Перевод "syntax" на русский

English
Русский
0 / 30
syntaxсинтаксис
Произношение syntax (синтакс) :
sˈɪntaks

синтакс транскрипция – 30 результатов перевода

This language is created by humans, and requires as much study as would a natural system.
But there are no rules of syntax to express these things, the character of objects neither precedes nor
Unlike words, the properties of objects are inscribed, not ascribed.
И язык создан людьми и все-таки должен быть тщательно исследоваться как данность природы.
Но, чтобы выразить что-то с помощью предметов, не найти правил, как при построении предложения. Также нельзя подобрать предметам прилагательные.
Предметам в отличие от слов не изменить своих свойств.
Скопировать
That's tonight.
No... it's supposed to find the syntax and match it.
Or, wait...
Это же сегодня вечером!
Нет... Нужно найти синтаксис и отметить его.
Или нет...
Скопировать
That's not where I was going.
I got boxed in by my poor choice of syntax.
You can make a point for womankind or you can do what's best for you.
Это не то, что я собирался сказать.
Я чувствую, что немного сбился с пути.
Ты можешь изложить свою точку зрения или поступить в своих интересах.
Скопировать
I think it's quite simple... it's not at all a literary declaration what you just read from Hofmannsthal, it's something else.
Writing means necessarily pushing language-and pushing syntax, since language is syntax- up to a certain
a limit that can be expressed in several ways: it can be just as well the limit that separates language from silence, or the limit that separates language from music, or the limit that separates language from something that would be,
И то, что ты только что прочла, это относится не только к литературе. Это несколько иное.
Писать - это, прежде всего, совершенствовать язык, а также синтаксис, так как язык - это ситаксис. Это доводить синтаксис до некоторого предела.
Это может выражаться по-разному: предел может отделять язык от тишины, предел может отделять язык от музыки, отделять язык от чего бы то ни было ещё.
Скопировать
I don't write "for" my dog or for my cat- but writing "in the place of" animals who die, etc., carrying language to this limit.
There is no literature that does not carry language and syntax to this limit that separates man from
Even when one does philosophy, that's the case...
Вот что значит доводить язык до предела.
И нет иной литературы, иного синтаксиса без устремлённости к пределу, отделяющему человека от животного, она покоится на этом пределе.
Это относится и к философии:
Скопировать
Neither can we, though we've been able to piece together a few of them.
The syntax is unusual, but all forms of Bajoran share certain root ideograms.
You may recognise this one.
Как и мы, хотя мы смогли собрать несколько переводов.
Синтаксис необычен, но все формы баджорского разделяют одни основные идеограммы.
Вы можете узнать вот эту.
Скопировать
Chief? It's working commander For some reason, it's having a hard time analyzing their language patterns
Their syntax and their grammatical structure Must be completely unlike anything in our database
We'll have to keep them talking until the computer can establish a translation matrix [alien language]
Он работает... но по какой-то причине не может проанализировать этот язык.
Его синтаксическая и грамматическая структура не имеет абсолютно никаких аналогов в нашей базе данных.
Нужно продолжить разговор, чтобы компьютер мог создать матрицу перевода. Продолжить разговор, похоже, не проблема.
Скопировать
- Certainly.
- Because-- when you hear his syntax,
- Hello?
- Конечно.
- Когда вы услышите как он строит речь...
Алло?
Скопировать
- Verbal skills are telling.
- His vocabulary is good, but his syntax is--
- Oh, great.
- Устные навыки говорят за себя.
- У него хороший словарный запас, а его синтаксис...
- О, отлично.
Скопировать
Computer, run standard code translations on probe data.
Isolate syntax results.
Processing.
Компьютер, провести стандартную процедуру перевода информации зонда.
Изолировать результаты по синтаксису.
Приступаю.
Скопировать
Enough to get by, anyhow.
A couple-hundred-word vocabulary, a rough idea of syntax.
Think of what it would mean to talk to a being from a civilization like that.
Во всяком случае, на достаточном уровне.
Словарь на двести слов, простая схема общего синтаксиса.
Подумайте, что значит найти общий язык с представителем подобной цивилизации.
Скопировать
It's the meaning.
The syntax.
It's what's between the numbers.
Важен смысл.
Синтаксис.
То, что за цифрами.
Скопировать
What's wrong? The translator, it's not locking on to his dialect.
The syntax won't align.
Tell him we're taking him home.
Он говорит, что его жена стала уродкой?
Мне очень жаль, капитан, Я делаю все что могу.
Извените подлобный отдел гипер активный
Скопировать
They're a highly intelligent species.
The language is already developing its own grammar and syntax.
That suggests they have a language of their own.
Они высокоразвитый вид.
В языке уже существует свои собственные грамматика и синтаксис.
Это доказывает, что у них есть собственный язык.
Скопировать
I don´t trust the Russian language.
strong notion of evil Russians have... keeps them away from a conscience, and that ´s because of Russian syntax
It was just in case we were being heard.
Я не доверяю русскому языку.
На самом деле, я сожалею только о том, что это сильное понятие зла, которое есть у русских, уводит их от совести - и это всё из-за русского синтаксиса.
Это было, как если бы нас кто-то слушал.
Скопировать
Mr. Billings, I am not a car dealer.
Don't let the charming accent and my impeccable syntax mislead you.
I live in the jungle, and in the jungle you either eat or be eaten.
М-р Биллингз, я не торговец автомобилями.
Пусть вас не вводят в заблуждение мое произношение и синтаксис.
Я живу в джунглях, где либо ты съедаешь, либо тебя съедают.
Скопировать
Yeah. Why? Well...
I'll look past the obvious problems in syntax for a moment, and I'll focus more on the core of the question
I mean, "A," does America have the best government in the world?
Так вопрос поставила учительница?
Я попробую не обращать внимания на стилистические недочёты, а сосредоточиться на смысле.
Во-первых, правда ли, что в Америке лучшее правительство?
Скопировать
I hope they're clear.
They're mostly about syntax. It's a beautiful book.
Especially the last part.
Я приготовил свои замечания.
Надеюсь, вы разберете мой почерк.
Прекрасная книга.
Скопировать
This was written by Cory in the language of Our Lady.
How's the syntax?
Perfect.
Это было написано Кори языком Пресвятой Богородицы.
- И как тут с синтаксисом?
- Прекрасно.
Скопировать
That's obvious. They've misspelled "more".
No, the syntax is too good.
What?
Ёто очевидно. ќни ошиблись в слове "больше" (more).
Ќет, написано слишком грамотно.
"его?
Скопировать
- How can you tell?
There are mistakes in... in the syntax and the grammar.
This was been written by somebody who studied Aramaic, not somebody who spoke it 2,000 years ago.
Откуда вы знаете?
По ошибкам в синтаксисе и грамматике.
Это было написано тем, кто изучал арамейский, но не тем, кто говорил на нём 2 000 лет назад.
Скопировать
Waiting for my big break.
"And 'syntax' isn't what Nevada brothels pay the IRS."
- I'm gonna go listen to the Professor.
Жду улыбку фортуны.
- А за синтаксис борделей Невады налоги не берут
- Пойду послушаю профессора.
Скопировать
Excellent.
Now, about your paper, I wanted to give you the opportunity to fix some of these syntax and bookmarking
Ah, Veronica, have you met my girlfriend?
Замечательно.
Так о вашей работе. Хотел дать вам возможность поправить грамматические ошибки и оформление ссылок, пока я не повесил работу на сайт.
О, Вероника, вы знакомы с моей девушкой?
Скопировать
I know what you're doing.
guilt will fill with inane chatter and banalities almost completely without punctuation or coherent syntax
Which is murder.
Я знаю, что вы делаете.
Вы создаете разговорный вакуум. Вам кажется, что из чувства вины белого либерала, я его заполню пустым трепом и банальностями, практически полностью лишенными смысловых акцентов и связности, что уведет нас от того, о чем мы должны сейчас говорить.
От убийства.
Скопировать
Well, in that case, I don't need my jacket.
And for the record, the correct syntax is:
I'm the guy from whom you're trying to get away.
Что ж, в таком случае, куртка мне не нужна.
И к вашему сведению, правильно произносить:
Я тот парень, от которого вы пытаетесь избавиться.
Скопировать
Well, what's not to know?
Your height, your body language, your syntax.
You said "in actuality."
Ну, почему бы и не узнать?
Твой рост, твой "язык тела", Твоя речь.
Ты сказал "в реалиях"
Скопировать
The study of alien languages.
Morphology, phonology, syntax.
It means you've got a talented tongue.
Изучение языков инопланетян.
Морфология, фонология, синтаксис.
То есть у тебя способный язык.
Скопировать
Come here, Miss computer expert.
I'm trying to load this, but it keeps coming up "syntax error".
What do I do?
А ну подойти, спец по компам.
Я тут пытаюсь загрузить программу, а он пишет ошибка синтаксиса.
Что делать?
Скопировать
Though she's not really my aunty, and she's not really very slim.
Just enjoy the playfulness of his syntax, sweetheart.
Then there's my sister, Ashlene.
Хотя, она не совсем моя тетя, и не совсем очень стройная.
Наслаждайся игривостью предложений, дорогая.
Еще у меня есть сестра Эшли.
Скопировать
I can't tell if those are questions or statements.
So, it's our syntax you're criticizing, then.
Close her down, boys.
Я не могу понять, вопросы это или утверждения.
Так, наш слов порядок критикуете, тогда.
Прикройте эту забегаловку, ребята.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов syntax (синтакс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы syntax для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синтакс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение