Перевод "supposed" на русский
Произношение supposed (сопоузд) :
səpˈəʊzd
сопоузд транскрипция – 30 результатов перевода
Will re-check during flight.
What are we supposed to be looking for?
Has anyone told us that?
Дополнительная проверка будет произведена в течение полета,
Что мы должны найти?
Кто-нибудь сообщил нам?
Скопировать
Rod, what's happening on earth?
Aren't you supposed to be in there with your section?
...scientists have been unable to account for the atmospheric conditions now effecting... 5-7 coming in Commander.
Род, что происходит на земле?
Разве ты не должна находится в своем отсеке?
... ученые не в состоянии объяснить атмосферные условия, которые мы наблюдаем ... Мы получили код 5-7, коммандер,
Скопировать
In the clear.
You know, a Commander is not supposed to show his edginess.
Lieutenant' when I want personality advice,
В открытую.
Вы знаете, Коммандер не должен показывать свою ограниченность
Лейтенант, Когда я захочу услышать личный совет,
Скопировать
- It's an elegant lunch.
I'm supposed to look like Saccard's son.
What?
- Это светский ужин.
Я должен выглядеть, как сын Саккара.
Что?
Скопировать
Hello. It's me.
Weren't you supposed to be going off to Hurley?
Listen, stay where you are.
Алло, это я.
Я, кажется, просил тебя заехать в Херли.
Слушай, оставайся там.
Скопировать
Listen. Those pictures I took in the park--
I thought you were supposed to be in Paris.
I am in Paris.
Послушай, эти фотографии, которые я сделал сегодня в парке...
А я думал ты в Париже.
А я уже в Париже.
Скопировать
But it wasn't my fault.
How was I supposed to know?
The sick Monoid, he's dead.
Но это была не моя вина.
Откуда мне было знать?
Больной Моноид - он мертв.
Скопировать
Since it wasn't exciting enough for you... you'll copy out Horace's sixth ode for tomorrow.
Reiting, I was supposed to pay you back today, but could you give me a couple more days?
Sorry. I need the money now.
Так как в его знаменательности вы нашли похоже не слишком много приятного для себя... к завтрашнему дню вы перепишете мне шестую оду Горация.
Райтинг, я помню, что должен вернуть тебе сегодня деньги, только не мог бы ты мне дать отсрочку на пару дней?
Сожалею приятель, но мне самому сейчас нужны деньги.
Скопировать
Unforeseen.
When it was supposed to occur, it didn't occur and so failure.
Yourself where you are.
Неожиданно.
Когда это предположительно должно произойти, это не происходит.
Вы тот, кто вы есть.
Скопировать
So how does it go?
And what it supposed to mean?
So.. that was how you sang for him?
Но и как это идет?
И что это означает?
И вот так вы ему пели?
Скопировать
Were you in the same hotel by chance?
Were you supposed to meet him?
I didn't expect to run into Typhus.
Вы выбрали одну и ту же гостиницу. Это было совпадение?
Вы назначили там встречу?
Нет, я не ожидала встретить там Тифуса.
Скопировать
Nothin'.
We're supposed to be lookin' for suspicious actions, remember?
What kind of actions?
- Я и говорю, но Я не смотрел!
Я сказал. Я видел птицу смешно выглядющую!
Питыца?
Скопировать
I don't wanna have to kill you, Keith.
I was supposed to kill you.
Zontar's orders.
Я не хочу убивать Тебя, Кейт.
Я должен буду убить Тебя.
Это приказ Зонтара.
Скопировать
[Beeping]
It's not supposed to do that.
I wondered, will you be examining the miners on Rigel-12?
[Beeping]
Он не должен этого делать.
Интересно, а вы будете осматривать шахтеров на Ригеле-12?
Скопировать
- You've got anti-freeze in?
- Yes, you're supposed to in winter.
That's what's causing the overheating.
- А антифриз заливали?
- Да, конечно. Но обычно я делаю это только зимой.
Это стало причиной перегрева.
Скопировать
Go out to Wes's place and wait for me.
Supposed to meet Taw here.
How's your hand?
Езжай к дому Вэсса и жди меня.
Мы должны встретиться с Тау здесь.
Как твоя рука?
Скопировать
Let's get back to the Briefing Room.
I wonder who it is we're not supposed to be afraid of.
Well, sir?
Вернемся в комнату совещаний.
Интересно, кого это мы должны не бояться.
Итак, сэр?
Скопировать
Though I believe I had something else to tell you.
Ah yes, I'm supposed to grant any wish you may have.
Why?
Хотя у меня было к вам какое-то дело.
Ах, да, я должен выполнять все ваши желания.
Почему?
Скопировать
There's snow on the roof. We'll have an avalanche.
You're not supposed to be walking around.
You got a fever. Stand still, the both of you.
Идет снег, может сойти лавина.
Тебе нельзя ходить, у тебя сильный жар.
Стойте спокойно обе.
Скопировать
I ordered mine well done. Who's got the other hamburger?
Is this supposed to be yours?
It's okay. Forget it.
У кого мой гамбургер?
Ах, так это твой?
Ничего страшного.
Скопировать
You made me somebody they're going to remember.
I mean, do you feel the way you're supposed to feel when you're, when you're, after you're...
Yeah, just...
А ты сделала так, что меня не забудут!
-Что ты чувствуешь после?
-О, да!
Скопировать
Give these other characters a crack at immortality.
You said Mayonnaise was the only one supposed to get on top of that chateau.
But suppose Jiminez gets killed before he gets to the top of that chateau.
Пусть другие тоже себя обессмертят.
Вы говорили, что на крышу полезет только этот майонез.
Допустим, что Хименеса убьют, прежде чем он влезет на крышу.
Скопировать
Franko, what is it this time?
How am I supposed to shave in cold water?
You're in the field now.
Так, Франко, что на этот раз?
Как бриться без горячей воды?
Ты сейчас в поле.
Скопировать
Then I don't care what Colonel Breed likes.
Look, you're supposed to be the liaison officer.
I want you to get orders to the highest echelon... stating to Colonel Everett Dasher Breed... that a group, over which he will have no authority, will be arriving Tuesday... and the identity of the men is secret.
Плевать мне на полковника Брида.
Слушайте, вы, кажется, офицер связи.
Высокое начальство в лице полковника... Эверетта Дэшера Брида... должно узнать, что во вторник прибудет засекреченная группа, которая ему не подчиняется.
Скопировать
It goes right to my head.
That's where it's supposed to go.
So you live in New York, Mr. Duke.
Сильно бьёт в голову.
Для того оно и нужно.
Так вы в Нью-Йорке живёте, мистер Дюк?
Скопировать
Where is he getting married?
I'm supposed to be there.
Ask Carter.
А где свадьба?
Я должен на ней присутствовать.
Спроси у Картера.
Скопировать
Good.
Chekov, this flight is supposed to provide experience and knowledge.
How close will we come to the Klingon outpost if we continue on our present course?
Хорошо.
Мистер Чехов, этот полет должен обеспечить нам опыт и знания.
Насколько близко мы подойдем к посту клингонов, если продолжим следовать этому курсу?
Скопировать
Scotty, not you.
You were supposed to prevent trouble, Mr. Scott.
Aye, captain. Who threw the first punch, Scotty?
Скотти, останься.
Вы должны были предотвратить проблемы, мистер Скотт. Так точно, капитан.
Кто ударил первым, Скотти?
Скопировать
What's the meaning of withdrawing after having come this far? !
That 10,000 ryo you were supposed to put to use was given to the junior lord Akinokami Honjo, who plans
By the time the restoration is finished, the current lord will be retiring.
Какой смысл отступать, когда зашёл так далеко?
Эти 10 тысяч рио, которые ты должен был использовать, были даны младшему господину Акиноками Хонджо, который планирует восстановить Никкото до былого состояния.
Когда реставрация закончится, правящий повелитель удалится на покой.
Скопировать
By the time the restoration is finished, the current lord will be retiring.
At that time, the title of the junior lord is supposed to be recommended to me!
I'll show you the evidence.
Когда реставрация закончится, правящий повелитель удалится на покой.
И тогда на титул младшего господина должны были рекомендовать меня!
Я докажу тебе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов supposed (сопоузд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы supposed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сопоузд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
