Перевод "tanked" на русский
Произношение tanked (танкт) :
tˈaŋkt
танкт транскрипция – 30 результатов перевода
Son 13, daughter nine years old.
Syracuse-- tanked again.
That pool cue-- I wonder if it was chalked.
—ыну 13, дочери 9.
—иракузы... оп€ть в пролЄте.
"нтересно, был ли намелован тот биль€рдный кий.
Скопировать
But he's a hell of a website designer.
We had to dump 90% of our people when the stock tanked.
A few months back, all these cubicles were filled with designers and support staff.
- Тогда почему вы с ним расстались?
- Нам пришлось избавиться от 90% нашего персонала после того как упали акции.
Несколько месяцев назад все эти секции были заняты дизайнерами и службой техподдержки. А сейчас мы заигрываем с Главой №11.
Скопировать
His name is Takeshi Morimoto.
He's the head of the company I tanked.
He'll kill her if Company A doesn't come clean about what they did.
Его имя Такеши Моримото.
Он руководит компанией, на которую я наехала.
Он пообещал убить девочку, если компания А не признается публично в том, что они делали.
Скопировать
- Now it looks like a pattern.
- Consumer confidence numbers tanked.
New housing sales dropped 1.2 percent nonresidential construction was down 2.6 percent.
- Сейчас это выглядит как система.
- Показатели доверия потребителей упали.
Продажи нового жилья снизились на 1,2 % коммерческое строительство опустилось на 2,6 %.
Скопировать
-Where are we actually going?
-You tanked the wrong gas!
You never do as I say!
- Куда мы на самом деле?
- Ты залила не тот бензин!
Ты никогда не делаешь, как я говорю!
Скопировать
You two should have a lot in common.
Sid will bring in the court calendar as soon as the Winnebago is tanked up.
You wanna break the seal on that Irish you stashed for me?
У вас обоих есть много общего.
Сид подвезёт список дел, назначенных к слушанию как только заправит мой "Уиннибейго".
А вы что же, не хотите распечатать прибережённую для меня бутылочку ирландского виски?
Скопировать
- Yeah.
I think I'm gonna get tanked tonight.
What's the matter?
Вот.
Пожалуй, сегодня вечерком я нажрусь.
А что случилось?
Скопировать
- You don't want to grab a drink?
- No, I'm tanked. All right. Bye, Antoine.
- Sleep well.
- Зайдёшь на стаканчик? - Нет, я в стельку пьян.
- Проспись как следует.
- Пока.
Скопировать
Okay, no offense, but your family is fucked up beyond comprehension.
She's completely tanked.
I brought someone. I hope that's okay.
- Ты не обижайся, но у тебя вся семья совершенно ебанутая.
- Она просто напилась.
Я пришла не одна.
Скопировать
Salty.
My transplant tanked at 2 a.m.
You okay?
Солёный.
Я делал пересадку, пациент умер.
Ты в норме?
Скопировать
- I'm pregnant by my stepbrother, who'd rather be with my best friend, and he's left me with no place to live, no food - except for this bottle ofWild Turkey which I drank all up.
That was me being tanked and friendless for ya.
- Gets my Oscar nod.
- Я беременна от своего сводного брата... который предпочел мою лучшую подругу, и теперь мне негде жить... нечего есть - за исключением этой бутылки Wild Turkey, которую я выпила до дна.
Это я изображала для тебя пьющую в одиночестве.
- Ты получаешь мой оскаровский поклон.
Скопировать
I want you to know, I never lost faith in you.
Not when you were in your slump, not when you tanked it in the playoffs, not even when all my friends
What?
Хочу, чтобы вы знали, я никогда не переставал в вас верить.
Ни когда у вас был кризис, ни когда вы выходили пьяный на игры плей-офф ни даже когда все мои друзья называли вас Реджи Нах-Лемор.
Что?
Скопировать
Verbal or otherwise.
I got tanked myself last night.
Pretty dicey drive home.
Устной или какой-либо ещё.
Я вчера накачался спиртного.
Еле добрался до дома.
Скопировать
It's an abandoned theme park.
But they went bust when the economy tanked.
This must be one of them.
Старый парк аттракционов.
В девяностых их всюду настроили, а после кризиса большинство закрылось.
Этот явно заброшен.
Скопировать
If it polled well, you got your gun law.
If it tanked, you shut up or lose five seats in the House.
Why do you ask when you're gonna have the conversation all by yourself?
Если там отреагируют хорошо, то закон об оружии у тебя в кармане.
Если плохо, то ты затыкаешься и вы теряете 5 мест в палате Представителей.
Зачем ты спрашиваешь меня если ты можешь вести этот разговор сама с собой?
Скопировать
Go ahead.
Good a place as any, I suppose, to get tanked up.
Let's get this spell done before someone comes in, eh?
Пожалуйста.
Полагаю, это идеальное, чтобы выпить.
Давай проведем заклинание пока никто не пришел
Скопировать
He wants me to be a quarterback at his alma mater, but they don't even have a pre-med program.
So, y-you tanked the game?
Wouldn't it have been easier just to tell your old man the truth?
Он хотел чтобы я был защитником в его школе, но у них даже нет медицинского факультета.
Так ты слил игру?
А не проще ли было просто сказать своему старику правду?
Скопировать
I'm moss.
I'm tanked.
I'm trying to stumble home.
- Мосс.
Я набрался.
Пытаюсь доковылять домой.
Скопировать
She's not under oath.
How come everybody's assuming I was tanked?
Come on, Mom, it was after 6:00.
Она не под присягой.
Почему все считают, что я была подшофе?
Да ладно тебе, мам, время-то было после шести.
Скопировать
Sold.
Plan "C" tanked.
Maybe you should try plan "D" for dumbass.
Продано.
- План В провалился.
- Может, вам, болванам, стоит попробовать план Г?
Скопировать
I work with you after what you did to me.
You basically tanked me and David.
Abby, I'm sorry about that.
Быть командой с ней, после того, что она с ним сделала?
Я работаю с тобой после того, что ты сделал мне.
Ты вообще-то разрушил все, что было между мной и Дэвидом. Эбби, мне очень жаль.
Скопировать
Your SAT scores.
We all heard that you tanked.
But don't worry.
Твои результаты экзамена. Мы все слышали, что ты провалился.
Но не волнуйся.
Ты сможешь пересдать.
Скопировать
I can hit that baby in my sleep.
I tanked the note on purpose.
Okay, why would you do that?
Я могу достать ее во сне.
Я специально все испортил.
Ладно, и зачем ты это сделал?
Скопировать
I called it.
And then I tanked it.
Uh, I'm-I'm gonna go to the hospital.
Я это так назвала.
А потом сама же это разрушила.
Я, наверное, поеду в больницу.
Скопировать
That doesn't make sense, though.
The V.P. slot is on the table because Russo tanked.
Underwood wanted him to win.
Хотя это не стыкуется.
Место Вице-президента свободно потому что Руссо провалился.
Андервуд хотел что бы он выиграл.
Скопировать
I don't get it.
He tanked on purpose?
Why would you want to hide the fact you're a genius?
Я не понимаю.
Он запорол тест специально?
Зачем кому-то скрывать свою гениальность?
Скопировать
Jeffrey.
I tanked my section.
I knew you guys would all work hard, so I just coasted.
- Джефф? Джеффри?
Я слил свою часть.
Я знал, что вы все постараетесь, так что я забил.
Скопировать
♪ Park
I thought you should see why Leslie tanked the drill.
Councilman Jamm used you as a stalling tactic, hoping it would kill Leslie's park project.
*Парк*
Я хотела, чтобы вы увидели, почему Лесли провалила учения.
Советник Джемм использовал вас, чтобы нас затормозить, надеясь уничтожить проект парка Лесли.
Скопировать
So, what happened to Reid?
- She tanked.
- Ouch.
А что случилось с Рид?
- She tanked.
- Ouch.
Скопировать
Both times to beautiful women with no money.
And I can say this because I love Colette and I'm a little tanked but it can be a burden.
Yeah, well, I don't think she's all that interested.
И оба раза - на красавицах без гроша за душой.
И я говорю это лишь потому, что люблю Колетт и немного перебрал, но это может быть обузой.
Да, что ж, я думаю, на ней свет клином не сошёлся.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tanked (танкт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tanked для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить танкт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение