Перевод "tampering" на русский
Произношение tampering (тампэрин) :
tˈampəɹɪŋ
тампэрин транскрипция – 30 результатов перевода
Miss Hawthorn, why are you opposed to this dig?
Because this man is tampering with forces he does not understand.
Oh, come on now!
Мисс Хауфорн, почему вы против этих раскопок?
Потому что этот человек вмешивается в силы, которых он не понимает.
Ох, да ладно уже.
Скопировать
Come to the point, Dr Honorious.
The state charges that Dr Zira and a corrupt surgeon named Galen experimented on this wounded animal, tampering
- That's a lie!
Гoвopитe пo cyщecтвy, д-p Xoнopиyc.
Oбвинeниe утвepждaeт, чтo д-p Зиpa и пpoдaжный xиpypг Гaлeн экcпepимeнтиpoвaли нaд этим paнeным живoтным, лeгкoмыслeннo вoздeйcтвyя нa eгo мoзг и гopлoвыe ткaни, чтoбы вывecти гoвopящee чyдoвищe.
этo лoжь!
Скопировать
We detected it, of course.
Tomar has devised a mechanism to prevent any further tampering.
Please accept your situation, captain.
Мы знали это, конечно.
Томар разработал механизм, чтобы такого больше не повторилось.
Смиритесь с данностью, капитан.
Скопировать
Well, it's a very complicated thing - time
Once you've begun tampering with it, the oddest things start happening.
But there was another you and another... me.
Ну, это очень сложная штука — время - Джо.
Как только ты станешь вмешиваться в него, начнут происходить странные вещи.
Но там был другой ты и другая... я.
Скопировать
Logic circuits on the snake simply failed to respond.
There was no sign of mechanical damage or tampering and no clue to the malfunction.
Central mechanism psychosis?
Логические цепи змеи просто-напросто не откликаются.
Никаких следов механических повреждений или намеренной порчи и никаких соображений о причинах неисправности.
Центральный механизм сошел с ума?
Скопировать
That's my mailbox too. Don't you get smart with me.
Tampering with the mail is a federal offense.
I'm calling the police.
А это и мой ящик тоже, так что нечего умничать.
Манипуляции с чужой почтой, между прочим, - это преступление.
Я звоню в полицию.
Скопировать
Oh, I love the part where my name rotates around.
Tampering with the station's com system is a class-3 offense.
It's just a little advertisement.
Мне нравится момент, когда мое имя вращается кругом.
Вмешательство в системы связи станции - это правонарушение 3-го класса.
Это всего лишь короткий рекламный ролик.
Скопировать
You're right. lt's not quite fair.
But it did seem a good way to discourage genetic tampering.
We're not excluding them from anything.
Вы правы.
Это несправедливо... но, тем не менее, это неплохой способ предотвращения генетических манипуляций.
К тому же, мы не подвергаем их полной изоляции.
Скопировать
And we don't know how long they were on board.
They could have been tampering with us for months.
Well, when you think about it, you did have a pretty abrupt change of heart a couple of weeks ago.
И мы не знаем как долго они были на борту.
Они, возможно, изменяли нас в течение многих месяцев.
Ну, если задуматься об этом, у тебя действительно было довольно резкое изменение взглядов несколько недель назад.
Скопировать
Well, things might get a little hot.
Jury-tampering, tax evasion, money-skimming, you name it.
I'm nervous, real nervous.
Это пахнет жареным.
Подставное жюри, уход от налогов, мошенничество.
-Меня уже трясет.
Скопировать
A kind of a crazy idea.
Jury tampering!
I love it!
Несколько безумная.
Манипулирование жюри присяжных.
Обожаю это.
Скопировать
Today, presiding Judge Noose issued 150 summons for potential jurors in a sealed envelope.
To prevent tampering that list will be kept confidential until selection begins.
No one, not even Mr. Brigance or myself will know the identities of the potential jurors.
Сегодня судья Ньюс отправил 150 повесток общественным присяжным в запечатанных конвертах.
Чтобы избежать покушений, этот список будет храниться в тайне до среды.
Никто, ни мистер Бергенс, ни я сам, не будет знать присяжных по этому делу.
Скопировать
Today, presiding Judge Noose issued 1 50 summonses for potential jurors in a sealed envelope.
Now, to prevent tampering that list will be kept strictly confidential until jury selection begins on
No one, not even Mr. Brigance or myself will know the identities of the potential jurors in this case.
Сегодня судья Ньюс отправил 150 повесток общественным присяжным в запечатанных конвертах.
Чтобы избежать покушений, этот список будет храниться в тайне до среды.
Никто, ни мистер Бергенс, ни я сам, не будет знать присяжных по этому делу.
Скопировать
No. They're real.
The image buffer would've shown signs of tampering.
I have a different theory.
Нет, они подлинные.
Следы манипуляций могут находится в буфере снимков.
У меня другая теория.
Скопировать
You get the point.
The idea of effect preceding cause of tampering with history, creates so many logical absurdities that
There will be, after the petroleum Wars of 21 1 1 AD.
Это очень опасно.
Совершенно верно. Идея о том, что следствие может предшествовать причине, что можно переписать историю, чревата таким огромным количеством логических противоречий, что даже при наличии соответствующих технологий путешествовать во времени все равно было бы невозможно.
Но вы забываете Второй Закон Блиновича об окончании причинных отношений,
Скопировать
Doctor.
I'd hoped I could attribute your behavior to tampering.
My programming hasn't been altered.
Доктор.
Я надеялась, что смогу списать ваше поведение на взлом.
Моя программа не была изменена.
Скопировать
I'm pretty good.
McNeal, you are charged with jury tampering in last week's case...
... duetoyourhot ,nakedaffairwith the foreman.
У меня неплохо выходит.
Дженни Мак Нил, вы замешаны в сговоре с присяжными в недавнем деле...
... из-завашейсвязиспредседателемжюри.
Скопировать
I hope you didn't take his word for it.
Our experts have been unable to find any form of tampering on any of the cannons.
Carter?
Надеюсь, вы ему не поверили.
Наши эксперты не нашли каких-либо форм вмешательства в наши пушки.
Картер?
Скопировать
Comb found behind dresser.
Disposed of it in case of tampering."
"Bought new comb, 39 cents at Shop-More."
Нашел расческу за комодом.
Выбросил ее, на случай, если ее похищали."
"Купил новую расческу за 39 центов по скидке."
Скопировать
I did nothing to you.
Tampering with the security grid is a threat.
He was trying to shut out the lock-outs to section three.
Я ничего вам не сделал.
Тайные действия с системой безопастности - это угроза.
Я думаю, он пытался отключить блокировку 3-ей секции.
Скопировать
It's also possible that this is just a routine intelligence- gathering operation.
The high-energy laser that killed O'Brien is simply a booby trap to prevent someone from tampering with
It's not meant for assassination.
А возможно, это разведывательная операция по сбору данных.
Высокоэнергетический лазер, убивший О'Брайена, был всего лишь ловушкой, должной воспрепятствовать изъятию устройства.
Он не предназначался для убийства.
Скопировать
The character parameters of Colonel Komananov are correct.
I'd say someone's been tampering with your program, Doctor.
Julian, we don't have time for games.
Параметры героя полковника Команановой верны.
Я бы сказал, кто-то в тайне поработал над вашей программой, доктор.
Джулиан, у нас нет времени на игры.
Скопировать
Ensign Aquino goes to runabout C because some sensor shows an anomaly in the security.
He interrupts whoever is tampering with it and is killed.
The killer puts the body in the conduit and instead of going back to pad C, which Aquino's turbolift log might trace, he changes his plan and moves to pad A.
Энсин Акино идет к катеру С, потому что какой-то сенсор показывает нарушение безопасности.
Он мешает тому, кто взламывает систему, и его убивают.
Убийца кладет тело в энергопровод и вместо того, чтобы идти обратно к С, который под подозрением из-за записи Акино в турболифте, он меняет план и идет к платформе А.
Скопировать
You've been awful busy, Reggie.
Obstruction of justice, tampering with federal evidence... contributing to the delinquency of a minor
Roy, I am so flattered that you noticed.
Ты нарушила закон и препятствовала федеральному расследованию.
К тому же, ты соучастница побега. Так что ты влипла.
Я вся трясусь, Рой.
Скопировать
Hacker.
lllegal tampering with city droids, computers, cash machines, taxi robots..
And you haven't even been out of jail for 24 hours. He's habitual, Hershey.
Незаконный взлом городских андроидов, . .
... компьютерныхсетей,кассовых автоматов, роботов-такси.
Ты не прожил без тюрьмы и 24 часа.
Скопировать
And now you don't sound so thrilled.
Kendrick was tampering with genetic material of fertilized ova in the lab prior to implant... experimenting
Did you report this to the AMA?
Похоже, теперь вы об этом пожалели.
У нас есть основания полагать, что Др. Кендрик проводила манипуляции с генетическим материалом оплодотворенной клетки в лаборатории перед имплантацией пациенткам-- ...эксперементировала с евгеникой.
Вы докладывали это в Медицинскую Ассоциацию?
Скопировать
You've just become too damn cocky, MacAteer!
Someone's been tampering with my figures.
So I told him we're going to send our top salesman to do a new quotation and this time, by God, it'll tally with the estimate.
Ты только что очень крупно облажался, МакАтир!
Кто-то изменил мои цифры.
Я сказал им, что мы пошлем нашего лучшего продавца, сделать новые замеры и в этот раз, с божьей помощью, они совпадут с предварительными.
Скопировать
He's dirty.
Money laundering, jury tampering, bribery.
We've been after him for some time now.
ќн зав€з... ќтмывание денег.
ƒавление на прис€жных.
¬з€тки. ћы уже давно следим за ним.
Скопировать
- Get off!
- You weren't tampering?
- It was an accident.
- Отстаньте!
- Вы не вмешивались?
- Это был несчастный случай.
Скопировать
If the shuttles are on automatic pilot... and they're not reaching their programmed destination, then...
That means somebody's tampering with the computers!
- You got it!
Постой, если шаттл, летящий на автопилоте, не достигает место назначения, это значит,
что кто-то порылся в компьютерах?
Именно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tampering (тампэрин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tampering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тампэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
