Перевод "tactical" на русский

English
Русский
0 / 30
tacticalтактика тактический
Произношение tactical (тактикол) :
tˈaktɪkəl

тактикол транскрипция – 30 результатов перевода

Long time. We need to talk!
Fighting is often about tactical retreats... like running away from two knives.
We go back a long way,Jan.
- Нам надо поговорить.
Иногда драка - это тактика увертывания, Например, уход от двух ножей.
- Мы давно друг друга знаем, Ян.
Скопировать
You've made a foolish mistake, Mr. Pettifer.
A tactical error.
When a member of the government comes to my house, and threatens me so openly, it only goes to show how extremely important it is that my husband continue his friendship with Mr. Churchill, that is my opinion, anyway.
Вы допустили ошибку, мистер Петтифер.
Тактическую ошибку.
Если член правительства приходит в мой дом и открыто угрожает,.. ...это лишний раз доказывает, как важно,.. ...чтобы мой муж продолжал дружбу с мистером Черчиллем.
Скопировать
- Yeah, when I voted for this nimrod.
My tactical team is gonna go in. We'll get this done.
And you are gonna stay out of my way.
- Да, когда проголосовал за этого дурня.
Моя команда скоро пойдет на штурм, и мы все окончим.
А вы не будете мне мешать.
Скопировать
Any addresses we can write on, anything connected to a narcotics case.
CID, tactical, the deus... and tomorrow, on the 6:00 news... we put a lot of fucking dope on the table
A lot of it.
Любой адрес, на который можно выписать ордер, все, что связано с делом о наркотиках.
Уголовный розыск, спецназ, борьба с наркотиками... но завтра, в шестичасовых новостях... мы должны продемонстрировать кучу наркоты на столе.
Много.
Скопировать
What we know at this moment is that there are 50,000 civilian refugees out there who don't stand a chance without your ship to protect them.
We're aware of the tactical situation.
And I'm sure that you'll all be safe here on Ragnar after we leave.
Как вы знаете, сейчас здесь 50,000 гражданских лиц На что им надеятся без защиты вашего корабля?
Нужно что-то решать в этой ситуации
Я уверен вы будете в безопасности на Рогнаре после нашего отлёта.
Скопировать
Or what?
Or we send tactical teams into his momma's house every night... until there's no house left to worry
You get a target letter from the state's attorney's office... followed by subpoenas for every bank account... in your fucking name.
Или что?
Или мы будем присылать спецназ в дом его матери каждую ночь... пока от дома ничего не останется.
А ты получишь приглашение в суд из прокуратуры штата... и вслед за ним повестки в суд по каждому счету в банке... на твое долбаное имя.
Скопировать
D., send a signal to our fighter squadron.
I want positions and tactical status immediately.
Yes, sir.
Ди., пошил сигнал нашей эскадрильи истребителей.
Мне немедленно нужны данные тактической обстановки и позиции.
- Да, сэр.
Скопировать
But we don't even know what the tactical situation is out there.
The tactical situation is that we are losing, right, Captain?
Right.
Но мы даже не знаем, какова ситуация сейчас вокруг.
Мы проигрываем, так капитан?
- Да.
Скопировать
Tactical Narcotics Team.
Keyword: "tactical."
"Displaying finesse and subtlety in achieving a goal!"
Тактическое подразделение по борьбе с наркотиками.
Тактическое!
Действовать надо тактично! Тонкое искусство!
Скопировать
You have faced the Goa'uld many times.
You could give us a tactical advantage.
No.
¬ы сталкивались с √оаулдами много раз.
¬аши знани€ могли бы дать нам тактическое преимущество.
Ќет.
Скопировать
No.
There is no tactical advantage when you're dealing with the Goa'uld.
We've stayed ahead because we don't bite off more than we can chew... usually.
Ќет.
Ќет никакого тактического преимущества, когда вы имеете дело с √оаулдами.
ћы остались в игре, потому что мы не откусываем больше, чем мы можем жевать ... обычно.
Скопировать
Very well.
A very clever tactical retreat, major.
- This time they really mean to stop me.
Очень хорошо.
Хитрое тактическое отступление, майор.
- Они намерены остановить меня.
Скопировать
This better be for real.
- Tactical.
- Sir?
Лучше бы это было правдой.
- Тактика.
- Сэр?
Скопировать
We have enough space on this ship to accommodate up to 500 people, and we're going to need every bit of it.
But we don't even know what the tactical situation is out there.
The tactical situation is that we are losing, right, Captain?
У нас на корабле достаточно места, чтобы разместить 500 человк и нам нужен каждый дюйм.
Но мы даже не знаем, какова ситуация сейчас вокруг.
Мы проигрываем, так капитан?
Скопировать
- Do it. By yourself.
This is a bad tactical position.
We'll pull the Galactica out five clicks.
- Выполняй, только сам.
Плохая тактическая позиция.
Галактику можно уничтожить за пять кликов.
Скопировать
TNT:
Tactical Narcotics Team.
Keyword: "tactical."
Ти-эн-ти:
Тактическое подразделение по борьбе с наркотиками.
Тактическое!
Скопировать
I'm sure I told you that.
Get some guys from the Tactical Assault Team and get on it.
Good thing we took out some insurance on all this.
Я вам это уже говорил.
Поручите это дело ребятам из Тактической Штурмовой Группы.
Всё-таки хорошо, что мы подстраховались.
Скопировать
I don't know how I know, but home is where it fought a starship once before.
Give them our tactical situation.
Inform them I'm committing this vessel to the destruction of the creature.
Не знаю откуда я знаю, но дом там где оно уже билось с кораблем однажды.
Сообщите им нашу тактическую ситуацию.
Сообщите им, что этот корабль берет на себя ликвидацию существа.
Скопировать
-You're the man for the job!
FBI will have tactical command, but we'll follow your lead.
It's very brave.
-Вы годитесь для этого дела!
ФБР обеспечит руководство, и мы пойдем следом за вами.
Это очень смело.
Скопировать
Well, you ain't got a say in the matter, do you?
Suspects wearing tactical clothing and have automatic weapons.
T.J., don't do this!
В данный момент ты ничего не можешь поделать, ведь так?
Подозреваемые одеты в военную форму, вооружены автоматами.
Ти-Джей, не делай этого!
Скопировать
Is it right and proper that today there are 7500 strategic offensive nuclear warheads of which 2500 are on 15-minute alert to be launched by the decision of one human being?
1992 in a meeting chaired by Castro in Havana, Cuba that I learned 162 nuclear warheads including 90 tactical
I couldn't believe what I was hearing and Castro got very angry with me, because I said:
Правильно-ли и надлежаще-ли то... Is it right and proper что сегодня существует 7500 стратегических наступательных ядерных боеголовок... ...that today there are 7500 strategic offensive nuclear warheads из которых 2500 находятся в режиме 15-ти минутной готовности...
Только в январе 1992 It wasn't until January, 1992 во встрече проведённой Кастро на Кубе в Гаванне... ...in a meeting chaired by Castro in Havana, Cuba я узнал что 162-ве ядерных боеголовки... ...that I learned 162 nuclear warheads включая 90-сто тактических боеголовок...
Я не мог поверить в то что я услышал... I couldn't believe what I was hearing и Кастро очень рассердился на меня, потому что я сказал: ...and Castro got very angry with me, because I said:
Скопировать
And let me tell you, they saw it.
A beautiful, symbolic, crowd-pleasing stunt and I have to admit, the speaker made a huge tactical error
-...by refusing to meet the president.
И, позвольте заметить, они увидели его.
Это был трюк, красивый, символичный, трюк на рабость толпе и, я признаю, спикер допустил огромную тактическую ошибку...
- ... отказавшись от встречи с президентом.
Скопировать
Why were you arrested?
- Tactical.
- Andrew Wilson says it will all blow over.
За что тебя арестовали?
- Тактический ход.
- Эндрю Уилсон говорит, все успокоится.
Скопировать
So how many we got in the sector?
Double shift, plus the Flex Squad, DEU... and a dozen guys Tactical sent us.
We're on every corner.
Так сколько у нас людей в этом секторе?
Двойная смена, плюс группа немедленного реагирования, наркотики... и дюжина парней, что нам прислали из Тактического.
Мы на каждом углу.
Скопировать
I mean, look at the way you're dressed.
What, that's supposed to be tactical?
What is this?
Посмотрите, как вы одеты.
По-вашему, это боевая экипировка?
Что это?
Скопировать
- The Goa'uld rely heavily on gate travel.
It would be a tactical advantage for us, don't you think?
- It's interesting.
- Гоаулд полагаются на путешествие через врата.
Это было бы тактическое преимущество для нас, разве Вы не думаете?
- Это интересно.
Скопировать
We got casings from at least three different calibers on the ground.
We're gonna canvass hard, but your people and Tactical... should hit the area drug corners and collect
Fucking pointless.
На земле нашли гильзы как минимум от трех разных калибров.
Мы всерьез займемся этим делом, но вам в Тактическом... следует провести облавы по углам, насобирать тел.
Какой нахер смысл.
Скопировать
One hour ago, following an armed entry into West Berlin by Russian and East German troops, two NATO armoured divisions attempted to force an entry through to the city and were themselves overrun by outnumbering Communist forces.
situation, it is possible that the American president would have no choice but to threaten to release tactical
Faced with this situation, the Soviet premier would possibly be left with no alternative but to call this bluff and attack.
Час назад, после того, как в Западный Берлин вошли русские и восточногерманские войска, две бронетанковых дивизии НАТО сделали попытку пройти в город, но столкнулись с превосходящими силами коммунистических войск.
Исходя из этой ситуации, можно предположить, что у американского президента не останется другого выхода, кроме как пригрозить разрешением войскам НАТО применить тактическое ядерное оружие, чтобы показать общую решимость пойти на такой шаг в случае возможного нападения русских.
Столкнувшись с этой ситуацией, советский премьер-министр, возможно, был бы поставлен в безвыходное положение, и заставил бы раскрыть карты, осуществив нападение.
Скопировать
Faced with this situation, the Soviet premier would possibly be left with no alternative but to call this bluff and attack.
Local area commander has authorised the release of tactical nuclear weapons to the British, French and
Fifteen crew up for a fast sequence of firing.
Столкнувшись с этой ситуацией, советский премьер-министр, возможно, был бы поставлен в безвыходное положение, и заставил бы раскрыть карты, осуществив нападение.
Местный командующий санкционировал передачу тактического ядерного оружия британцам, французам и Бундесверу.
Организованы пятнадцать расчетов для быстрой последовательной стрельбы.
Скопировать
Estimating treaty boundary in 21 minutes.
Are you continuing to broadcast tactical reports?
- Affirmative, captain.
- Держим курс, сэр. Достигнем границ договора через 21 минуту.
Вы продолжаете транслировать тактические отчеты?
- Так точно, капитан.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tactical (тактикол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tactical для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тактикол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение