Перевод "synthetic" на русский
synthetic
→
синтетический
Произношение synthetic (синсэтик) :
sɪnθˈɛtɪk
синсэтик транскрипция – 30 результатов перевода
And most importantly, point number three, now that the Japanese have perfected synthetic blood which satisfies {\all of }our nutritional needs, there is no reason for anyone to fear us.
I can assure you that every member of our community is now drinking synthetic blood.
That's why we decided to make our existence known.
И третье, самое главное. Японцы довели до совершенства синтетическую кровь, она полностью удовлетворяет наши потребности, теперь можно не бояться нас.
Уверяю вас, каждый член нашего социума пьет синтетическую кровь.
Поэтому мы и заявили о нашем существовании.
Скопировать
- Sweet Jesus, he is a vampire.
Yeah, but the synthetic blood has everything...
Are you willing to pass up all your favorite foods and spend the rest of your life drinking Slim-Fast?
- Господи Иисусе, он же вампир.
Да, но синтетическая кровь теперь...
Ты хотела бы отказаться от нашей пищи и всю оставшуюся жизнь хлебать эту жидкость?
Скопировать
What can I get for you tonight?
Do you have any of that synthetic bottled blood?
No, I'm so sorry.
Чего бы вы хотели сегодня вечером?
У вас есть эта синтетическая кровь в бутылках?
Нет, простите.
Скопировать
If you're sick, the responsible thing is to report to ntac, but if you are well... walking into quarantine is an easy step, but walking out, that might be considerably more difficult.
There's a synthetic substance present in the blood of every 4400.
They even gave it a name. They call it...
Но если вы здоровы, мы просим вас учесть... что дорога в карантин легка. Но выйти оттуда... будет намного тяжелее.
есть синтетическая субстанция в крови каждого 4400,
Они даже дали ей имя.
Скопировать
A side-effect of what?
I don't know exactly, but i do know this... there's a synthetic substance present in the blood of every
They all have it.
Побочный эффект от чего?
Я не знаю точно, но знаю что... есть синтетическая субстанция в крови каждого 4400, у всех тех, кого я проверил, в каждой карточке, которую вы мне дали, у больных и у здоровых, не имеет значения.
У них всех это есть.
Скопировать
Internal organs, lymphatic system, the works.
yielded unique chemical compounds during the cremation that revealed the nature of the samples to be synthetic
So, he was a Cylon?
Внутренние органы, лимфатическая система работают также.
Ткань, например, имеет определённый химический состав, но при определённых процессах её можно получить синтетическим путём.
- Он был Сайлоном.
Скопировать
I then wrote a clinical computer subroutine to screen that for synthetic chemical combinations.
His ones, his samples, were the only samples to register as synthetic, as you can see.
I'll take your word for it. Right.
Затем я воспользуюсь стандартной программой больничного компьютера, чтобы понять, что в составе синтетических элементов.
Его образцы, мне нужны его образцы для проверки элементов.
Я верю вам на слово.
Скопировать
What are these stones?
A new form of synthetic plutonium.
Small and portable, but mega-powerful. Am I right?
Что это за камни?
Новейший синтетический плутоний.
Они малы, но их энергия огромна.
Скопировать
Dissenting about?
Working hours, wage cuts, the synthetic food, the quality of the sawdust in the bread.
What more do they want?
И чем же они возмущены?
Длинный рабочий день, низкая зарплата, плохое питание, привкус опилок в хлебе.
Чего они ещё хотят?
Скопировать
KNOW WHAT THIS REMINDS ME OF?
THAT TIME IN CHEMISTRY CLASS WHEN YOU SAID YOU WERE GOING TO INVENT SYNTHETIC CUM,
AND YOU MADE THAT GOO. YOU PUT IT ALL OVER THE TOILET SEAT IN THE TEACHERS' LOUNGE,
Знаешь, что мне это напомнило?
Наши занятия по химии в школе, когда ты сказал, что изобретёшь синтетическую сперму.
Ты сделал эту гадость, намазал ею сиденье унитаза в учительском туалете, и миссис Ренфро к ней приклеилась.
Скопировать
You're a machine.
You're a synthetic woman.
A robot.
- Ведь ты машина.
Ты искусственная женщина.
Ты робот.
Скопировать
I subjected that to a special form of spectral analysis that I've been experimenting on for quite some time now.
I then wrote a clinical computer subroutine to screen that for synthetic chemical combinations.
His ones, his samples, were the only samples to register as synthetic, as you can see.
Я сделаю специальные формы спектральных анализов. В данный момент нужно будет провести различные эксперименты.
Затем я воспользуюсь стандартной программой больничного компьютера, чтобы понять, что в составе синтетических элементов.
Его образцы, мне нужны его образцы для проверки элементов.
Скопировать
It's impossible.
Even if we're able to develop a synthetic analog to the blood, there's...
I mean, how do we fight something this huge and powerful?
Это невозможно.
Даже если мы сможем изобрести синтетический аналог крови, все еще...
Как нам бороться с чем-то таким огромным и сильным?
Скопировать
-We own it.
First there was synthetic plasma, now this.
Once it's approved, it should be our newest cash crop.
- Это наша компания.
Сначала мы вырабатывали плазму. А теперь вот это.
После одобрения властей это будет приносить нам миллионы.
Скопировать
A replica of a Dayak, humanized.
We found some synthetic red epidermis signed EUGENICS under his fingernails.
Leave us now.
Это копия даяка, антропоморфная.
Мы нашли у него синтетическую эпидерму под ногтями с логотипом "Евгеники".
Оставь нас.
Скопировать
I was in the living room, and she yelled for me to plug them in so she could see which ones were broken.
They lit her synthetic mumu on fire.
When I came in she was screaming, trying to stop, drop and roll.
А я была в гостиной. Она мне крикнула подключить их, к электричеству,чтобы проверить, какие не работают.
Вся синтетика на ней загорелась.
Когда я вошла,она орала, катаясь по полу в отчаянных попытках сбить пламя.
Скопировать
Children... my human children. I'm back.
...Now, I'm also in charge of the nano implants department but we concentrate more on synthetic skin.
No hard feelings, then.
Дети, мои смертные дети, я вернулся!
Хоть я и зав. отделением нанотрансплантации, наша главная задача - синтетическая кожа.
-Значит, не обижаешься?
Скопировать
Let us take you to your dream destination aboard our orbital spaceplane, the X-82.
Try Jazztown's synthetic Chicago-style pizza.
Tastes as good as you remember.
действительно очень ценно. Узрите вашу мечту на борту орбитального космоплана Х - 82.
Попробуйте синтетическую пиццу Джазтауна в чикагском стиле.
Как вы помните, великолепный вкус и качество.
Скопировать
On Earth today, it's Thanksgiving.
If the crew has to eat synthetic meat loaf, I want it to look like turkey.
Charlie.
Сегодня на Земле День благодарения.
Даже если экипажу и придется есть синтетическое мясо, пусть оно хотя бы выглядит как индейка.
Чарли.
Скопировать
"free from the fear of war."
They have the ability to produce food by means of synthetic sunlight.
And they have left a quantity of it for us in the entrance hall of their main building.
"свободный от страха войны."
у них есть возможность выращивать еду с использованием искуссвенных лучей.
И они оставили нам гарантию в вестибюле их главного здания.
Скопировать
Starship Enterprise diverted from scheduled course.
Thomas Leighton of an extraordinary new synthetic food which would totally end the threat of famine on
Do you mean to tell me you've called me three light years off my course just to accuse an actor of being Kodos?
Звездолет "Энтерпрайз" сошел с намеченного курса.
Цель: подтвердить открытие д-ра Томасом Лейтоном новой необычной синтетической пищи, которая могла бы положить конец угрозе голода на Сигнии-Майнор, колонии рядом с Землей.
Так ты заставил меня отклониться от курса на 3 световых года, потому что думаешь, что этот актер якобы Кодос?
Скопировать
I honestly don't know.
Synthetic organs are in place.
We merely synchronize them with Kirk's autonomic nervous system, duplicating the rhythms of his body.
Я в самом деле не знаю.
Синтетические органы на месте.
Синхронизуем его с нервной системой Кирка, скопируем ритмы тела,
Скопировать
It's organic.
I don't know. ls it some kind of synthetic protein?
I've never seen it before either.
Это органика.
Не знаю, может быть это разновидность какого-то синтетического белка?
Меня не спрашивайте, я такого тоже прежде не видел.
Скопировать
It was because of this.
We raised a synthetic rubber, the Astoprene.
It is extraordinary, done from oil.
Вот из-за этого.
Мы разработали синтетическую резину. Астопрен.
Потрясающая вещь на основе нефти.
Скопировать
And because we have her on a diet, we also encourage her... to reward herself with little treats, and she deserves them.
Because anyone existing on 1200 calories... of artificial, synthetic, orange-flavored waffle a day...
"We know it's naughty, but you do deserve it.
А следовательно, суем ей под нос маленькие гастрономические "радости". Она ведь их заслуживает.
Потому что любой, живущий на тысяче двести калорий искусственных апельсиновых вафель в день, заслуживает маленького угощения.
Мы знаем, что это нехорошо, но ты же заслужила это.
Скопировать
What?
It's a synthetic dopamine.
Oh, yes, I did.
- Что?
Это синтетический дофамин.
Да, конечно.
Скопировать
So the first thing we have to do is to find the carrier.
It could be a synthetic virus out of a laboratory!
?
Так что перво-наперво мы должны найти переносчика.
Может это быть искусственный вирус из лаборатории!
?
Скопировать
That's right, I remember.
They were supposed to revitalize the synthetic industry.
Instead they buried it.
Дa, тoчнo. Я пoмню.
Oни дoлжны были oживить пpoизвoдcтвo cинтeтикoв.
A вмecтo этoгo oни eгo пoxopoнили.
Скопировать
Now drop the weapon.
Then this little synthetic bitch is gonna plug into the Auriga and she is gonna take us right back to
- No, she's not.
Бpocaйтe opужиe!
Этa cинтeтичecкaя твapь пoдcoeдинитcя к "Aypигe" и мы вce пoпaдeм дoмoй, нa бaзy coглacнo cтaндapтнoй aвapийнoй пpoцeдype.
- Heт, никoгдa.
Скопировать
You just don't throw something like her away.
Except for a few functions, Thirds are perfect synthetic organisms.
They can simulate every physical aspect of the human body.
Ты не можешь просто выбросить такую как она.
Кроме нескольких функций, Третьи - идеальные синтетические организмы.
Они могут имитировать каждый физический аспект человеческого тела.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Synthetic (синсэтик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Synthetic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синсэтик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение