Перевод "tachyon" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tachyon (такион) :
tˈakɪən

такион транскрипция – 30 результатов перевода

How can you be a scientist and not worship at the altar of Roddenberry?
"The tachyon emitter?"
Guys, knock it off
И я не понимаю, как ты можешь называть себя ученым и не поклоняться алтарю Родденберри?
"О, как мы выберемся отсюда, Капитан?" "Ну я не знаю... нужно что-то сделать с излучателем тахионов?"
Ребята, прекращайте это!
Скопировать
My Chief Engineer has developed a system that should nullify that advantage.
Each ship will send out an active tachyon beam to the other blockading ships.
Now, in theory any cloaked vessel that attempts to pass between our ships must cross that beam and be detected.
Мой главный инженер разработал систему, которая должна свести на нет это их преимущество.
Каждый корабль будет передавать активный тахионный луч другим кораблям, участвующим в блокаде.
В теории, любой замаскированный корабль, который попытается пройти между нашими кораблями, должен будет пересечь один из этих лучей и будет обнаружен.
Скопировать
Energize the network.
Commander, there's an increase in tachyon emissions from the Federation fleet.
They're using the beams as a detection field.
Активировать сеть.
Коммандер, отмечено повышение тахионного излучения от флота Федерации.
Они используют эти лучи как сенсорную сеть.
Скопировать
Data here, sir.
We're reading a disruption of the tachyon net in your area.
Yes, sir.
Дейта на связи, сэр.
Мы отмечаем помехи в сети в Вашей зоне.
Да, сэр.
Скопировать
Are you going to answer the Enterprise?
Overlay display with tachyon emissions.
Highlight any tachyon signatures which show subspace inertial displacement.
Вы собираетесь отвечать на вызов "Энтерпрайза"?
Наложите на карту сканирования результаты по тахионному излучению.
Выделите все тахионные следы, имеющие инерционное несоответствие фону.
Скопировать
- "Yeah."
It's being caused by an extremely powerful tachyon field... being transmitted right into the center of
And, captain, it's coming from Epsilon 3.
- Да.
Это сделало исключительно мощное тахионное поле которое было направлено точно в центр разрыва.
И, капитан, оно идет с Эпсилона 3.
Скопировать
Time-track system's shot all to hell.
We're surrounded by some kind of tachyon distortion field.
- Is everyone okay?
Система слежения за временем полетела к черту.
Мы окружены каким-то тахионным искажающим полем.
- Все живы?
Скопировать
I ran a quick sensor sweep then I reported.
I'm picking up a tachyon surge directly ahead.
Fire.
Проведя небольшое сканирование, я сообщил:
Я фиксирую тахионные частицы прямо по курсу.
Огонь.
Скопировать
Odyssey to runabouts.
Preliminary tachyon scans are negative.
The Dominion could have cloaking technology.
- "Одиссей" - катерам. - Слушаем, капитан.
Результат предварительного тахионного сканирования отрицательный.
На дальних сканерах ничего нет, но у Доминиона может быть маскировка.
Скопировать
Unable to comply.
Sensors malfunctioning due to high level of tachyon particles.
What the hell?
Не возможно выполнить.
Сенсоры вышли из строя вследствие высокой плотности тахионов.
Какого чёрта?
Скопировать
What are these?
Tachyon eddies.
They run all through this area.
- А что это?
- Тахионные вихри.
Они тут повсюду.
Скопировать
Please to taking.
When we travel in time... we pass through great waves of tachyon impulses.
You can become unstuck in time, unless there is anchor.
Пожалуйста, это возьмите.
Когда мы пойдем через время мы будем проходить через сильные волны тахионных импульсов.
Вы можете застрять во времени, если у вас не будет якоря.
Скопировать
Just outside Bajoran space.
Elevated tachyon readings, subspace shock waves.
Looks like a cloaked ship exploded.
Совсем рядом с баджорским пространством.
Высокие показания тахионов, подпространственные возмущения.
Похоже на взрыв замаскированного корабля.
Скопировать
Why didn't we detect it?
The tachyon field must have disrupted our sensors.
I'm Lieutenant Tom Paris of...
Почему мы его не засекли?
Тахионное поле, наверно, повлияло на сенсоры.
Я лейтенант Том Перис с...
Скопировать
Let's hear it.
Their sensor net uses a series of interlaced tachyon beams.
If we adjust the shields to refract those beams around the ship, we can slip across without appearing to have disrupted the net.
Слушаю вас.
Их сенсорная сеть использует серию пересекающихся тахионных лучей.
Если мы настроим щиты, чтобы преломить эти лучи вокруг корабля, мы сможем проскользнуть незамеченными, не зацепив сеть.
Скопировать
Heartwarming.
I've set the parameters for the tachyon burst we'll need to create a transwarp conduit.
It will be several hours before the main deflector can be modified.
Откровенно.
Я установила параметры для тахионного взрыва. Мы должны будем создать трансварповый канал.
Пройдет несколько часов, прежде, чем главный дефлектор будет модифицирован.
Скопировать
I want to take this one step at a time.
I've set up a temporary tachyon matrix within the main deflector.
It's on line.
Я хочу сделать все постепенно.
Я настроил временную тахионную матрицу внутри главного дефлектора.
Она подключена.
Скопировать
The subspace field is forming.
Tachyon particles are leaking into the propulsion system!
Shut down the deflector.
Формируется подпространственное поле.
Тахионные частицы просачиваются в энергетическую установку!
Выключите дефлектор.
Скопировать
I'll get back to you.
I've cut all power relays, but the tachyon levels are still rising.
All right.
Я доложу позже.
Я отключил все силовые реле, но уровень тахионов продолжает повышаться.
Ладно.
Скопировать
No.
We had reconfigured the deflector shield to emit tachyon bursts.
The procedure must've triggered the leak.
Нет.
Мы изменили конфигурацию дефлекторного щита для излучения тахионных импульсов.
Процедура могла вызвать утечку.
Скопировать
The procedure must've triggered the leak.
Who was controlling the tachyon bursts?
Ensign Vorik.
Процедура могла вызвать утечку.
Кто управлял тахионными импульсами?
Энсин Ворик.
Скопировать
Part of me is suspicious.
We've dealt with tachyon fields before and never had this kind of problem.
Captain, I am unaccustomed to deception.
Часть меня подозревает вас.
Мы имели дело с тахионными полями и раньше, но у нас не возникало таких проблем.
Капитан, я непривычна к обману.
Скопировать
Yes.
We still have to find out what caused the tachyon leak.
Tell me what you remember about the power fluctuations in the propulsion system.
Да.
Нам по-прежнему необходимо узнать, что вызвало утечку тахионов.
Скажите, что вы помните об энергетических колебаниях в силовой установке.
Скопировать
Captain, I believe I've found the cause of the accident-- erratic fluctuations in the ship's warp power.
When tachyon levels rose to a resonant frequency, core pressure increased.
Then it was an accident.
Капитан, полагаю, что я нашла причину несчастного случая - неустойчивые колебания в варп энергии корабля.
Когда уровень тахионов приблизился к резонансной частоте, давление на ядро увеличилось.
Тогда это был несчастный случай.
Скопировать
- at tachyon speeds.
- Tachyon?
I detect a note of skepticism, Dr. Powell.
-... со скоростью тахиона.
- Тахиона?
Я чувствую нотку скептицизма, доктор Пауэлл.
Скопировать
What is it?
Judging from the tachyon emissions, some sort of temporal rift.
How's it being generated?
В чём дело?
Судя по тахионным излучениям, какой-то темпоральный разрыв.
Как он генерируется?
Скопировать
Good luck, Yukon.
Sir, I'm picking up a large tachyon buildup.
Multiple vectors.
Удачи, "Юкон".
Сэр, я фиксирую возрастание тахионов.
Многовекторное.
Скопировать
Einstein said nothing about entities already traveling at the speed of light or faster,
- at tachyon speeds.
- Tachyon?
Эйнштейн не сказал ничего об объектах, уже двигающихся со скоростью света и быстрее.
-... со скоростью тахиона.
- Тахиона?
Скопировать
I've been meaning to ask you... are you familiar with a drug called chronexaline?
We've been testing it at Starfleet Medical to determine if it can protect bio-matter from tachyon radiation
And?
Я хотела вас спросить... вам знаком препарат хронексалин?
Мы тестировали его в медицинском отделе флота, чтобы определить, может ли он защитить биоматерию от тахионного излучения.
И что?
Скопировать
Just get these Klingons off my tail.
Computer, activate the tachyon pulse and direct it to these spatial and temporal coordinates.
There's a vessel coming through the rift.
Просто стряхни этих клингонов с моего хвоста.
Компьютер, активировать тахионный импульс и направить его на эти пространственные и темпоральные координаты.
Через разрыв проходит судно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tachyon (такион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tachyon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить такион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение