Перевод "swaps" на русский
Произношение swaps (сyопс) :
swˈɒps
сyопс транскрипция – 30 результатов перевода
Colonel, you must be aware that all major powers hold in prison one or two of each other's spies. Yes.
Sometimes diplomatic swaps occur.
Imagine the power we'd have if the spy we returned had the mind of our choosing.
Полковник, вам должно быть известно, что все основные Власти держат в тюрьмах по одному-два шпиона всех остальных.
Да. Иногда случаются дипломатические обмены.
Представьте власть, которую мы приобрели бы, если бы у шпиона, которого мы вернули, был бы избранный нами разум.
Скопировать
Do you even know what you're doing?
I've done my fair share of tire swaps, okay?
And you brought me out here for what, cherries?
Ты уверен,что знаешь что делать?
Я уже менял колесо, и не раз, понятно?
И ты притащил меня сюда ради чего? Вишенок?
Скопировать
So you must be what they call in business a businessman.
Yeah, I trade derivatives, mostly currency swaps for institutional clients, and I do a little merger
Do you work out?
Так значит ты тот, кого в бизнесе называют бизнесменом
Да, я торгую деривативами, в основном, валютными свопами для институциональных инвесторов и немного занимаюсь арбитражами по слиянию на стороне
А в спортзале?
Скопировать
And now the banks want the same piece of faith that we have in our government.
The banks have been trading with ideas, they just have derivatives and swaps that move back and forth
This has to stop, this can't go on.
А банки тоже, как и мы не перестают надеяться на помощь правительства.
Банки всегда торговали воздухом, у них только дериваты, они надеялись, что так будет продолжаться и дальше.
Это должно прекратиться, это не может продолжаться.
Скопировать
Come on.
Uh, no-no swaps.
The teams are scientifically calculated, so...
Давайте.
Ах никакого обмена.
Команды научно рассчитаны так что..
Скопировать
Hence, Smartch.
It swaps Clovis profiles when you shake hands.
If it's a phone and watch, just call it a Fotch.
То есть, "Умносы".
При пожатии рук, они обмениваются профилями на "Кловисе".
Если это телефон и часы, просто назовите их "Телесы".
Скопировать
I'm obviously being set up.
Earth Rick C-137, the council of Ricks sentences you to the machine of unspeakable doom, which swaps
Also, every 10 seconds, it stabs your balls.
Меня очевидно подставили.
Земной Рик Си-137, Совет Риков приговаривает тебя к машине невыразимой гибели, которая поменяет местами твой сознательный и бессознательный разум, явит тебе твои бессмысленные фантазии, тогда как всё что ты знал, станет непостижимо для тебя.
Ещё каждые 10 секунд она бьёт тебя по яйцам.
Скопировать
Silas destroys the other side, cures himself, becomes a witch.
Is it supernaturally possible that he can do a spell that swaps her life for his life once he--pfft--
Supernaturally, yeah, it's possible, but this is the same Silas who murdered my father.
Сайлас разрушает другую сторону, лечит себя, превращается в ведьму.
Это сверхъестественно возможно,что он сможет создать заклинание ,которое отделит его заменит от ее как только он убивает себя?
Сверхъестественно, да, это возможно, но это же сила убила моего отца.
Скопировать
It's traditional at Christmas time for servants to be served by the master.
Everything swaps round.
Go on, go on.
Это естественно — в Рождество слугам прислуживают господа.
Все меняются местами.
Давай.
Скопировать
-This is now.
There's about 70-plus trillion out there in credit default swaps held by roughly 17 banks.
How much are you guys thinking?
- Именно.
Более семидесяти триллионов на кредитных свопах у примерно семнадцати банков, и мы не знаем, где тут дно.
Сколько потеряют?
Скопировать
But they knew this home loan fantasy was going to collapse the market.
And when they did, they got the Feds to bail out their bad insurance swaps, a 100 cents on the dollar
I mean, talk about an evil empire.
Они знали, что ипотечный бум прикончит рынок.
И тогда правительство скупило их пустые страховки по сто центов за доллар.
Вот тебе и империя зла.
Скопировать
But your firm knows sub-primes are crap.
The way you keep buying Bernie's insurance swaps lately, I mean, I gotta worry about my grandchildren's
-We like insurance.
Но твоя фирма знает, что субстандарты - муть.
И то, как ты покупаешь у Берни страховку от рисков, заставляет меня беспокоиться об обучении в колледже моих внуков.
- Ты любишь страховку.
Скопировать
We've just watched a financial meltdown in this country the likes of which hasn't been seen in some time.
Now if people like credit default swaps, they're really gonna like the carbon swaps that are gonna occur
We spent a full day in this committee last summer talking about the manipulation of the energy futures market in oil.
Мы только что наблюдали финансовый кризис в этой стране, подобного которому не было долгое время.
Если этим людям нравятся дефолтные свопы, то они действительно полюбят углеродные свопы, которые, наверняка, появятся, и фьючерсные свопы.
Прошлым летом мы провели целый день в этом Комитете, обсуждая манипуляции на рынке энергетических фьючерсов.
Скопировать
derivatives... derivatives...
Credit default swaps.
I can't make any sense out of this.
деривативы... деривативы...
Кредитные дефолтные свопы.
Я не вижу в этом никакого смысла.
Скопировать
Sir, can you explain derivatives to me?
Can anybody explain derivatives or credit default swaps?
Can someone explain to me what these are?
Сэр, Вы можете объяснить мне, что такое деривативы?
Кто-нибудь может объяснить про деривативы или кредитные дефолтные свопы?
Может кто-то объяснить мне, что это такое?
Скопировать
First mouthfuls are discussed and pronounced delicious.
Then, as of old, forks trade between dishes and swaps are analysed.
Mmm. You chose well.
Блюда опробованы и признаны очень вкусными.
Затем они, как было прежде, берут кусочки блюд друг у друга, для пробы и оценки.
М-м-м, хороший выбор.
Скопировать
And for him... a wheel of gloop-smothered dough, singed at the rim.
No swaps this time.
Conversation on hold, the scuffle and clack of her cutlery send out signals not difficult to interpret.
А для него... обгорелую по краям, как попало заляпанную чем-то лепёшку из теста.
Блюдами уже не обмениваются.
Разговор обрывается, а перестук её приборов более чем красноречив.
Скопировать
There was another ticking time bomb in the financial system
world's largest insurance company was selling huge quantities of derivatives called credit default swaps
For investors who owned CDOs credit default swaps worked like an insurance policy
Ќо в финансовой системе существовала еще одна бомба замедленного действи€.
Ёй-јй-ƒжи - крупнейша€ в мире страхова€ компани€ - продавала огромное количество особых деривативов, называемых кредитными дефолтными свопами.
редитные дефолтные свопы играли роль страхового полиса дл€ инвесторов, владеющих долговыми об€зательствами.
Скопировать
If CDO went bad AIG promised to pay the investor for their losses
But unlike regularly insurance speculators could also buy credit default swaps from AIG in order to bet
In insurance you could only insure something you own
¬ случае невозможности погашени€ долгового об€зательства, Ёй-јй-ƒжи об€зывалс€ возместить потери инвестору.
Ќо в отличие от обычного страховани€, спекул€нты также могли покупать свопы у Ёй-јй-ƒжи дл€ того, чтобы играть против облигаций, которыми они не владеют.
¬ страховании ты можешь застраховать только то, что тебе принадлежит.
Скопировать
So what happens is if my house burns down the number of losses in the system becomes proportionally large
Since credit default swaps were unregulated
AIG didn't have put aside any money to cover potential losses
"ак что, если дом сгорает дотла, то потери в системе пропорционально возрастают.
ѕоскольку кредитные дефолтные свопы не регулировались,
Ёй-јй-ƒжи не выдел€ла денег на покрытие возможных потерь.
Скопировать
They, they didn't really say anything but, you know, you could just feel the laughter coming over the phone.
Goldman Sachs bought at least 22 billion dollars of credit default swaps from AIG.
It was so much that Goldman realized that AIG itself might go bankrupt so they spent 150 million dollars insuring themselves against AIG's potential collapse.
ќни так ничего и не ответили, но было ощущение, будто на другом конце провода раздаетс€ смех.
√олдман —акс купил кредитных дефолитных свопов у Ёй-јй-ƒжи на сумму, как минимум, $22 миллиарда.
Ёто было настолько много, что в √олдман пон€ли, что Ёй-јй-ƒжи может обанкротитьс€, поэтому они потратили $150 миллионов, чтобы застраховатьс€ на случай банкротства Ёй-јй-ƒжи.
Скопировать
I'm, what are, what were you looking for that you didn't see?
He was the senior advocate for prohibiting the regulation of credit default swaps and also lifting the
- So a-, again, what
"то, что вы ищите, что вы не можете найти?
ќн был главным апологетом запрета регул€ции кредитных дефолтных свопов, а также подн€л лимит кредитного рычага дл€ инвестиционных банков.
- "ак э-э, снова, что...
Скопировать
They're paper based on paper.
They're credit default swaps, collateralized debt obligations, mortgaged-backed securities, asset-backed
It's an immense mass of cancerous, fictitious, speculative paper, bloated in value, impossible to bail out.
Это документы, основанная на других документах.
Это свопы на дефолт по кредиту, обеспечение долговых обязательств, закладные по ипотекам, обеспеченные активами ценные бумаги, структурированные инвестиционные инструменты, аукционные ценные бумаги, и так далее.
Это огромная масса злокачественных, фиктивных, спекулятивных документов, раздутых в стоимости, которые невозможно спасти.
Скопировать
And she said there's a grave danger out there in the form of these credit default swaps.
And credit default swaps are a exotic financial derivative or moderately exotic financial derivative
that were sold on a bright shining lie that they were supposed to make markets more efficient.
И она говорила, что существовала серьезная опасность в форме этих свопов на дефолт по кредиту.
И свопы на дефолт по кредиту - это экзотические финансовые деривативы или умеренно экзотические финансовые производные,
которые были внедрены под видом того, что они должны были сделать рынки более эффективными.
Скопировать
Commodity Futures Trading Commission (CFTC), which regulates many financial derivatives.
And she said there's a grave danger out there in the form of these credit default swaps.
And credit default swaps are a exotic financial derivative or moderately exotic financial derivative
Комиссии по фьючерсной торговле товарами(CFTC), которая регулировала много финансовых производных.
И она говорила, что существовала серьезная опасность в форме этих свопов на дефолт по кредиту.
И свопы на дефолт по кредиту - это экзотические финансовые деривативы или умеренно экзотические финансовые производные,
Скопировать
AIG - the world's largest insurance company was selling huge quantities of derivatives called credit default swaps
For investors who owned CDOs credit default swaps worked like an insurance policy
An investor who purchase credit default swap paid AIG a quarterly premium
Ёй-јй-ƒжи - крупнейша€ в мире страхова€ компани€ - продавала огромное количество особых деривативов, называемых кредитными дефолтными свопами.
редитные дефолтные свопы играли роль страхового полиса дл€ инвесторов, владеющих долговыми об€зательствами.
"нвестор, который приобретает кредитные дефолтные свопы, платит Ёй-јй-ƒжи ежеквартальную премию.
Скопировать
It didn't just sell toxic CDOs it started actively betting against them at the same time it was telling customers that they were high-quality investments.
By purchasing credit default swaps from AIG,
Goldman could bet against CDOs it didn't own, and get paid when the CDOs failed.
ќни не только продавали эти токсичные долговые об€зательства, они начали активно играть против них, в тоже врем€ увер€€ клиентов, что это высоконадежные инвестиции.
ѕокупа€ кредитные дефолтные свопы у Ёй-јй-ƒжи,
√олдман мог играть против долговых об€зательств, которые ему не принадлежали, и получать выплаты, когда по долговым об€зательствам наступал дефолт.
Скопировать
C-, can we turn this off for a second?
When AIG was bailed out, the owners of its credit default swaps the most prominent of which was Goldman
Paulson, Bernanke, and Tim Geithner forced AIG to pay 100 cents on the dollar, rather than negotiate lower prices
ћ, можем мы выключить эту штуку на секунду?
огда Ёй-јй-ƒжи была спасена, владельцы ее кредитных дефолтных свопов, среди которых самым заметным был √олдман —акс, получили $61 миллиард на следующий же день.
ѕолсон, Ѕернанке и "им √айтнер вынудили Ёй-јй-ƒжи платить по 100 центов за доллар, не обсужда€ возможности снижени€ цены компенсации.
Скопировать
There's nothing we can trust anymore.
That same week, AIG owed 13 billion dollars to holders of credit default swaps and it didn't have the
AIG was another hub.
Ќе осталось ничего, чему бы мы могли довер€ть.
Ќа той же самой неделе, Ёй-јй-ƒжи должно было выплатить $13 миллиардов держател€м кредитных дефолтных свопов, но у них не было денег.
Ёй-јй-ƒжи был еще одной узловой точкой.
Скопировать
You've written a very large number of articles about a very wide array of subjects.
You never saw fit to investigate the risks of unregulated credit default swaps?
I never did.
¬ы написали большое количество статей на самые разные темы.
¬ы никогда не считали необходимым исследовать риски нерегулируемых кредитных дефолтных свопов?
- Ќикогда не считал необходимым.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов swaps (сyопс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы swaps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyопс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение