Перевод "tachyons" на русский
Произношение tachyons (такионз) :
tˈakɪənz
такионз транскрипция – 30 результатов перевода
Because of the sails.
And since tachyons travel faster than light it could be that their impact on the sails somehow accelerated
We could be light-years off course.
- Из-за парусов.
- Так как тахионы быстрее света, могло случиться так, что их воздействие на паруса как-то ускорило нас до варп скорости.
Мы можем быть в нескольких световых годах от курса.
Скопировать
Could we have gotten caught up in one?
No, tachyons don't have enough mass to affect a ship of...
This... isn't an ordinary ship.
Может, мы зацепили один?
У тахионов нет достаточной массы, чтобы воздействовать на корабль...
Это не обычный корабль.
Скопировать
All right.
Vorik, start emitting the tachyons.
Energizing the matrix.
Хорошо.
Ворик, начинайте тахионное излучение.
Возбуждение матрицы.
Скопировать
Janeway to Engineering.
Tachyons are flooding the warp core, Captain!
If you can't stabilize the core immediately, evacuate Engineering.
Джейнвей - инженерному.
Тахионы затопляют варп ядро, капитан!
Если вы не сможете стабилизировать ядро немедленно, эвакуируйте инженерный.
Скопировать
I didn't have a chance to talk to Lieutenant Torres before she left the ship, so... I wanted to ask you some questions about what happened in Engineering.
Sensor logs indicate that tachyons were leaking into the warp core.
Do you have any idea how it started?
У меня не было возможности поговорить с лейтенантом Торрес прежде, чем она улетела, поэтому... я хотела бы задать несколько вопросов вам, о том, что случилось в инженерном.
Записи сенсоров указывают, что тахионы просачивались в варп ядро.
У вас есть предположения, как это началось?
Скопировать
Thirty years ago, ten years from now, you'll be at a conference in Zurich.
You'll meet a man named McGuane who's just discovered... the first evidence of tachyons... subatomic
But from that and from your correspondence with McGuane, you'll have an idea, a revelation.
Тридцать лет назад, то есть через десять лет, ты будешь на конференции в Цюрихе.
Ты познакомишься с человеком по фамилии МакГуэйн, который только что получил доказательство существования тахионов субатомных частиц, которые могут перемещаться быстрее скорости света и путешествовать во времени, но лишь в течение пары секунд и только при температуре абсолютного нуля.
Но из этого и из твоей переписки с МакГуэйном к тебе придёт идея, открытие.
Скопировать
The same thing, Major.
High concentrations of tachyons subspace distortions, and magneton traces.
Some cloaked ships definitely passed through this area in the last 24 hours.
Все то же самое, майор.
Высокая концентрация тахионов, искажений подпространства и магнетонных следов.
Несколько невидимок определенно проходили здесь за последние 24 часа.
Скопировать
- Energizing the matrix.
Emitting tachyons in the lower bandwidth.
Sensors show no unusual subspace activity.
Активируйте матрицу.
Запускаю тахионы по низкой частотной полосе.
сенсоры не показывают необычной подпространственной активности.
Скопировать
Calamarain.
Captain, we're being hit by a field of energetic tachyons penetrating the hull.
Location-- deck ten, forward.
Каламараны.
Капитан, тахионное излучение проникает сквозь корпус.
- Местоположение: тен-форвард.
Скопировать
I'm picking up more activity around here.
Tachyons.
There.
Здесь проявляется высокая активность.
Тахионы.
Тут.
Скопировать
Right.
Tachyons... are you sure you're not trying to build a time machine?
Well, you got me.
Что?
Тахионы... Вы там не машину времени строите?
Вы меня поймали.
Скопировать
You did?
The godel metric has been disproved, but there's still the possibility with tachyons.
Tachyons?
- Знал?
Геделевская модель была опровергнута, но оставалась возможность с тахионами.
- Тахионами?
Скопировать
The godel metric has been disproved, but there's still the possibility with tachyons.
Tachyons?
Yeah.
Геделевская модель была опровергнута, но оставалась возможность с тахионами.
- Тахионами?
- Да.
Скопировать
Yeah.
You know what tachyons are?
Yeah. They're particles that travel faster than the speed of light.
- Да.
Вы знаете, что такое тахионы?
Частицы, которые движутся быстрее скорости света.
Скопировать
so You've been doing this a while.
Tachyons and wormholes. Had youoo iintot?
Yes, but my investigative resources are limited.
Ты уже давно этим занимаешься.
Скажи, ты не пыталась узнать, это как-то связано с тахионами и червоточинами?
Пыталась, но мои возможности ограничены.
Скопировать
- Tachyons.
Tachyons?
Particles that travel faster than the speed of light.
- Тахионы.
Тахионы?
Частицы быстрее скорости света.
Скопировать
Tachyons.
Tachyons?
Particles that travel faster than the speed of light.
- Тахионы.
- Тахионы?
Частицы, движутся быстрее скорости света.
Скопировать
In all likelihood, nuclear holocaust.
States and Soviet Union engage in all-out war the resulting blast wave would produce a sudden burst of tachyons
I must return to my work.
По всей вероятности, ядерная катострофа.
Если Соединённые Штаты и Советский Союз начнут глобальную войну общая взрывная волна вызовет резкий выброс тахионов частиц, которые движутся назад через то, что вы ощущаете как время и поэтому они мешают мне видеть настоящее.
Я должен вернуться к работе.
Скопировать
Particles that travel faster than the speed of light.
I know what tachyons are.
I need to talk to an expert.
Частицы быстрее скорости света.
Я все таки редактор отдела науки, я знаю что такое тахионы.
Нужно поговорить с экпертом.
Скопировать
Yes, thank you for calling me back.
You're interested in tachyons, I understand.
Yes, I am, among... other things.
Да, спасибо за звонок.
Как я понял, вас интересуют тахионы.
Да, помимо прочего.
Скопировать
They're particles that travel faster than...
I don't care about tachyons, Dan.
We have a science editor and reporters who cover all that stuff.
частицы, движутся быстрее...
Плевать мне на тахионы, Дэн.
У нас есть научный редактор и репортеры, владеющие материалом.
Скопировать
On what?
Tachyons.
Tachyons?
- Что именно?
- Тахионы.
- Тахионы?
Скопировать
- On what?
- Tachyons.
Tachyons?
- на тему?
- Тахионы.
Тахионы?
Скопировать
I just need to rework the lead, all right?
What do you know about tachyons?
They're particles that travel faster than...
Переписываю вступление.
Что ты знаешь о тахионах?
частицы, движутся быстрее...
Скопировать
Getting there.
Tachyons on the back burner.
Fine.
Пойду гляну.
Тахионы - на задний план.
Хорошо.
Скопировать
Remember, mike, when we were building the rocket, we needed it to go higher and faster?
We needed tachyons.
He gets like this.
Помнишь, Майк, когда мы строили ту ракету, то хотели, чтоб она летела выше и быстрее?
- Нам были нужны тахионы.
- Это его нервирует.
Скопировать
It proved time travel can't happen.
Not even if we posit the existence of tachyons.
I see.
в них доказано, что такое путешествие невозможно.
Даже, если мы докажем существование тахионов.
Понятно.
Скопировать
Your father was covering the shuttle prototype.
You had questions about tachyons?
You know, i'm pretty sure we ske on the phone once about ten, maybe 15 years ago.
Ваш отец освещал выход прототипа шаттла.
Вы же интересовались тахионами?
Знаете, я уверен, что мы с вами уже говорили по телефону.. лет 10-15 назад.
Скопировать
That's the rub because so far nothing has demonstrated an ability to do that.
What about tachyons?
Theoretical particles, never proven to exist.
Загвоздка в том, что пока никому не удалось так разогнаться.
А тахионы?
Они существуют только в теории.
Скопировать
This is a big deal for both of us.
We've been working on tachyons for 12 years.
This is our moment, Simon.
Эксперимент важен для нас обоих.
Мы работали над обнаружением тахионов 12 лет.
Наш звёздный час, Саймон.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tachyons (такионз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tachyons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить такионз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение