Перевод "имён" на английский

Русский
English
0 / 30
имёнnoun reputation first name name
Произношение имён

имён – 30 результатов перевода

- О, Боже, чувак.
Здесь дофига имён.
- Она огромна.
Oh, my God, dude.
There's a lot of names on there.
That's huge, man.
Скопировать
Но мы ездили в твоей машине.
У него был этот список имён.
- Он их вычёркивал...
But we've been driving around in your car.
He's got this list of names.
He's been checking them off...
Скопировать
"Они абсолютно случайны."
"Я просто зачитаю несколько имён."
"Хасим Виден-Небыл?"
"These are totally random".
"I'm just gonna read off a few names".
"Has'N'T'Been' Seen"?
Скопировать
Агент Рэйес, я осмелюсь допустить... что вы объясняете эти нераскрытые убийства... используя что-то вроде нумерологического расчёта?
Буквы имён назначаются достоинством, складывающимся из дат рождения... уменьшаясь до наименьшего общего
А, Д, С, равны еденице.
Agent Reyes, am I to presume... that you've solved these unsolved murders... by using some kind of numerical calculation?
Letters of names assigned values, added to birth dates... reduced to the lowest common denominator.
A, J, S, equal one.
Скопировать
-На какое имя он записан?
-Нет, я не знаю их имён.
-Слушай, приятель, у нас тут много народа.
-What name is it under?
-No, I don't know their names.
-Listen, pal, we get a lot of people here.
Скопировать
Кое-кто не хотел видеть вас тут.
Я не буду называть имён.
Эти вакансии быстро заполняются. Бывшие студенты, друзья влиятельных людей.
You know, not everybody wanted you.
I'm not naming any names.
Ex-students, friends of, you know the right people.
Скопировать
Дюк Гровер, Департамент Уголовного правосудия, связи с общественностью.
Обычно он не забывает имён.
В наши дни, я всегда спрашиваю, вы предпочитаете мисс, миссис или миз?
I'm Duke Grover, TDCJ, Community Relations.
He's usually real good with names.
And these days I always like to ask do you prefer Miss, Mrs., or Ms.?
Скопировать
На вот, съешь. Они по 79 центов.
У меня тут сотня имён тех, кто брал это лекарство.
Сестрёнка, это безнадёжно.
HERE, HAVE ONE OF THESE.
I MUST HAVE 100 NAMES HERE JUST FOR ALBUTEROL.
SIS, THIS IS HOPELESS.
Скопировать
Назовём... "ХиСи".
. _________________ (*Начало имён.)
- Почему твоё имя впереди?
We'll call it: The Hiesie.
Yeah, Hielke and Sietse.
Why's your name first? The Siehie.
Скопировать
Зварыгину?
Да не знаю я их имён и фамилий. И знать не хочу.
Что пили?
Zvariginhez?
I did not know their names and I don't want to know.
- What happened?
Скопировать
Думал, встречу вас здесь, хочу поговорить.
Слушайте, Саймз страничка ваша мне нравится, она живая много новых имён.
Интимный тон вполне подходящий.
Wanted a word.
Now see here, Symes, I like your page. It's peppy. Lots of new names.
It's got intimate touch, which I like. I read it every day. So does my daughter.
Скопировать
Мальчишки.
Я не знаю имён.
Голубой фургон.
Those kids.
I don't know their names.
They're in a blue van.
Скопировать
Он - это Норман Томас в галстуке. (пер. - 6-кратный кандидат в президенты от Соцпартии Америки)
уверен, что Норман Томас носил галстук. ...но вычеркни Бэчмена, у меня есть несколько вице-президентских имён
Отлично.
He's Norman Thomas with a necktie.
Okay, I'm pretty sure that Norman Thomas wore a necktie but scratch Bachman, I've got some VP names.
Great.
Скопировать
конечно. до марта этого года я ходил на подготовительный курсы.
В этой школе студентов называли вместо имён по номерам.
Я поругался с учителем и ушёл из школы.
May I also say something? -Yes, you may. So that I could become one of 50 people admitted into Tokyo University,
I've been attending preparation school until this March. There they call up students using numbers instead of names.
I had a quarrel with the teacher and left the school by myself.
Скопировать
Ну, в статье говорится, что внутриутробное обучение вполне возможно.
Распознавание голосов, имён...
Линц, скажи что-нибудь.
WELL, THE ARTICLE SAID THAT PRENATAL LEARNING IS POSSIBLE.
UM, VOICE RECOGNITION, NAMES...
LINZ, SAY SOMETHING. YEAH.
Скопировать
- Не имею понятия.
Я сократил список примерно до 50-ти имён.
Так что, все кто выше 35-го на примете?
- I have no idea.
I've narrowed it down to about 50 names.
That's what, everyone over 35 with a pulse?
Скопировать
А теперь меня призывает король и как Дженкинса, и как Пендрагона.
Сколько же имён у Хоула?
Достаточно, чтобы жить свободно.
Now the king's ordered me to report to him. As Jenkins and as Pendragon...
How many names do you use, Howl?
Enough to guarantee my freedom.
Скопировать
Ты сказала ему, что речь пойдёт о выборе вице-президента?
- Я думаю, что он хотел услышать пару имён.
- Ему лучше побывать на встрече.
You tell him it was about the VP selection?
-I think he wants to hear some names.
-He better be at the meeting.
Скопировать
- У вас есть предложение?
Вот тут несколько имён которые Конгресс легко утвердит.
Это ваш список?
-You have suggestions?
Here are a few names that could be easily confirmed.
This is your list?
Скопировать
- Он клиент. Ты, должно быть, знаешь много клиентов.
- Ты, должно быть, знаешь много имён.
- Достаточно.
- You must know a lot of customers.
- You must know a lot of names. - Enough.
What'll you have?
Скопировать
- Вы не смеете просить, чтобы я нарушил тайну исповеди.
- Не называя имён, конечно.
Не бойтесь, дамы!
You wouldn't dare ask me to betray the secrets of the confession.
Without naming names, of course.
Don't be afraid, ladies!
Скопировать
Но тебе должно быть больно видеть такую нежную привязанность.
Она, должно быть, ещё не видела наших имён в реестре!
Сидзу, когда она вернётся, тебе нужно с ним пошалить.
But it must be cruel for you to see them so tenderly linked.
She should yet have seen our names on the register!
Shizu, when she comes back, you only have to frolic with him.
Скопировать
Говори, Дэвид. Говори...
Я думаю, для херувимов подойдут алые розы, для имён - белые гардении.
Понадобится около двух тысяч гардений.
Keep talking, David.
We thought pink roses for the cherubs and white gardenias for the names.
It'll take 2,000 gardenias.
Скопировать
- Доктор, у них есть имена.
У далеков же нет имён, да?
Но один из них сказал, что...
- Doctor, they've got names.
I mean, Daleks don't have names, do they?
But one of them said...
Скопировать
Говорил же, я забираю и отдаю.
Не знаю имён.
Я посредник.
I told you, I pick up and drop off.
I don't know names.
I'm the messenger.
Скопировать
А я не согласна, папа!
Я уже принял решение и сообщил викарию об оглашении в церкви ваших имён.
"Я не пойду за него замуж, даже если мне придётся уйти из дому"!
But I have not, father!"
"I make the decision here, I have already given the vicar notice for the banns to be read in church."
"I will not marry him, even if it means I have to leave my home."
Скопировать
Одна из её подруг, которая оказывает " вечерние услуги " на проспекте Тициано,
Винченсзина Де Рози зовётся, одно из её имён!
Она послала ее ко мне просить у меня помощи для неё.
One of her friends walks up and down the street in Viale Tiziano every night.
Vincenzina De Rosi is her name.
She was sent by her to ask her share of the loot. Fucking slut.
Скопировать
Как тебя зовут?
Не надо имён.
Лучше без имён.
What's your name?
You don't want to know my name.
I don't want to know your name.
Скопировать
Не надо имён.
Лучше без имён.
Да я просто по-дружески задал вопрос.
You don't want to know my name.
I don't want to know your name.
Just a friendly question.
Скопировать
Не думал, что смогу доверять англичанке, тем более - адвокату.
Я постараюсь быть краток и точен в отношении имён, дат и мест;
во всём, что может помочь нашей защите.
I never thought I'd trust an English person again, especially a lawyer.
Anyhow, I'll be as brief and accurate as I can... with names, dates and places;
anything that might help in our defense.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов имён?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы имён для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение