Перевод "talkies" на русский
Произношение talkies (токиз) :
tˈɔːkiz
токиз транскрипция – 30 результатов перевода
When your Professor Heldorf had the aliens in his care, he started to record some sort of radio communication impulses.
Astronauts do have walky-talkies in their helmets, you know.
Then, why didn't Heldorf talk to them?
Когда ваш профессор Хелдорф следил за пришельцами, он начал записывать какие-то импульсы радиосвязи.
Как вам известно, у астронавтов на шлемах есть переговорные устройства.
Тогда почему Хелдорф не пытался заговорить с ними.
Скопировать
When you're not eating people.
- Go over Beershorn to the talkies.
- Oh, you like the talkies?
Когда не заняты поеданием людей?
- Хожу в Биршорне на звуковые фильмы.
- Вам, значит, нравятся фильмы?
Скопировать
- Go over Beershorn to the talkies.
- Oh, you like the talkies?
Better than anything in the whole world.
- Хожу в Биршорне на звуковые фильмы.
- Вам, значит, нравятся фильмы?
Да больше всего на свете!
Скопировать
Still not getting any trace of them, am I right?
Walkie-talkies have been known to go dead.
Am I wrong in saying that you don't really know whether there's anyone alive to transmit, period?
Хорошо. Вы еще не обнаружили, где они?
Телефонные кабеля сгорели, радиосвязь не доходит до них.
Я даже не знаю, остался ли кто-нибудь в живых, чтобы выйти на связь.
Скопировать
This is my cousin Seth Starkadder.
He's very interested in the talkies.
Mr. Neck is a film producer.
Это мой кузен, Сет Старгаддер.
Ему очень нравятся звуковые фильмы.
Мистер Хват - кинопродюсер.
Скопировать
Sure, without the walkie
- Talkies thought.
D' you know what I dreamt about?
Конечно.
Пока Альберт нам снова не раздал рации.
Знаешь, что мне сейчас приснилось?
Скопировать
My friend the astro-bastard.
Time for talkies.
By the time my colleagues get here...
Дружище инопланетный ублюдок.
Пришло время побеседовать.
К тому времени, как мои коллеги сюда доберутся...
Скопировать
Your future clothes are packed.
Just in case, fresh batteries for your walkie-talkies.
What about that floating device ?
"во€ одежда из будущего упакована.
Ќа вс€кий случай, новые батарейки дл€ рации.
ј что с воздуxоплавательным устройством?
Скопировать
Open your present.
They're Krusty the Klown walkie-talkies!
I'll keep one and you keep one.
Открой подарок.
Официальная переносная рация "Клоун Красти".
У каждого будет по рации.
Скопировать
D' you expect me to tell them what's in store for them?
You'll get your walkie - Talkies, choose your own password.
Don't exhaust yourselves with unnecessary talking.
Знаешь, мы будем разъяснять этим засранцам, что их ожидает.
Все получат рации, позывной каждый выберет себе сам.
Никто не будет возвращаться, и никто не будет утомляться речью.
Скопировать
At first, I couldn't get my grip.
Then came the Talkies.
Voice...
Поначалу я не мог сосредоточиться...
Потом пришло звуковое кино
Голос...
Скопировать
Maybe even walkie-talkies.
Walkie-talkies?
What for?
Может быть, даже портативные рации?
Рации?
Зачем?
Скопировать
That's his excuse, is it?
He was a big star before the talkies.
He spends too much... spends too much time hanging around ... hanging around here, if you ask me.
Это... его оправдывает.
Ральф Уолтон был так популярен раньше.
Он проводит здесь слишком много времени как... как мне кажется.
Скопировать
- Yeah.
We bought some walkie-talkies, and I --
- Where are you going?
- Да.
Мы купили портативные рации, и я...
- Куда вы едете?
Скопировать
W-We'll split up, and then we'll cover more ground. Okay?
We could use the walkie-talkies.
Hey. Now you're goin'.
Мы разделимся, и сможем охватить больше места?
Да, и мы сможем воспользоваться рациями.
Эй, ты выходишь первым!
Скопировать
We gotta buy jackets, T-shirts, toothbrushes -- stuff like that.
Maybe even walkie-talkies.
Walkie-talkies?
Мы должны купить куртки, футболки, зубные щётки и тому подобное.
Может быть, даже портативные рации?
Рации?
Скопировать
It works like this. We bring them to wherever we want.
I'll need 20 red light keys and 20 talkies.
Ok for the talkies but I don't have a key and the guys always watch theirs.
Она заключается в том, чтобы ухватить их за капот и привести на наше место.
А для этого мне нужны ключи от 20-ти светофоров и 20-ти раций.
С рациями проблем нет, а с ключами будет сложнее. Ребята их носят при себе.
Скопировать
And that's right... here! I'll need 20 red light keys and 20 talkies.
Ok for the talkies but I don't have a key and the guys always watch theirs.
Except when they take their shower.
А для этого мне нужны ключи от 20-ти светофоров и 20-ти раций.
С рациями проблем нет, а с ключами будет сложнее. Ребята их носят при себе.
Конечно, кроме тех случаев, когда они принимают душ.
Скопировать
Uh, this is just to give you an idea.
know, over the crib and, uh, here's a baby monitor which, until the baby comes we can use as walkie-talkies
You're so sweet!
Это просто, что бы ты могла представить.
Здесь мы поставим ширму, чтобы у ребёнка было личное пространство и может повесим музыкальную игрушку над кроваткой а вот радио-няня, которую, пока ребёнок не родился можно использовать как рацию.
Ты такой милый!
Скопировать
How are we gonna stay in touch with each other?
I mean, do we have some walkie-talkies or something?
No. We have these.
А как мы будем друг с другом связываться?
У нас есть какие-нибудь рации? Нет.
У нас есть вот что.
Скопировать
- And i think i've seen you on the screen.
- Yes, I've done two talkies.
But I'm still a beginner.
- Мне кажется, я видел Вас на экране?
- Да, я снялась в 2-х звуковых фильмах.
- Но я только начинаю.
Скопировать
We can see each other every day.
We'll be able to legitimately use our walkie-talkies without going to the park.
- Ready then ?
Мы сможем видеться каждый день.
Мы будем законно пользоваться рацией без необходимости идти в парк.
-Ты готов?
Скопировать
We're gonna hunt down these sickos.
Supposedly, Cousteau and his cronies invented the idea of putting walkie-talkies into the helmet, but
Let's start with the reverse.
Мы поймаем этих ублюдков.
Предположительно, Кусто и его друзья придумали поместить рацию в шлем, но наши снабжены сверху антенной, мы даже можем музыку ловить.
Начнем с реверса.
Скопировать
You know, motion pictures.
The talkies.
Rach, will you come with me to a dressing room?
Кинематографа.
Звукового кино.
Рэйч, сходишь со мной в примерочную?
Скопировать
Well, it was because of those two assholes... that got away through the tunnel.
. - but then the walkie-talkies...
- Hold on a second.
Нет-нет. Это всё из-за тех двух ублюдков.
Они сбежал через туннель, ну, мы бросились за ними, но рация там не работала.
Подожди, подожди.
Скопировать
Sit!
- Walkie-talkies aren't allowed in hospitals.
- It's a talking pager.
Сидеть!
- Разве не запрещено пользоваться рациями в больнице?
- Это говорящий пейджер.
Скопировать
Here take care of the radio.
Oh cool, we each get our own walkie talkies.
I'd like a pepperoni pizza.
Вот, позаботься о радио.
О, круто, у нас есть своя собственная рация.
Я бы хотел заказать пиццу с пепперони.
Скопировать
Now clam it!
Mom, you know, they have talkies now.
Oh, forget it.
А теперь заткнись!
Мам, знаешь, у них теперь со звуком.
О, хватит.
Скопировать
How come?
Police let it slip Cheese played in some talkies.
Tried to pin a hit on him.
Как так?
Полицейские проболтались, что прослушивали мобилу Чиза.
Пытались пришить ему убийство.
Скопировать
It'd be stupid not to take more help.
We got walkie-talkies.
We'll be fine.
Глупо отказываться от помощи.
У нас есть рации.
Все будет нормально.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов talkies (токиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы talkies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить токиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
