, консервы.
Но вниманий: только нельзя мошенник.
Скопировать
Home-made!
You see this on the packages in the supermarkets!
Folks, believe me!
Домашний!
Вы читаете это на упаковках в супермаркете!
Народ, поверьте мне!
Скопировать
We're in a time where the Bar and lawyers are subjected to public scorn.
You trip people in supermarkets.
You steal spermicidal jelly.
Сейчас такое время, когда Комиссия и юристы подвергаются насмешкам и презрению со стороны общественности.
А вы ставите подножки людям в супермаркете.
Вы крадете спермицидный гель.
Скопировать
But my mom said now they'll put us on some List so she hung up.
For this assignment, I put up recycling fliers at two supermarkets.
I'm going to put up a website in Chinese.
Но мама сказала, что нас засекут федералы и положила трубку.
Я повесила плакаты о переработке отходов в двух супермаркетах.
Я хочу открыть сайт в Интернете на китайском.
Скопировать
Now look at me.
Middle-aged, alone and peeing in supermarkets.
Man, didn't see that coming.
Посмотрите на меня теперь.
Средних лет, одинок, и писаю в супермаркетах.
Да... не заметил как стал таким.
Скопировать
Now we're more sophisticated as consumers.
In supermarkets, we read the labels.
"This jam is made by Nazis "out of dead twigs, bits of mud and spit.
Теперь мы более искушенные потребители.
В супермаркетах, мы читаем этикетки.
"Джем изготовлен Нацистами из мёртвых веток, кусков грязи и слюны."
Скопировать
It's pretty quiet here.
And there are few supermarkets around here.
On our way up here, isn't we just passed one? It's also very near to schools.
Здесь тихо.
Рядом есть несколько рынков.
Мы прошли мимо одного из них по пути сюда.
Скопировать
You chuck all the rest away, and the oranges are sitting there, going... for months it sits there... in a Stalinist kind of way.
And there's also labels in supermarkets;
you've got labels on the food stuff now, so you can- it says "Four grams of protein," you go, "Ah!"
Выкидываете все, и только апельсины остаются. Месяцами сидят. Сталинисты.
А еще в супермаркетах есть этикетки.
Теперь этикетки есть и на еде. Можете посмотреть — четыре грамма протеинов.
Скопировать
we'll cut that out. Now...
And supermarkets, yes...
As soon as you go in, have you noticed? They do psychological tricks on us. As soon as you go in, you hit fresh fruit and veg.
Извините, забудьте все это.
Супермаркеты.
Как только ты заходишь туда, над тобой проводят психологические манипуляции.
Скопировать
If the small chimneys work, why the super chimneys?
If the small markets work, why supermarkets?
If small airplanes work... Why super flying machines?
Если маленькие камины работают к чему суперкамины?
Если маленькие рынки работают к чему супермаркеты?
Если маленькие самолеты работают к чему гигантские машины?
Скопировать
All you have left to fall back on are your tuppeny-halfpenny boltholes, your idiotic patience, the thousand and one detours that always lead you back unfailingly to your starting point.
cinema, from embankment to garden, the station waiting-rooms, the lobbies of the grand hotels, the supermarkets
Trees, stones, water, clouds, sand, brick, light, wind, rain: all that counts is your solitude:
Всё, что тебе остаётся - это заползти в свою убогую норку, к своему идиотскому пасьянсу, - тысяча обходных путей всё равно непременно приведут тебя к отправной точке.
Из парка - в музей, из кафе - в кино, с набережной - в сад, в залы ожидания вокзала, в вестибюли больших отелей, в супермаркеты, в книжные магазины, в переходы метро.
К деревьям, камням, к воде, облакам, к песку, кирпичам, к свету, к ветру, к дождю, - имеет значение только твоё уединение:
Скопировать
I tell you all I want to do is sleep.
Supermarkets, lawyers, tax inspectors -- all on my ass!
The Labour Department is on my ass...
Я вам говорю, я хочу одного - спать! Я устал. Я уставший мелкий торговец.
Сожранный супермаркетами, задавленный налогами, преследуемый судебными приставами.
Преследуемый пенсионным фондом, преследуемый всей Францией.
Скопировать
Takes home net maybe 100, 150 bucks a week.
Of course, you gotta worry about the supermarkets.
There's 2 in the neighborhood now and an ap coming in.
Он приносит домой $100, $150 в неделю.
Опасения вызывают только супермаркеты.
Их уже два в нашем районе и как раз в тех местах, где люди ходят по магазинам.
Скопировать
The rent's 102.
The problem is the supermarkets.
If I get together with some other merchants- what about when you wouldn't let her make dinner for my brother?
Проблема, конечно же, супермаркеты.
Об этом я и хотел тебя спросить.
Если я еще возьму пару ребят... Она хотела приготовить обед, но ты не дала ей сделать этого?
Скопировать
He's only asking advice. Patsy's shop-that's a specialized trade.
Supermarkets don't carry italian meat who buys italian meat anymore?
My wife goes to the ap, gets a lamb chop, opens a can, and that's dinner!
Да, Том, но лавка Пэтси занимается специализированной торговлей.
- В супермаркетах нет итальянского мяса. - А кто его покупает?
Думаешь моя жена? Она ходит в магазин, покупает дрянные котлеты и потом пихает их мне холодными!
Скопировать
All right!
I understand the supermarkets problem, but I was talking to this girl and- will you see that my mother
Sure.
- Я понимаю проблемы с супермаркетами, но я говорил с девушкой вчера вечером...
Марти, проследи, пожалуйста, чтобы моей маме было удобно и хорошо? - Да, конечно.
Но эта девушка...
Скопировать
Let me try and clarify some of this for you.
Best Company Supermarkets... are not interested in selling wholesome foods.
They are not worried about the nation's health.
Позвольте-ка мне вам кое-что тут объяснить.
КАК ПРЕУСПЕТЬ В РЕКЛАМЕ
Супермаркеты "Бэст Ко" не заинтересованы продавать здоровую пищу.
Скопировать
God, no.
Seen them in supermarkets.
Yeah.
Господи, нет.
Видел их в супермаркетах.
Да.
Скопировать
This actually needs some explanation.
Beers in supermarkets in Utah is weak.
Three points instead of the normal six points of alcohol.
Это нуждается в пояснениях.
Пиво в Юте слабое.
Три оборота вместо нормальных шести.
Скопировать
The sign outside says 'Super market' right?
The basic idea of super markets is to give discounts!
A 10% discount for all customers.
На вывеске написано 'Super market' так?
Основная идея супермаркетов заключается в скидках!
10% скидка для всех клиентов.
Скопировать
After that,
Pod would go to the supermarkets in search of his finger.
After a long search,
После этого
Боду пришлось ходить по супермаркетам в поисках своего пальца.
После долгих поисков
Скопировать
To other people it is silly to carry a book around all the time that you can't read.
Jin found out that not only does Bangkok have supermarkets, billboards and commercials everywhere, but
Everyone comes here to learn different languages, even Jin.
Другим кажется, что это глупо - все время таскать с собой книгу, которую не можешь прочитать.
Джин обнаружила, что в Бангкоке есть не только супермаркеты и рекламные щиты, но и школы иностранных языков.
Все приходят сюда изучать другие языки, даже Джин.
Скопировать
You are down to nothing.
In this country, supermarkets are cathedrals.
- I worry for you, buddy.
Скоро совсем сдуешься.
В этой стране супермаркеты - это храмы.
- Я переживаю за тебя дружище.
Скопировать
Well, why not?
Just because I own some supermarkets that doesn`t mean l`m only capable of talking about groceries.
Do you hate modern art as much as I do?
Отчего же?
Если я владею супермаркетами, это не значит, ...что я разбираюсь лишь в бакалее.
Вам современное искусство противно так же, как и мне?
Скопировать
Mine are. I publish them myself.
You photocopy them and leave them in supermarkets inside Weetabix boxes.
That's not published, is it?
Мои напечатаны. Я печатаю их сам.
Ты их ксерокопируешь и оставляешь в супермаркетах внутри коробок с хлопьями.
Это разве напечатаны?
Скопировать
Nobody likes it.
That's why they put mirrors around it in supermarkets.
You just catch sight of yourself and you think:
Никто не любит фрукты.
По этому в магазинах, во фруктовых отделах, всегда ставят зеркала.
Вы видите свое отражение и думаете.
Скопировать
But white offenders will travel further than black, bank robbers will travel further than burglars, old further than young.
Give or take, it's the same behaviour that supermarkets study before they open a new branch.
So what's the give or take?
Но белые преступники перемещаются дальше черных, грабители банков дальше, чем взломщики, старые дальше молодых.
Плюс-минус такое же поведение изучают в супермаркетах, до того как открыть новый магазин.
Так что в плюс, а что в минус?
Скопировать
Apparently, in this land of plenty... ..this richest nation in the history of the world, we're so proud of saying that!
Some supermarkets have 100,000 items in them we have 19,000,000 Americans claiming to be depressed, and
Then you have these people who only think they are depressed, 'cause they saw the commercial on TV and the doctor looked like a good guy...
..в этой богатейшей нации в истории мира.. ћы так гордимс€ говор€ это, некоторые супермаркеты имеют больше 100 тыс€ч наименований товаров..
...у нас 19,000,000 американцев, утверждающих что у них депресси€. " некоторые из них принимают лекарства от этого. "ногда лекарство рождает в них желание совершить самоубийство и это охрененно депрессует остальных из них.
"атем есть люди которые просто думают что у них депресси€, потому что они увидели рекламу по телеку и доктор выгл€дел как хороший парень.. "вучала бодра€ музыка, и какого ху€!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов supermarkets (супемакитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы supermarkets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить супемакитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение