Перевод "syllable" на русский

English
Русский
0 / 30
syllableсклады слог
Произношение syllable (силабол) :
sˈɪləbəl

силабол транскрипция – 30 результатов перевода

Indeed.
Or about that accentuation, fuck, stressing on the first syllable instead of stressing on the second
It's also television's job.
Действительно.
Или с этим ударением, блядь, на первый слог вместо второго с конца.
Тоже работа телевидения.
Скопировать
D-U-D...
I told my mother I would marry a guy with a single-syllable...
Just answer my question.
- Д-У-Д...
Я поклялась матери выйти только за мужчину с односложной фамилией... Ответь, пожалуйста, на вопрос.
Произнеси фамилию по буквам.
Скопировать
Those young popsters come Christmas will be stretched out naked with a cute bird balancing on their balls and I'll be stuck in some dingy flat with me manager Joe, ugliest man in the world, fucking miserable because our fucking gamble didn't pay off.
And particularly enjoy the incredible crassness of the moment we try to squeeze an extra syllable into
I think you're referring to
Эти молодые поп-звезды на Рождество будут валяться голые с красивыми девками на яйцах а я буду втыкать в какой-нибудь мрачной дыре со своим менеджером, Джо, самым уродливым в мире человеком, мизераблем долбанным, потому что наша трахнутая авантюра не удалась.
Так что, если вы верите в Рождество, дети, так же, как ваш дядя Билли верит купите мой вонючий дерьмовый сингл и сможете особенно насладиться совершеннейшим идиотизмом момента, когда мы пытаемся втиснуть лишний слог в четвертую строчку
- Вы имеете в виду
Скопировать
You know, the teen hyperbole, it's hard on the stomach.
And the writers must sit around with a thesaurus just seeking out four-syllable ways to abuse the English
-Well, I only watch it to torture you.
Ты знаешь, подростковая гипербола, она трудно перевариваемая.
И авторы, наверное, сидят со словарём синонимов в руках, выискивая слова подлиннее, чтобы поиздеваться над английским языком.
-Ну, я смотрю его только для того, чтобы помучить тебя.
Скопировать
'Tis safer to be that which we destroy than by destruction dwell in doubtful joy.
sorrows strike heaven on the face, that it resounds as if it felt with Scotland and yell'd out like syllable
I am not treacherous.
Отрадней жертвой быть, Чем, умертвив, в тревоге вечной жить.
С каждым утром ударяет в небо И крик сирот, и стоны бедных вдов, И воплям скорби вторит свод небесный, Гудит, как будто сострадает горю Шотландии.
— Я не изменник.
Скопировать
There would have been a time for such a word.
To-morrow, and to-morrow, and to-morrow, creeps in this petty pace from day to day to the last syllable
and all our yesterdays have lighted fools the way to dusty death.
Тогда бы время было у меня Для этой вести.
Завтра, завтра, завтра... День ото дня влачится мелким шагом Вплоть до последней буквы в книге жизни.
И все "вчера" лишь освещали путь Туда, где прах.
Скопировать
Yeah, no kidding.
He has a one syllable brain.
I can see that.
Да, серьезно?
Не обращайте внимания на моего друга, он понимает только односложные слова.
Я заметил.
Скопировать
He said I married Fred because of the combination of ideas... suggested by his name.
The last syllable, "love"... romantic, eternal... and the first syllable...
That is rather obvious, isn't it?
Он сказал, что я вышла замуж за Фреда из-за сочетания идей... В его фамилии.
Вторая часть, "love"... Романтичная, вечная... а первая часть, "breed*"... *размножаться
Ну это и так понятно, не так ли?
Скопировать
Once it was see somebody, get excited, get married.
Now, it's read a lot of books, fence with a lot of four-syllable words, psychoanalyse each other until
People have different emotional levels -
Раньше было так: Встретились, полюбили друг друга, поженились.
Теперь читают гору книг, отгораживаются пустыми словами и анализируют друг друга до такой степени, что романтическая встреча превращается в экзамен по гражданской службе.
Все люди стоят на разных эмоциональных уровнях.
Скопировать
## Look at her, a prisoner of the gutters #
# Condemned by every syllable she utters #
# By right she should be taken out and hung #
Взгляните на дитя ночного Сохо,
Слова произносящее так плохо.
Ее бы взять да придушить слегка
Скопировать
But then I saw no harm.
I heard each syllable that breath made up between them.
- What, did they never whisper?
Да, но плохого не было в помине.
А я слыхала каждое словечко.
- Они шептались? - Нет, мой господин.
Скопировать
Debauchery.
It's a three-syllable word.
Making fun of me?
Разврат.
Это три слога слова.
Высмеивать меня?
Скопировать
Well, welcome to the '90s, Moster Bonks.
Not only did I not understand a syllable this guy was saying... now I had the feeling he was putting
Excuse me, um, Franck.
- ƒжорж. ƒобро пожаловать в дев€ностые годы, мостер Ѕэнкс.
ћало того, что € не понимал что говорил этот парень у мен€ было чуство, что он надсмехалс€ надо мной.
ѕростите, 'рэнк.
Скопировать
but then exactly do all points of my command.
To th' syllable.
Beseech you, sir, be merry;
Когда все сделаешь, что я сказал.
Исполню.
Молю вас, государь, развеселитесь
Скопировать
- Hey, smart guy.
- Just use one-syllable...
Smart guy?
- Эй, умник.
- Просто скажи это...
- Умник?
Скопировать
We may be able to use it to discuss most intricate problems Have an immense vocabulary But - that's it how could we get...?
To what's hidden deep behind the separate words syllable and letters?
How could we discover that language's cultural heritage? How could we formulate its connections with history, politics ...culture and everyday life
вести дискуссии, иметь широкий словарный запас, но вот... как раз... как узнать, что стоит за словами, слогами, буквами этого
языка, если смысл запрятан глубоко?
Как открыть культурный багаж языка, сформировать его связь с историей, с политикой, с повседневной жизнью?
Скопировать
Jolly good.
I'm gonna let go of you and your nose now, and when I do, if you so much as utter a word, a syllable,
I wouldn't, mister.
Вот и хорошо!
Когда я отпущу твой нос, ты можешь замыслить какую-нибудь месть. Если да - я могу закрутить твои яйца так, что, когда отпущу, ты полетишь вертолетом по салону от боли.
Ты сукин... - Не стоит, мистер.
Скопировать
But he said his name with dignity "Have you forgotten me?" he asked.
And then, stressing each syllable:
"I'm Donatien-Alphonse-François..."
Но назвался важно так, представительно. "Ты что, - говорит, - забыла меня, Шарлотта?"
И потом, подчеркивая каждый слог:
"Я - Донасьен Альфонс Франсуа...
Скопировать
-Did you speak the exact words?
Well maybe I didn't say every single tiny little syllable, no, but basically I said them, yeah.
Damn thee fool!
- Ты произнес все слова правильно?
Ну, может быть, произношение было не идеальным. Но я их сказал.
Черт бы тебя побрал!
Скопировать
Did you said the words right this time?
Well maybe I didn't say every single tiny little syllable, no, but basically I said them, yeah.
Basically...
На этот раз ты произнес все слова правильно?
Ну, возможно, произношение было не идеальным. Но я их произнес, в общем-то.
в общем-то...
Скопировать
It's a sort of a system.
Gussie, will you or will you not compose an eight-page letter breathing love in every syllable and post
- Not. - Come on, Bertie.
Поэтому я не собираюсь ей писать, это будет ей уроком.
Гасси, последний раз спрашиваю: ты сочинишь немедленно письмо на восьми страницах,.. в котором каждое слово дышит любовью, и пошлешь его Мейделин или нет?
Нет.
Скопировать
What are you doing?
In poker, there's no food with more than one syllable.
It's got to be like chips or dip or pretz
Моника, что ты делаешь?
Это же ПО-КЕР. За ним можно есть закуски только из двух слогов
Это должны быть ЧИП-СЫ и ПИ-ВО, ну, может еще ПИ-РОЖ...
Скопировать
But it would take several days to compile data.
I can tell you about Colossus without analysis ... every word, every syllable, every inflection.
You know what I mean.
Ќу, это зан€ло бы несколько дней, дл€ обработки информации.
—ейчас, последний раз, когда € могу говорить свободно, без того, что олосс анализировал бы каждое мое слово, каждый слог изменение интонации.
¬ы понимаете о чем €.
Скопировать
How does it all work?
In words of one syllable.
I'll do my best.
Как это все работает?
Объясните в двух словах.
Я сделаю все возможное.
Скопировать
Three syllables.
First syllable - sounds like...
Head.
Три слога.
Первый слог - звучит, как...
Голова!
Скопировать
- Said.
Second syllable - little word.
This, that, the...
- Сказал!
Второй слог - короткое слово.
А... это, это...
Скопировать
I refuse to speak!
Not one syllable!
I shall remain silent, totally silent, absolutely silent;
Жест ничего не скажет! Я отказываюсь говорить!
Ни одного слова!
Ни одной буквы! Я останусь безмолвным...
Скопировать
There would have been a time for such a word.
Tomorrow and tomorrow and tomorrow creeps in this petty pace from day to day to the last syllable of
And all our yesterdays have lighted fools the way to dusty death.
Когда б ябыл свободней, чемсейчас.
Мыдень эа днеммвсе шепчемм завтра ", завтра Так тихимии шагамии жиэнь полэет К последней недописанной странице
Окаэывается, что все вчера Намм сэади освещали путь к могиле
Скопировать
Not a word!
Not a syllable!
Shut up!
Отказываюсь!
Ни слова!
Ни буквы! Заткнись!
Скопировать
Me neither. There's plenty of time till the next stop. So we can play shiritori.
Let's start with the syllable 'ri' from shiritori.
Please, you in the back.
Я тоже. поступило предложение поиграть в сиритори.
Начнем игру со слога "ri".
прошу вас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов syllable (силабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы syllable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить силабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение