Перевод "swimming stroke" на русский
Произношение swimming stroke (сyимин строук) :
swˈɪmɪŋ stɹˈəʊk
сyимин строук транскрипция – 32 результата перевода
The last one was the butterfly...
Which is a pointless swimming stroke, isn't it?
Remember when you had to stand back in the swimming bars, and some big, fucking kid came through doing the butterfly?
Последнее — это был дельфин.
Который бестолковый стиль плавания.
Вспомните: вы стоите в бассейне И огромный ребенок проплывает мимо дельфином.
Скопировать
- Call her Madama Butterfly.
There is such a swimming stroke, a very progressive one.
- No kidding?
Прекрасно, зовите ее, я не знаю, там, "мадам баттерфляй".
А что, в современном плавании есть такой прогрессивный стиль.
- Правду говорите?
Скопировать
The last one was the butterfly...
Which is a pointless swimming stroke, isn't it?
Remember when you had to stand back in the swimming bars, and some big, fucking kid came through doing the butterfly?
Последнее — это был дельфин.
Который бестолковый стиль плавания.
Вспомните: вы стоите в бассейне И огромный ребенок проплывает мимо дельфином.
Скопировать
- Call her Madama Butterfly.
There is such a swimming stroke, a very progressive one.
- No kidding?
Прекрасно, зовите ее, я не знаю, там, "мадам баттерфляй".
А что, в современном плавании есть такой прогрессивный стиль.
- Правду говорите?
Скопировать
No way.
In swimming, your body dictates your stroke.
Look at the size of you.
Ни за что!
В плавании твое тело диктует стиль.
Посмотри на свои размеры.
Скопировать
Have a nice time.
Practice your butterfly stroke!
Damn and blast!
Приятно провести время.
Практикуйся в теннисной подаче!
Проклятье!
Скопировать
Not just plays - champion!
Tennis champion, swimming champion, dancer, singer, leading progressive, First class MA, great lover
Is that plausible?
Не просто играет - чемпион!
Чемпион по теннису, чемпион по плаванию, танцор, певец, ведущий ученый, великий любовник - и все одновременно.
Разве так бывает?
Скопировать
Which way is he heading?
He's going towards the swimming pool.
After him.
Каким путем он направляется?
Он спускается к морю, мимо бассейна.
За ним.
Скопировать
But today my soul is drawing on the walls Stick serves me instead of brushes
With delight, with one stroke I paint a heart of love
Because I love
Но сегодня я душой рисую фрески на стенах, - факел служит мне заместо кисти.
И, блаженный, вдохновенно сердце в знак любви рисую.
Потому лишь, потому лишь, потому лишь, что люблю я.
Скопировать
- Only because my tourists prefer to stay in bed longer.
- You have organised no swimming, no table tennis and no chess tournament.
- Do i have to?
- Потому что коллеги хотят выспаться.
- Вы не организовали ни соревнований по плаванию, ни командного тенниса, ни турнира по шахматам.
- А что, я должен?
Скопировать
- I need to organise for you:
a table tennis, chess and swimming.
Would you like to participate?
- Мне нужно организовать ваш досуг:
настольный теннис, шахматы и плавание.
Хотите участвовать?
Скопировать
- No!
- In the swimming pool?
- In the refrigerator!
- Нет!
- В бане?
- В холодильнике!
Скопировать
But since I was kissed by the muse I decided to end the boredom
With delight, with one stroke I paint a heart of love
Because I love
Но, когда поцеловала сама Муза мне чело, я решил не мучиться от скуки.
И, блаженный, вдохновенно сердце в знак любви рисую.
Потому лишь, потому лишь, потому лишь, что люблю я.
Скопировать
She's trying to burn it!
She's swimming away master.
Pisces is afraid of fire.
Она пытается сжечь его!
Она уплывает, хозяин.
Рыба боится огня.
Скопировать
It will go away to another house. Happiness?
But you are swimming in happiness.
Swimming...
Примета такая есть: сама рук не оборвешь - счастья не будет, в чужой дом уйдет.
-Счастье? Ты ведь в счастье купаешься.
Купаюсь...
Скопировать
But you are swimming in happiness.
Swimming...
I live by Oka River... And I hardly ever swim in it.
-Счастье? Ты ведь в счастье купаешься.
Купаюсь...
И в ней-то редкий год купаюсь.
Скопировать
He...
He had a stroke, after Ruthy died.
Ruthy is alive.
Он...
У него случился инсульт сразу после смерти Рут.
Рут жива.
Скопировать
There were more trips.
Agostino got the duty of accompanying them and attending their talks, their swimming.
He felt embarrassed and superfluous.
Случались новые поездки.
Агостино лишь сопровождал и присутствовал при их разговорах и их купаниях.
Он чувствовал себя униженным и ненужным.
Скопировать
No, dear.
If you want, you can play in the lounge, and when I come down, we'll go swimming together.
- OK?
Нет, дорогой.
Если хочешь, поиграй в зале, а когда я спущусь, пойдём вместе купаться.
- Хорошо? - Хорошо.
Скопировать
Two hundred miles.
It was a stroke of genius on Mama's part.
Ain't I clever?
Двести миль.
Мама нашла гениальное решение.
Ну, разве я не умница?
Скопировать
All right, now, attention.
At the third stroke of the bass drum...
I want each of you girls to go and find a boy to dance with you.
Теперь внимание.
После третьей барабанной дроби...
Я хочу, чтобы каждая из девушек пошла и выбрала парня, с которым будет танцевать.
Скопировать
We're a big destroyer.
Swim, swimming.
Swimming all the time.
Мы как большой эсминец.
Я плаваю, ты плаваешь.
Мы плаваем.
Скопировать
Swim, swimming.
Swimming all the time.
Mitsuo has told his friends about you.
Я плаваю, ты плаваешь.
Мы плаваем.
Мицуо рассказал о вас своим друзей.
Скопировать
Who are your friends?
Ortolans should be cut in two with a quick stroke of the knife.
There must be no grating of the blade on the plate.
Кто твои подруги?
Овсянку нужно разделить на две части быстрым ударом ножа.
Нельзя тереть лезвием по тарелке.
Скопировать
A wrestler from the Folies Bergère.
There was Madame Laura and the swimming coach.
Hurry up, Manuel.
Борец из Фоли-Бержер.
Была еще мадам Лора и ее тренер по плаванию.
Поторопись, Мануэль.
Скопировать
Now, be a good boy and dry my back.
Monday, he went swimming.
Tuesday, he went fishing.
Так что будь хорошим мальчиком и вытри мне спину.
Понедельник, он пошел купаться.
Вторник, он отправился на рыбалку.
Скопировать
Find them, Messala.
Restore them to me, and I'll forget what I vowed with every stroke of that oar you chained me to.
I am not the governor. I can do nothing without approval.
Найди их.
Верни их мне, и я забуду о той клятве, которую повторял с каждым взмахом весла.
Нужно разрешение Наместника.
Скопировать
- Saulius, where are you going?
- Swimming.
Fine, let's go to the bath.
- Саулюс, ты куда?
- Купаться.
Ладно, пошли в ванную.
Скопировать
By myself.
The guys are swimming in the river, and you're taking me to the bath...
By yourself?
Я сам.
Ребята в реке купаются, а ты меня в ванную...
Сам? Ладно.
Скопировать
Don't let him leave.
A stroke of luck.
A huge stroke of luck, that's all, folks.
Не дай ему уйти. Он выиграл целое состояние.
Какое везение!
Невероятное!
Скопировать
He won a fortune. A stroke of luck.
A huge stroke of luck, that's all, folks.
Don't be a fool.
Какое везение!
Невероятное!
Не валяйте дурака.
Скопировать
What happened?
Sudden stroke.
You can't go through with this now, Father. You'll have to cancel the demonstration.
Что случилось?
- Внезапный удар.
Надо отменить демонстрацию твоих экспериментов сейчас же.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов swimming stroke (сyимин строук)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы swimming stroke для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyимин строук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
